Verbos‎ > ‎

MENOSPRECIAR - SUBESTIMAR - DESPRECIAR - DESDEÑAR - DEGRADAR / HACER CASO OMISO - DESCONTAR / DESATENDER - DESCUIDAR - PASAR DE - TOMARSE A LA LIGERA (el trabajo propio) (coloquial) - LEZALZEL - ZILZEL - לזלזל - זלזל

MENOSPRECIAR - SUBESTIMAR - DESPRECIAR - DESDEÑAR - DEGRADAR - DESACREDITAR / HACER CASO OMISO - DESCONTAR / DESATENDER - DESCUIDAR - PASAR DE - TOMARSE A LA LIGERA (el trabajo propio) (coloquial)

TO DISREGARD - TO DEGRADE - TO DECRY - TO DESPISE - TO DISCOUNT - TO HOLD CHEAP - TO BE CONTEMPTUOUS / TO NEGLECT - TO TAKE LIGHTLY (your own work) (colloquial)
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ זלזל
INFINITIVO LEZALZEL לְזַלְזֵל לזלזל
PASADO (3ª pers. masc. sing.) ZILZEL זִלְזֵל זלזל

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְזַלְזֵל מְזַלְזֶלֶת מְזַלְזְלִים מְזַלְזְלוֹת זַלְזֵל זַלְזְלִי זַלְזְלוּ
מזלזל מזלזלת מזלזלים מזלזלות זלזל זלזלי זלזלו
MEZALZEL MEZALZÉLET MEZALZELIM MEZALZELOT ZALZEL ZALZELÍ ZALZELÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
זִלְזַלְתִּי זִלְזַלְתָּ זִלְזַלְתְּ זִלְזֵל זִלְזְלָה זִלְזַלְנוּ זִלְזַלְתֶּם זִלְזַלְתֶּן זִלְזְלוּ
זלזלתי זלזלת זלזלת זלזל זלזלה זלזלנו זלזלתם זלזלתן זלזלו
ZILZALTI ZILZALTA ZILZALT ZILZEL ZILZELAH ZILZALNU ZILZÁLTEM* ZILZALTEN* ZILZELÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲזַלְזֵל תְּזַלְזֵל תְּזַלְזְלִי יְזַלְזֵל תְּזַלְזֵל נְזַלְזֵל תְּזַלְזְלוּ יְזַלְזְלוּ
אזלזל תזלזל תזלזלי יזלזל תזלזל נזלזל תזלזלו יזלזלו
AZALZEL TEZALZEL TEZALZELÍ IEZALZEL TEZALZEL NEZALZEL TEZALZELÚ IEZALZELÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 MENOSPRECIAR - SUBESTIMAR - DESPRECIAR - DESDEÑAR - DEGRADAR - DESACREDITAR / HACER CASO OMISO - DESCONTAR / DESATENDER - DESCUIDAR - PASAR DE - TOMARSE A LA LIGERA (el trabajo propio) (coloquial)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Despreciador, Menospreciador, Desdeñador, Hombre que está Menospreciando, Hombre que está siendo despectivo (sustantivo) (literario)
    2. 2.2 Despectivo, Despreciativo, Desdeñoso (adjetivo)
    3. 2.3 Clematis, Clemátide (genero de plantas trepadoras arbustivas o herbáceas)
    4. 2.4 Vareta, Vara, Rama fina, Retoño, Brote
    5. 2.5 Falta de respeto, Desprecio, Desdén
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LAVUZ - לָבוּז - DESPRECIAR - DESDEÑAR
    2. 3.2 LEVAZOT - BIZAH - לְבַזּוֹת - בִּזָּה - DEGRADAR - HUMILLAR - ENVILECER - REBAJAR - RIDICULIZAR - DESPRECIAR - MENOSPRECIAR / BAJAR LOS HUMOS - CASTIGAR
    3. 3.3 LEVAZOT - BUZAH - לְבַזּוֹת - בֻּזָּה - SER DEGRADADO - HUMILLADO - ENVILECIDO - REBAJADO - RIDICULIZADO - DESPRECIADO - MENOSPRECIADO - BAJADO LOS HUMOS - CASTIGADO
    4. 3.4 LEHITBAZOT - לְהִתְבַּזּוֹת - DEGRADARSE - HUMILLARSE - ENVILECERSE - REBAJARSE - DESPRECIARSE - CASTIGARSE
    5. 3.5 LETA'EV - TI'EV - לְתַעֵב - תִּעֵב - DESPRECIAR - DETESTAR - ABORRECER - ABOMINAR - DETESTAR
    6. 3.6 LETA'EV - TO'AV - לְתַעֵב - תֹּעַב - SER DESPRECIADO - DETESTADO - ABORRECIDO - ABOMINADO - DETESTADO
    7. 3.7 LEHITA'EV - לְהִתָּעֵב - SER DESPRECIADO - DETESTADO - ABORRECIDO - ABOMINADO - DETESTADO
    8. 3.8 LEHAG'IL o LEHAGU'IL - HIG'IL o HIGU'IL - לְהַגְעִיל - הִגְעִיל - REPUGNAR - ASQUEAR - CAUSAR REPUGNANCIA
    9. 3.9 LEHAG'IL o LEHAGU'IL - HUG'AL - לְהַגְעִיל - הֻגְעַל - SER REPUGNADO - ASQUEADO - CAUSADA REPUGNANCIA
    10. 3.10 LETZAFTZEF - TZIFTZEF - לְצַפְצֵף - צִפְצֵף - GORJEAR - PIAR / PITAR / BOCINAR - TOCAR LA BOCINA (coloquial) / MENOSPRECIAR - RIDICULIZAR / ALZAR LA VOZ - ATRAVERSE A DECIR (coloquial)
    11. 3.11 LETZAFTZEF - TZUFTZAF - לְצַפְצֵף - צֻפְצַף - SER GORJEADO - SER PIADO / SER PITADO / SER BOCINADO - SER TOCADA LA BOCINA (coloquial) / SER MENOSPRECIADO - SER RIDICULIZADO
    12. 3.12 LEHATEL - HITEL - לְהַתֵּל - הִתֵּל - BURLARSE - MOFARSE - REÍRSE DE / ENGAÑAR - EMBAUCAR
    13. 3.13 LEHATEL - HUTAL - לְהַתֵּל - הֻתַּל - SER BURLADO - OBJETO DE MOFA / ENGAÑADO - EMBAUCADO
    14. 3.14 LIL'OG - לִלְעֹג - RIDICULIZAR - BURLARSE
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Despreciador, Menospreciador, Desdeñador, Hombre que está Menospreciando, Hombre que está siendo despectivo (sustantivo) (literario)

זַלְזְלָן
זלזלן
ZALZELÁN

Despectivo, Despreciativo, Desdeñoso (adjetivo)

זַלְזְלָנִי
זלזלני
ZALZELANÍ

Clematis, Clemátide (genero de plantas trepadoras arbustivas o herbáceas)

זַלְזֶלֶת
זלזלת
ZALZÉLET

Vareta, Vara, Rama fina, Retoño, Brote

זַלְזַל זַלְזָלִים
זלזל זלזלים
ZALZAL ZALZALIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ZALZAL (זַלְזַל - זלזלVARA DE - VARETA DE - RAMA FINA DE - RETOÑO DE - BROTE DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES ZALZALÉI (זַלְזָלֵי - זלזליVARAS DE - VARETAS DE - RAMAS FINAS DE - RETOÑOS DE - BROTES DE

Falta de respeto, Desprecio, Desdén

זִלְזוּל
זילזול
ZILZUL

Verbos relacionados

LAVUZ - לָבוּז DESPRECIAR - DESDEÑAR

LEVAZOT - BIZAH - לְבַזּוֹת - בִּזָּה - DEGRADAR - HUMILLAR - ENVILECER - REBAJAR - RIDICULIZAR - DESPRECIAR - MENOSPRECIAR / BAJAR LOS HUMOS - CASTIGAR

LEVAZOT - BUZAH - לְבַזּוֹת - בֻּזָּה - SER DEGRADADO - HUMILLADO - ENVILECIDO - REBAJADO - RIDICULIZADO - DESPRECIADO - MENOSPRECIADO - BAJADO LOS HUMOS - CASTIGADO

LEHITBAZOT - לְהִתְבַּזּוֹת - DEGRADARSE - HUMILLARSE - ENVILECERSE - REBAJARSE - DESPRECIARSE - CASTIGARSE

LETA'EV - TI'EV - לְתַעֵב - תִּעֵב - DESPRECIAR - DETESTAR - ABORRECER - ABOMINAR - DETESTAR

LETA'EV - TO'AV - לְתַעֵב - תֹּעַב - SER DESPRECIADO - DETESTADO - ABORRECIDO - ABOMINADO - DETESTADO

LEHITA'EV - לְהִתָּעֵב - SER DESPRECIADO - DETESTADO - ABORRECIDO - ABOMINADO - DETESTADO

LEHAG'IL o LEHAGU'IL - HIG'IL o HIGU'IL - לְהַגְעִיל - הִגְעִיל - REPUGNAR - ASQUEAR - CAUSAR REPUGNANCIA

LEHAG'IL o LEHAGU'IL - HUG'AL - לְהַגְעִיל - הֻגְעַל - SER REPUGNADO - ASQUEADO - CAUSADA REPUGNANCIA

LETZAFTZEF - TZIFTZEF - לְצַפְצֵף - צִפְצֵף - GORJEAR - PIAR / PITAR / BOCINAR - TOCAR LA BOCINA (coloquial) / MENOSPRECIAR - RIDICULIZAR / ALZAR LA VOZ - ATRAVERSE A DECIR (coloquial)

LETZAFTZEF - TZUFTZAF - לְצַפְצֵף - צֻפְצַף - SER GORJEADO - SER PIADO / SER PITADO / SER BOCINADO - SER TOCADA LA BOCINA (coloquial) / SER MENOSPRECIADO - SER RIDICULIZADO

LEHATEL - HITEL - לְהַתֵּל - הִתֵּל - BURLARSE - MOFARSE - REÍRSE DE / ENGAÑAR - EMBAUCAR

LEHATEL - HUTAL - לְהַתֵּל - הֻתַּל - SER BURLADO - OBJETO DE MOFA / ENGAÑADO - EMBAUCADO

LIL'OG - לִלְעֹג - RIDICULIZAR - BURLARSE

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.