GANAR (salario, ingresos...) - GANARSE LA VIDA
TO EARN
NO CONFUNDIR CON LEHISHTAKER (לְהִשְׁתַּכֵּר) EMBORRACHARSE
INFINITIVO |
LEHISTAKER |
לְהִשְׂתַּכֵּר |
להשתכר |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HISTAKER |
הִשְׂתַּכֵּר |
השתכר |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מִשְׂתַּכֵּר |
מִשְׂתַּכֶּרֶת |
מִשְׂתַּכְּרִים |
מִשְׂתַּכְּרוֹת |
הִשְׂתַּכֵּר |
הִשְׂתַּכְּרִי |
הִשְׂתַּכְּרוּ |
משתכר |
משתכרת |
משתכרים |
משתכרות |
השתכר |
השתכרי |
השתכרו |
MISTAKER |
MISTAKÉRET |
MISTAKRIM |
MISTAKROT |
HISTAKER |
HISTAKRÍ |
HISTAKRÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִשְׂתַּכַּרְתִּי |
הִשְׂתַּכַּרְתָּ |
הִשְׂתַּכַּרְתְּ |
הִשְׂתַּכֵּר |
הִשְׂתַּכְּרָה |
הִשְׂתַּכַּרְנוּ |
הִשְׂתַּכַּרְתֶּם |
הִשְׂתַּכַּרְתֶּן |
הִשְׂתַּכְּרוּ |
השתכרתי |
השתכרת |
השתכרת |
השתכר |
השתכרה |
השתכרנו |
השתכרתם |
השתכרתן |
השתכרו |
HISTAKARTI |
HISTAKARTA |
HISTAKART |
HISTAKER |
HISTAKRAH |
HISTAKARNU |
HISTAKÁRTEM |
HISTAKARTEN |
HISTAKRÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶשְׂתַּכֵּר |
תִּשְׂתַּכֵּר |
תִּשְׂתַּכְּרִי |
יִשְׂתַּכֵּר |
תִּשְׂתַּכֵּר |
נִשְׂתַּכֵּר |
תִּשְׂתַּכְּרוּ |
יִשְׂתַּכְּרוּ |
אשתכר |
תשתכר |
תשתכרי |
ישתכר |
תשתכר |
נשתכר |
תשתכרו |
ישתכרו |
ESTAKER |
TISTAKER |
TISTAKRÍ |
ISTAKER |
TISTAKER |
NISTAKER |
TISTAKRÚ |
ISTAKRÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 GANAR (salario, ingresos...) - GANARSE LA VIDA
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Salario - Paga - Retribución - Pago - Remuneración
- 2.2 Salario mínimo
- 2.3 Salario (s)
- 2.4 Asalariado (a, os, as), Trabajador (a, es, as)
- 2.5 Alquiler, Arrendamiento
- 2.6 Alquiler, Arrendamiento
- 2.7 Se alquila, (el hecho de estar) Alquilando, Arrendando / Se contrata, (el hecho de estar) Contratando
- 2.8 Arrendatario
- 2.9 Alquilado, Arrendado
- 2.10 Charter (bus, avión, barco)
- 2.11 Licor
- 2.12 Ser contratados (alquilados) como espías y enviados a España
- 2.13 Supongo que fuiste contratado por la policía local
- 2.14 Y el sitio fue alquilado hace una semana
- 2.15 No te vuelvo a contrar, ¿me oyes?
- 2.16 Él alquila mi antigua casa
- 2.17 Alquilar casa a mujer sin domicilio anterior
- 2.18 Méyer alquiló una casa en la ciudad
- 2.19 Más palabras y expresiones relacionadas con alquilar una casa, apartamento...
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LISKOR - פְֹּעַל - ALQUILAR - ARRENDAR (propiedad) / CONTRATAR (un empleado)
- 3.2 LEHISAJER - לְהִשָּׂכֵר - SER ALQUILADO - ARRENDADO (propiedad) / EMPLEADO - CONTRATADO (persona)
- 3.3 LEHASKIR - HISKIR - לְהַשְׂכִּיר - הִשְׂכִּיר - ALQUILAR - ARRENDAR (inmueble)
- 3.4 LEHASKIR - HUSKAR - לְהַשְׂכִּיר - הֻשְׂכַּר - SER ALQUILADO - ARRENDADO (inmueble)
- 3.5 LEHISHTAKER - לְהִשְׁתַּכֵּר - EMBORRACHARSE
- 3.6 LESHAKER - SHIKER - לְשַׁכֵּר - שִׁכֵּר - EMBORRACHAR (a alguien) - HACER QUE ALGUIEN BEBA ALCOHOL EN EXCESO
- 3.7 LISHKOR - לִשְׁכֹּר - EMBORRACHAR - EMBORRACHARSE - BEBER ALCOHOL EN EXCESO
- 3.8 LEHITPARNÉS - לְהִתְפַּרְנֵס- GANARSE LA VIDA (económicamente) / SER EDUCADO - CRIADO - TUTELADO (to be nurtured) (académicamente)
- 3.9 LEJALKEL - KILKEL - לְכַלְכֵּל - כִּלְכֵּל - PROVEER - MANTENER - SOSTENER - ALIMENTAR Y VESTIR - COSTEAR EL ALIMENTO Y VESTIDO (de alguien) / PLANEAR - PLANIFICAR - PREVER - ANTICIPAR / CONTENERSE - AGUANTAR (emociones)
- 3.10 LEHITKALKEL - לְהִתְכַּלְכֵּל - SUBSISTIR - MANTENERSE
- 3.11 LIZKOT - לִזֶכּוֹת - GANAR - TRIUNFAR / LOGRAR - OBTENER
- 3.12 LEHARVÍAJ - HIRVÍAJ - לְהַרְוִיחַ - הִרְוִיחַ - GANAR / BENEFICIARSE / SER (sentirse) ALIVIADO
- 3.13 LEHARVÍAJ - HURVAJ - לְהַרְוִיחַ - הֻרְוַח - GANAR / BENEFICIARSE / SER ALIVIADO
- 3.14 LENATZÉAJ - NITZÉAJ - לְנַצֵּחַ - נִצֵּחַ - GANAR - VENCER - DERROTAR - SUPERAR / DIRIGIR (orquesta) - ORQUESTAR
- 3.15 LENATZÉAJ - NUTZAJ - לְנַצֵּחַ - נֻצַּח - SER GANADO - VENCIDO - DERROTADO - SUPERADO / DIRIGIDA (orquesta) - ORQUESTADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Salario - Paga - Retribución - Pago - Remuneración
- SU FORMA COMPUESTA ES SJAR (שְׂכַר - שכר) SALARIO DE - PAGO DE - RETRIBUCIÓN DE - REMUNERACIÓN DE
- NO CONFUNDIR CON SAJAR (שָׂכַר - שכר) (ÉL) ALQUILÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LISKOR (לִשְׁכֹּר) ALQUILAR - ARRENDAR (propiedad) / CONTRATAR (un empleado)
Salario mínimo
שְׂכַר מִינִימוּם |
שכר מינימום |
SJAR MÍNIMUM |
Salario (s)
מַשְׂכֹּרֶת |
מַשְׂכּוֹרוֹת |
משכורת |
משכורות |
MASQÓRET |
MASQOROT |
- SUS FORMAS COMPUESTAS NO VARÍAN Y TAMBIÉN SON MASQÓRET (מַשְׂכֹּרֶת - משכורת) SALARIO DE Y MASQOROT (מַשְׂכּוֹרוֹת - משכורות) SALARIOS DE, RESPECTIVAMENTE
Asalariado (a, os, as), Trabajador (a, es, as)
עוֹבֵד |
עוֹבֶדֶת |
עוֹבְדִים |
עוֹבְדוֹת |
עובד |
עובדת |
עובדים |
עובדות |
'OVED |
'OVÉDET |
'OVDIM |
'OVDOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LA'AVOD (לְהַעֲבִיד) TRABAJAR - SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR - OPERAR - INTENTAR CONVENCER - TRABAJARSE A ALGUIEN - MEJORAR... / ADORAR (bíblico) / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
O:
פּוֹעֵל |
פּוֹעֶלֶת |
פּוֹעֲלִים |
פּוֹעֲלוֹת |
פועל |
פועלת |
פועלים |
פועלות |
PO'EL |
PO'ÉLET |
PO'ALIM |
PO'ALOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LIF'OL (לִפְעֹל) OPERAR - MANEJAR - TRABAJAR - ACTUAR - HACER - FUNCIONAR / LOGRAR / INDUCIR
O, EMPLEADO ASALARIADO (A, OS, AS) - ASALARIADO (A, OS, AS):
שָׂכִיר |
שְׂכִירָה |
שְׂכִירִים |
שְׂכִירוֹת |
שכיר |
שכירה |
שכירים |
שכירות |
SAJIR |
SJIRAH |
SJIRIM |
SJIROT |
- RELACIONADAS CON EL VERBO LISKOR (לִשְׂכּוֹר) ALQUILAR - ARRENDAR (propiedad) / CONTRATAR (un empleado)
Alquiler, Arrendamiento
שְׂכִירוּת |
שְׂכִירוּת |
SJIRUT |
Alquiler, Arrendamiento
הַשְׂכַּרָה |
השכרה |
HASKARAH |
- SU FORMA COMPUESTA ES HASKARAT (הַשְׂכַּרַת - השכרת) ALQUILER DE
Se alquila, (el hecho de estar) Alquilando, Arrendando / Se contrata, (el hecho de estar) Contratando
- SU FORMA COMPUESTA ES SJIRAT (שְׂכִירַת - שכירת) ALQUILER DE - CONTRATACIÓN DE
Arrendatario
Alquilado, Arrendado
Charter (bus, avión, barco)
Licor
Ser contratados (alquilados) como espías y enviados a España
לְהִשָּׂכֵר כִּמְרַגֵּל שֶׁלָּהֶם וּלְהִשָּׁלַח סְפָרַד |
להשכר כמרגל שלהם ולהשלח ספרד |
LEHISAJER KIMRAGUEL SHELAHEM VE-LEHISHALAJ SFARAD |
Supongo que fuiste contratado por la policía local
אֲנִי מַנִּיחַ אַתָּה נִשְׂכַּר עַל יְדֵי מִשְׁטָרָת מֶטְרוֹ |
אני מניח אתה נשכר על ידי משטרת מטרו |
ANÍ MANÍAJ ATAH NISKAR AL IEDÉI MISTARAT METRO |
Y el sitio fue alquilado hace una semana
וְהַמָּקוֹם הַזֶּה נִשְׂכַּר לִפְנֵי שָׁבוּעַי |
והמקום הזה נשכר לפני שבועי |
VE-MAQOM HAZEH NISKAR LIFNEI SHAVÚ'AI |
No te vuelvo a contrar, ¿me oyes?
אֲנִי לֹא שׁוֹכֵר אוֹתְךָ שׁוּב, שׁוֹמַעַת? |
אני לא שוכר אותך שוב, שׁומעת? |
ANÍ LO SOJER OTJÁ SHUW, SHOMÁ'AT |
Él alquila mi antigua casa
הוּא שׁוֹכֵר אֶת הַבַּיִת הַיָּשֵׁן |
הוא שוכר את הבית הישן |
HU SOJER ET HABAIT HAIASHÉN |
Alquilar casa a mujer sin domicilio anterior
לְהַשְׂכִּיר בַּיִת לָאִשָּׁה שֶׁאֵין לָהּ כְּתֹבֶת קוֹדֶמֶת |
להשכיר בית לאשה שאין לה כתובת קודמת |
LEHASKIR BAIT LA-ISHAH SHE-ÉIN LAH KTÓVET QODÉMET |
Méyer alquiló una casa en la ciudad
מֵאִיר שָׂכַר בַּיִת בָּעִיר |
מאיר שכר בית בעיר |
MÉIER SAJAR BÁIT BA'IR |
- MÉIER (מֵאִיר - מאיר) MÉIER - MEYER (nombre hebreo; lit.: QUE DA LUZ - QUE ILUMINA)
- SAJAR (שָׂכַר - שכר) (ÉL) ALQUILÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LISKOR (לִשְׁכֹּר) ALQUILAR - ARRENDAR (propiedad) / CONTRATAR (un empleado)
- NO CONFUNDIR CON SAJAR (שָׂכָר - שכר) SALARIO - PAGA - RETRIBUCIÓN - REMUNERACIÓN - PAGO
- SU FORMA COMPUESTA ES SJAR (שְׂכַר - שכר) SALARIO DE - PAGO DE - RETRIBUCIÓN DE - REMUNERACIÓN DE
- BÁIT (בַּיִת - בית) CASA - HOGAR
- SU FORMA COMPUESTA ES BÉIT (בֵּית - בית) CASA DE - HOGAR DE
- SU PLURAL ES BATIM (בָּתִּים - בתים) CASAS
- Y LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES BATÉI (בָּתֵּי - בתי) CASAS DE - HOGARES DE
- BA (בָּ - ב) EN LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
- + HA (הַ - ה) EL, AL, LOS, LAS (artículo determinado)
- 'IR (עִיר - עיר) CIUDAD
- VISTO EN HEBREW VERBS
Más palabras y expresiones relacionadas con alquilar una casa, apartamento...
Verbos relacionados
LISKOR - פְֹּעַל - ALQUILAR - ARRENDAR (propiedad) / CONTRATAR (un empleado)
LEHISAJER - לְהִשָּׂכֵר - SER ALQUILADO - ARRENDADO (propiedad) / EMPLEADO - CONTRATADO (persona)
LEHASKIR - HISKIR - לְהַשְׂכִּיר - הִשְׂכִּיר - ALQUILAR - ARRENDAR (inmueble)
LEHASKIR - HUSKAR - לְהַשְׂכִּיר - הֻשְׂכַּר - SER ALQUILADO - ARRENDADO (inmueble)
LEHISHTAKER - לְהִשְׁתַּכֵּר - EMBORRACHARSE
LESHAKER - SHIKER - לְשַׁכֵּר - שִׁכֵּר - EMBORRACHAR (a alguien) - HACER QUE ALGUIEN BEBA ALCOHOL EN EXCESO
LISHKOR - לִשְׁכֹּר - EMBORRACHAR - EMBORRACHARSE - BEBER ALCOHOL EN EXCESO
LEHITPARNÉS - לְהִתְפַּרְנֵס- GANARSE LA VIDA (económicamente) / SER EDUCADO - CRIADO - TUTELADO (to be nurtured) (académicamente)
LEJALKEL - KILKEL - לְכַלְכֵּל - כִּלְכֵּל - PROVEER - MANTENER - SOSTENER - ALIMENTAR Y VESTIR - COSTEAR EL ALIMENTO Y VESTIDO (de alguien) / PLANEAR - PLANIFICAR - PREVER - ANTICIPAR / CONTENERSE - AGUANTAR (emociones)
LEHITKALKEL - לְהִתְכַּלְכֵּל - SUBSISTIR - MANTENERSE
LIZKOT - לִזֶכּוֹת - GANAR - TRIUNFAR / LOGRAR - OBTENER
LEHARVÍAJ - HIRVÍAJ - לְהַרְוִיחַ - הִרְוִיחַ - GANAR / BENEFICIARSE / SER (sentirse) ALIVIADO
LEHARVÍAJ - HURVAJ - לְהַרְוִיחַ - הֻרְוַח - GANAR / BENEFICIARSE / SER ALIVIADO
LENATZÉAJ - NITZÉAJ - לְנַצֵּחַ - נִצֵּחַ - GANAR - VENCER - DERROTAR - SUPERAR / DIRIGIR (orquesta) - ORQUESTAR
LENATZÉAJ - NUTZAJ - לְנַצֵּחַ - נֻצַּח - SER GANADO - VENCIDO - DERROTADO - SUPERADO / DIRIGIDA (orquesta) - ORQUESTADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|