SER REPUGNADO - ASQUEADO - CAUSADA REPUGNANCIA / COMIDA HECHA KOSHER MEDIANTE INMERSIÓN EN AGUA HIRVIENTE (judaísmo)
TO DISGUST - TO SICKEN / TO MAKE DISHES KOSHER BY IMMERSION IN BOILING WATER (Jewish law)
PROBABLEMENTE ESTA CONJUGACIÓN HUF'AL DE ESTE VERBO NO SE USE EN LA REALIDAD, MAS QUE PARA IDENTIFICAR LA COMIDA HECHA KOSHER POR INMERSIÓN EN AGUA HIRVIENTE (judaísmo). EN SU LUGAR SE USA EL VERBO LEHIGA'EL ( לְהִגָּעֵל) ESTAR o SER ASQUEADO (por algo o alguien)
INFINITIVO |
LEHAG'IL o LEHAGU'IL |
לְהַגְעִיל |
להגעיל |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HUG'AL |
הֻגְעַל |
הוגעל |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מֻגְעָל |
מֻגְעֶלֶת |
מֻגְעָלִים |
מֻגְעָלוֹת |
|
|
|
מוגעל |
מוגעלת |
מוגעלים |
מוגעלות |
|
|
|
MUG'AL |
MUG'ÉLET |
MUG'ALIM |
MUG'ALOT |
|
|
|
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֻגְעַלְתִּי |
הֻגְעַלְתָּ |
הֻגְעַלְתְּ |
הֻגְעַל |
הֻגְעֲלָה |
הֻגְעַלְנוּ |
הֻגְעַלְתֶּם |
הֻגְעַלְתֶּן |
הֻגְעֲלוּ |
הוגעלתי |
הוגעלת |
הוגעלת |
הוגעל |
הוגעלה |
הוגעלנו |
הוגעלתם |
הוגעלתן |
הוגעלו |
HUG'ALTI |
HUG'ALTA |
HUG'ALT |
HUG'AL |
HUG'ALAH |
HUG'ALNU |
HUG'ÁLTEM* |
HUG'ALTEN* |
HUG'ALÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֻגְעַל |
תֻּגְעַל |
תֻּגְעֲלִי |
יֻגְעַל |
תֻּגְעַל |
נֻגְעַל |
תֻּגְעֲלוּ |
יֻגְעֲלוּ |
אוגעל |
תוגעל |
תוגעלי |
יוגעל |
תוגעל |
נוגעל |
תוגעלו |
יוגעלו |
UG'AL |
TUG'AL |
TUG'ALÍ |
IUG'AL |
TUG'AL |
NUG'AL |
TUG'ALÚ |
IUG'ALÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER REPUGNADO - ASQUEADO - CAUSADA REPUGNANCIA / COMIDA HECHA KOSHER MEDIANTE INMERSIÓN EN AGUA HIRVIENTE (judaísmo)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Repugnancia, Repulsión, Asco
- 2.2 Repugnante, Estomagante, Despreciable, Repulsivo, Asqueroso, Nauseabundo
- 2.3 El Canal 10 emite noticias falsas en horario estelar en la noche del shábat (viernes)
- 2.4 Or Keller: "Libro racista, repugnante. Náftali Bénet, Ministro de Educación, de nuevo"
- 2.5 Olvidaron decir: "Libro de 2008 de Yuli Tamir"
- 2.6 Otros usos y expresiones de Asco y Repugnancia - MAG'IL y NIG'AL
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHAG'IL o LEHAGU'IL - HIG'IL o HIGU'IL - לְהַגְעִיל - הִגְעִיל - REPUGNAR - ASQUEAR - CAUSAR REPUGNANCIA / HACER KOSHER COMIDA MEDIANTE SU INMERSIÓN EN AGUA HIRVIENTE (judaísmo)
- 3.2 LEHIGA'EL - לְהִגָּעֵל - ESTAR o SER ASQUEADO (por algo o alguien)
- 3.3 LETA'EV - TI'EV - לְתַעֵב - תִּעֵב - DESPRECIAR - DETESTAR - ABORRECER - ABOMINAR - DETESTAR
- 3.4 LETA'EV - TO'AV - לְתַעֵב - תֹּעַב - SER DESPRECIADO - DETESTADO - ABORRECIDO - ABOMINADO - DETESTADO
- 3.5 LEHITA'EV - לְהִתָּעֵב - SER DESPRECIADO - DETESTADO - ABORRECIDO - ABOMINADO - DETESTADO
- 3.6 LEHAMÍS - HIMÍS - לְהַמְאִיס - הִמְאִיס - ASQUEAR - REPUGNAR - PROVOCAR REPUGNANCIA - CAUSAR ASCO - PROVOCAR ABORRECIMIENTO - CAUSAR AVERSIÓN
- 3.7 LEHAMÍS - HUMÁS - לְהַמְאִיס - הֻמְאַס - SER PROVOCADO ASCO - SER PROVOCADA REPUGNANCIA - SER PROVOCADO ABORRECIMIENTO - SER CAUSADA AVERSIÓN
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Repugnancia, Repulsión, Asco
Repugnante, Estomagante, Despreciable, Repulsivo, Asqueroso, Nauseabundo
El Canal 10 emite noticias falsas en horario estelar en la noche del shábat (viernes)
Or Keller: "Libro racista, repugnante. Náftali Bénet, Ministro de Educación, de nuevo"
Olvidaron decir: "Libro de 2008 de Yuli Tamir"
עָרוּץ 10 מַצִּיג פֵיִּיק נִיוּז בְּפְּרָיִּים טָיִּים עֶרֶב שַׁבָּת. |
ערוץ 10 מציג פייק ניוז בפריים טיים ערב שבת. |
'ARUTZ ESRÉ' MATZIG FEIQ NIUZ BE-PRÁIM TÁIM 'ÉREV SHÁBAT |
אוֹר הֶלֶר: ״סֵפֶר גִּזְעָנִי, מַגְעִיל. נָפְתַלִי בֶּנֶט הַשַׂר לְחִינּוּךְ מֵחָדָשׁ״ |
אור הלר: ״ספר גזעני, מגעיל. נפתלי בנט השר לחינוך מחדש״ |
OR HÉLER: SÉFER GUIZ'ANÍ, MAG'IL. NÁFTALI BÉNET HA-SAR LE-JINUJ |
שָׁכְחוּ לוֹמַר: סֵפֶר מְ2008 שֶׁל יוּלי תָּמִיר |
שכחו לומר: ספר מ2008 של יולי תמיר |
SHAJJÚ LOMAR: SÉFER ME-ALPÁIM USHMÓNEH SHEL IÚLI TAMIT |
- TUIT IRÓNICO DE NÁFTALI BENET
- 'ARUTZ ESRÉ' (עָרוּץ 10 - ערוץ 10) CANAL 10, ES UN CONOCIDO CANAL DE TV ISRAELÍ
- 'ARUTZ (עָרוּץ - ערוץ) CAÑADA, GARGANTA, , BARRANCO, UADI / CANAL, ESTACIÓN, BANDA, FRECUENCIA (TV, radio, telecomunicaciones, informática) / PISTA, CAMINO, DIRECCIÓN
- MATZIG (מַצִּיג - מציג) EMITE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHATZIG (לְהַצִּיג) PRESENTAR / MOSTRAR - EXHIBIR - EXPONER - EMITIR
- FÉIQ NIÚZ (פֵיִּיק נִיוּז - פייק ניוז) NOTICIA FALSAS, ES UN ANGLICISMO DERIVADO DE FAKE NEWS
- BE (בְּ - ב) EN
- PRÁIM TÁIM (פְּרָיִּים טָיִּים - פריים טיים) HORARIO ESTELAR, OTRO ANGLICISMO DERIVADO DE PRIME TIME
- 'ÉREV (עֶרֶב) ANOCHECER - NOCHE (el momento en que comienza a anochecer o ya ha anochecido), TARDE, ATARDECER
- NO CONFUNDIR CON
- 'ÉREV (עֵרֶב - ערב) MEZCOLANZA, ESCOMBROS
- 'ÁRAV (עֲרָב - ערב) ARABIA
- 'ARAV (עָרַב - ערב) ÉL PROMETIÓ, 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'AROV (לַעֲרֹב) GARANTIZAR - PROMETER - ASEGURAR - RESPONDER POR (alguien) / LLEGAR (algo seguro, como el atardecer, el amanecer, la puesta de sol...) / PONERSE - CAER - DECLINAR (el sol) / SER AGRADABLE - RESULTAR AGRADABLE (literario)
- 'AREV (עָרֵב - ערב) GARANTE / AGRADABLE, PLACENTERO / SABROSO, DELEITABLE
- SHÁBAT (שַׁבָּת - שבת) SHÁBAT (día de descanso judío, que comienza al anochecer del viernes y termina al anochecer del sábado) / SÁBADO / DÍA DE DESCANSO / SEMANA (talmúdico)
- OR HÉLER (אוֹר הלר - אור הלר) OR HÉLER (periodista, corresponsal en asuntos militares del Canal 10 de la TV israelí)
- PARA MAYOR GÜASA: OR (אוֹר - אור) LUZ / OR (nombre hebreo) ... Y EL HOMÓFONO OR (אֹר - אר) ILUMINADO, ABRILLANTADO (bíblico)
- CLARO QUE TAMBIÉN SE PUEDEN CONFUNDIR CON: UR (אוּר - אור) FUEGO, INCENDIO
- SÉFER (סֵפֶר - ספר) LIBRO, OBRA LITERARIA / TABLA, ROLLO (en la antigüedad) / ROLLO DE LA TORAH
- SFARIM (ספרים - ספר) LIBROS
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SÉFER (סֵפֶר - ספר) LIBRO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SIFRÉI (סִפְרֵי - ספרי) LIBROS DE
- NO CONFUNDIR CON SAPAR (סַפָּר - ספר) PELUQUERO
- SAPARIM (סַפָּרִים - ספרים) PELUQUEROS
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR SOLO VARÍA UNA NIQUD Y TAMBIÉN ES SAPAR (סַפַּר - ספר) PELUQUERO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SAPARÉI (סַפָּרֵי - ספרי) PELUQUEROS DE
- GUIZ'ANÍ (גִּזְעָנִי - גזעני) RACISTA
- MAG'IL (מַגְעִיל - מגעיל) REPUGNANTE, ESTOMAGANTE, DESPRECIABLE, REPULSIVO, ASQUEROSO, NAUSEABUNDO
- TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHAG'IL (לְהַגְעִיל) SER REPUGNANTE, REPUGNAR, ASQUEAR, SER NAUSEABUNDO
- SAR LE-JINUJ (שַׂר הַחִנּוּךְ - שר החנוך) MINISTRO DE EDUCACIÓN
- NÁFTALI BÉNET (נפתלי בנט) NÁFTALI BENET (político israelí, lider del partido La Casa judía)
- MEJADASH (מֵחָדָשׁ - מחדש) DE NUEVO, OTRA VEZ
- SHAJJÚ (שָׁכְחוּ - שכחו) ELLOS OLVIDARON, ES LA 3ª PERS. DEL PL. DEL PASADO DEL VERBO LISHKÓAJ (לִשְׁכֹּחַ) OLVIDAR
- LOMAR (לוֹמַר) DECIR - EXPRESAR / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)
- ME (מְ - מ) DE (procedencia)
- 2008 SE DICE ALPÁIM U-SHMÓNEH (אַלְפַּיִם וּשְׁמוֹנֶה - אַלְפַּיִם וּשְׁמוֹנֶה) DOS MIL OCHO
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- IÚLI TAMIT (יוּלִי תָּמִיר - יולי תמיר) IÚLI (JULIA) TAMIT (profesora, que en el pasado ha sido parlamentaria y ministra por el Partido Laborista israelí)
- IÚLI (יוּלִי - יולי) JULIO (mes)
Otros usos y expresiones de Asco y Repugnancia - MAG'IL y NIG'AL
USOS Y EXPRESIONES CON MAG'IL y NIG'AL - ASCO - REPUGNANCIA, Y OTROS RELACIONADOS, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Comestible |
AJIL |
אכיל |
Repugnante, Asqueroso |
MAGU'IL |
מגעיל |
Esto me repugna, Esto me asquea |
ZEH MAGU'IL OTÍ |
זה מגעיל אותי |
Repugnante, Asqueroso (algo que repugna al alma) |
GO'AL NÉFESH |
גועל נפש |
"Ruleta repugnante" |
"ROLETAT GO'AL NÉFESH" |
רולטת גועל נפש |
Persona / Gente repugnante, Qué asco de persona / de gente, Qué persona / gente más asquerosa |
GO'AL NÉFESH SHEL BEN ADAM / ANASHIM |
גועל נפש של בנאדם / אנשים |
Repugnante, Repulsivo, Asqueroso |
GO'ALÍ |
גועלי |
Repulsivo / Repulsiva |
DOJEH / DOJAH |
דוחה |
Cuando estamos asqueados por algo |
KSHEANAJNU NIG'ALIM MIMASHEHÚ |
כשאנחנו נגעלים ממשהו |
Estar asqueado por algo |
LEHIGA'EL MIMASHEHÚ |
להיגעל ממשהו |
Asquear a alguien |
LEHAGU'IL MISHEHÚ |
להגעיל מישהו |
Ajjj |
IJS, IJSAH, IJ |
איכס, איכסה, איך |
Ajj, ¡qué olor! |
IF / IJS / IJ ÉIZEH RÉAJ |
איף / איכס / איך איזה ריח |
Para (Basta), eres asqueroso |
DÁI, IÁ MAGU'IL |
די, יא מגעיל |
Para (Basta), eres repugnante (a hombre / a mujer) |
DÁI, IÁ DOJEH / DOJAH |
די, יא דוחה |
Verbos relacionados
LEHAG'IL o LEHAGU'IL - HIG'IL o HIGU'IL - לְהַגְעִיל - הִגְעִיל - REPUGNAR - ASQUEAR - CAUSAR REPUGNANCIA / HACER KOSHER COMIDA MEDIANTE SU INMERSIÓN EN AGUA HIRVIENTE (judaísmo)
LEHIGA'EL - לְהִגָּעֵל - ESTAR o SER ASQUEADO (por algo o alguien)
LETA'EV - TI'EV - לְתַעֵב - תִּעֵב - DESPRECIAR - DETESTAR - ABORRECER - ABOMINAR - DETESTAR
LETA'EV - TO'AV - לְתַעֵב - תֹּעַב - SER DESPRECIADO - DETESTADO - ABORRECIDO - ABOMINADO - DETESTADO
LEHITA'EV - לְהִתָּעֵב - SER DESPRECIADO - DETESTADO - ABORRECIDO - ABOMINADO - DETESTADO
LEHAMÍS - HIMÍS - לְהַמְאִיס - הִמְאִיס - ASQUEAR - REPUGNAR - PROVOCAR REPUGNANCIA - CAUSAR ASCO - PROVOCAR ABORRECIMIENTO - CAUSAR AVERSIÓN
LEHAMÍS - HUMÁS - לְהַמְאִיס - הֻמְאַס - SER PROVOCADO ASCO - SER PROVOCADA REPUGNANCIA - SER PROVOCADO ABORRECIMIENTO - SER CAUSADA AVERSIÓN
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|