SER HECHO ACCESIBLE (a discapacitados)
TO BE MADE ACCESIBLE - TO BE PROVIDED ACCESSIBILITY (to people with disabilities)
INFINITIVO |
LEHANGUISH |
לְהַנְגִּישׁ |
להנגיש |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HUNGASH |
הֻנְגַּשׁ |
הונגש |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מֻנְגָּשׁ |
מֻנְגֶּשֶׁת |
מֻנְגָּשִׁים |
מֻנְגָּשׁוֹת |
מונגש |
מונגשת |
מונגשים |
מונגשות |
MUNGASH |
MUNGUÉSHET |
MUNGASHIM |
MUNGASHOT |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֻנְגַּשְׁתִּי |
הֻנְגַּשְׁתָּ |
הֻנְגַּשְׁתְּ |
הֻנְגַּשׁ |
הֻנְגְּשָׁה |
הֻנְגַּשְׁנוּ |
הֻנְגַּשְׁתֶּם |
הֻנְגַּשְׁתֶּן |
הֻנְגְּשׁוּ |
הונגשתי |
הונגשת |
הונגשת |
הונגש |
הונגשה |
הונגשנו |
הונגשתם |
הונגשתן |
הונגשו |
HUGASHTI |
HUGASHTA |
HUGASHT |
HUNGASH |
HUNGUESHAH |
HUNGSHANU |
HUNGÁSHTEM* |
HUNGASHTEN* |
HUNGUESHÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֻנְגַּשׁ |
תֻּנְגַּשׁ |
תֻּנְגְּשִׁי |
יֻנְגַּשׁ |
תֻּנְגַּשׁ |
נֻנְגַּשׁ |
תֻּנְגְּשׁוּ |
יֻנְגְּשׁוּ |
אונגש |
תונגש |
תונגשי |
יונגש |
תונגש |
נונגש |
תונגשו |
יונגשו |
UNGASH |
TUNGASH |
TUNGUESHÍ |
IUNGASH |
TUNGASH |
NUNGASH |
TUNGUESHÚ |
IUNGUESHÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER HECHO ACCESIBLE (a discapacitados)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Aproximarse - Acercarse - Atraer hacia sí
- 2.2 Accesibilidad
- 2.3 Acción judicial de mala fe, Demanda maliciosa, Procedimiento malicioso (legal)
- 2.4 Accesible (s) - Aproximable (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
- 2.5 Presentador (a, es, as)
- 2.6 Colisión (ones), Contradicción (ones)
- 2.7 Explorador, Rastreador (caza), Scout
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHANGUISH - HINGUISH - לְהַנְגִּישׁ - הִנְגִּישׁ - HACER ACCESIBLE (a discapacitados)
- 3.2 LAGUÉSHET - לָגֶשֶׁת - APROXIMARSE - ACERCARSE / PARTICIPAR (en competición, subasta...) / HACER - PARTICIPAR EN (un examen) / ABORDAR - AFRONTAR - LLEVAR A CABO (una tarea)
- 3.3 LINGOSH - לִנְגֹּשׁ - PRESIONAR - OPRIMIR - REPRIMIR (florido) / RECLAMAR EL PAGO (de una deuda) (bíblico)
- 3.4 LEHITNAGUESH - לְהִתְנַגֵּשׁ - CHOCAR - COLISIONAR / DISCUTIR - PELEAR - CONTRADECIR
- 3.5 LEHAGUISH - HIGUISH - לְהַגִּישׁ - הִגִּישׁ - SERVIR (comida, bebida...) / ENTREGAR - REPARTIR - DISTRIBUIR / PRESENTAR - NOTIFICAR (informe, documento, demanda, queja...) / PREPARAR (a alguien para un examen o prueba)
- 3.6 LEHAGUISH - HUGASH - לְהַגִּישׁ - הֻגַּשׁ - SER SERVIDO (comida, bebida) / ENTREGADO - REPARTIDO - DISTRIBUIDO / RECIBIDO (algo de alguien) / PRESENTADO (informe, documento, demanda, queja...) / PREPARADO (para un examen o prueba)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Aproximarse - Acercarse - Atraer hacia sí
Accesibilidad
נְגִישׁוּת |
נגישות |
NEGUISHUT
|
Acción judicial de mala fe, Demanda maliciosa, Procedimiento malicioso (legal)
נְגִישָׂה |
נגישה |
NEGUISHAH
|
Accesible (s) - Aproximable (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
נָגִישׁ |
נְגִישָׁה |
נְגִישִׁים |
נְגִישׁוֹת |
נגיש |
נגישה |
נגישים |
נגישות |
NAGUISH |
NEGUISHAH |
NEGUISIM |
NEGUISHOOT
|
- EN FEMENINO, TAMBIÉN SIGNIFICA ACCIÓN JUDICIAL DE MALA FE - DEMANDA MALICIOSA - PROCEDIMIENTO MALICIOSO (legal)
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHANGUISH (לְהַנְגִּישׁ) HACER ACCESIBLE (a discapacitados)
Presentador (a, es, as)
מַגִּישׁ |
מַגִּישָׁה |
מַגִּישִׁים |
מַגִּישׁוֹת |
מגיש |
מגישה |
מגישים |
מגישות |
MAGUISH |
MAGUISHAH |
MAGUISHIM |
MAGUISHOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHAGUISH (לְהַגִּישׁ) SERVIR (comida, bebida...) / ENTREGAR - REPARTIR - DISTRIBUIR / PRESENTAR - NOTIFICAR (informe, documento, demanda, queja...) / PREPARAR (a alguien para un examen o prueba)
Colisión (ones), Contradicción (ones)
הִתְנַגְּשׁוּת |
הִתְנַגְּשֻׁיּוֹת |
התנגשות |
התנגשויות |
HITNAGSHUT |
HITNAGSHUIOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HITNAGSHUT (הִתְנַגְּשׁוּת - התנגשות) COLISIÓN DE / CONTRADICCIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HITNAGSHUIOT (הִתְנַגְּשֻׁיּוֹת - התנגשויות) COLISIONES DE / CONTRADICCIONES DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHITNAGUESH (לְהִתְנַגֵּשׁ) CHOCAR - COLISIONAR / DISCUTIR - PELEAR - CONTRADECIR
Explorador, Rastreador (caza), Scout
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LIGSHOSH (לִגְשֹׁשׁ) TANTEAR - IR A TIENTAS - IR SIN RUMBO (literario)
- LEGASHESH (לְגַשֵּׁשׁ) TANTEAR - IR A TIENTAS - IR SIN RUMBO / TANTEAR - SONDEAR - EXPLORAR (el camino de uno mismo) - HACER UN PRIMER CONTACTO
-
LEHITGOSHESH (לְהִתְגּוֹשֵׁשׁ) TANTEARSE - LUCHAR - PELEAR - FORCEJEAR
Verbos relacionados
LEHANGUISH - HINGUISH - לְהַנְגִּישׁ - הִנְגִּישׁ - HACER ACCESIBLE (a discapacitados)
LAGUÉSHET - לָגֶשֶׁת - APROXIMARSE - ACERCARSE / PARTICIPAR (en competición, subasta...) / HACER - PARTICIPAR EN (un examen) / ABORDAR - AFRONTAR - LLEVAR A CABO (una tarea)
LINGOSH - לִנְגֹּשׁ - PRESIONAR - OPRIMIR - REPRIMIR (florido) / RECLAMAR EL PAGO (de una deuda) (bíblico)
LEHITNAGUESH - לְהִתְנַגֵּשׁ - CHOCAR - COLISIONAR / DISCUTIR - PELEAR - CONTRADECIR
LEHAGUISH - HIGUISH - לְהַגִּישׁ - הִגִּישׁ - SERVIR (comida, bebida...) / ENTREGAR - REPARTIR - DISTRIBUIR / PRESENTAR - NOTIFICAR (informe, documento, demanda, queja...) / PREPARAR (a alguien para un examen o prueba)
LEHAGUISH - HUGASH - לְהַגִּישׁ - הֻגַּשׁ - SER SERVIDO (comida, bebida) / ENTREGADO - REPARTIDO - DISTRIBUIDO / RECIBIDO (algo de alguien) / PRESENTADO (informe, documento, demanda, queja...) / PREPARADO (para un examen o prueba)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |