GARANTIZAR - AVALAR - AFIANZAR - PROMETER - ASEGURAR - RESPONDER POR (alguien) / LLEGAR (algo seguro, como el atardecer, el amanecer, la puesta de sol...) / PONERSE - CAER - DECLINAR (el sol)
TO GUARANTEE - TO PROMISE / TO COME (of sunset, evening...) / TO WANE - TO DESCEND - TO SINK (sun)
OJO, NO CONFUNDIR CON LE'EROV (לֶעֱרֹב) SER AGRADABLE - SER AMABLE - RESULTAR AGRADABLE - RESULTAR AMABLE (literario)
INFINITIVO |
LA'AROV |
לַעֲרֹב |
לערוב |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
'ARAV |
עָרַב |
ערב |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
עוֹרֵב |
עוֹרֶבֶת |
עוֹרְבִים |
עוֹרְבוֹת |
עֲרֹב |
עִרְבִי |
עִרְבוּ |
עורב |
עורבת |
עורבים |
עורבות |
עֲרוב |
ערבי |
ערבו |
'OREV |
'ORÉVET |
'ORVIM |
'ORVOT |
'AROV |
'IRVÍ |
'IRVÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
עָרַבְתִּי |
עָרַבְתָּ |
עָרַבְתְּ |
עָרַב |
עָרְבָה |
עָרַבְנוּ |
עָרַבְתֶּם |
עָרַבְתֶּן |
עָרְבוּ |
ערבתי |
ערבת |
ערבת |
ערב |
ערבה |
ערבנו |
ערבתם |
ערבתן |
ערבו |
'ARAVTI |
'ARAVTA |
'ARAVT |
'ARAV |
'ARVAH |
'ARAVNU |
'ARÁVTEM* |
'ARAVTEN* |
'ARVÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y, EN ESTE CASO, CAMBIANDO EL TONO DE LA PRIMERA A; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN 'ARAVTÉM (עֲרַבְתֶּם) Y 'ARAVTÉN (עֲרַבְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶעֱרֹב |
תַּעֲרֹב |
תַּעַרְבִי |
יַעֲרֹב |
תַּעֲרֹב |
נַעֲרֹב |
תַּעַרְבוּ |
יַעַרְבוּ |
אערוב |
תערוב |
תערבי |
יערוב |
תערוב |
נערוב |
תערבו |
יערבו |
E'EROV |
TA'AROV |
TA'ARVÍ |
IA'AROV |
TA'AROV |
NA'AROV |
TA'ARVÚ |
IA'ARVÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 GARANTIZAR - AVALAR - AFIANZAR - PROMETER - ASEGURAR - RESPONDER POR (alguien) / LLEGAR (algo seguro, como el atardecer, el amanecer, la puesta de sol...) / PONERSE - CAER - DECLINAR (el sol)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Garantía (s), Aval (es), Fianza (s) (legal) / Fianza (para obtener una libertad condicional (ley de enjuiciamiento criminal)
- 2.2 Garantía
- 2.3 Garante (s), Avalista (s), Fiador (es), Responsable (s) / Agradable (s), Placentero (s), Delicioso (s), Deleitable (s)
- 2.4 Sauce (s) / Planicie (s), Estepa (s), Lugar (es) desierto (s) e inhóspito (s) / Desierto (s) (bíblico)
- 2.5 Tina, Bañera, Baño, Cuba (literario)
- 2.6 Garantía, Depósito (para garantizar algo), Prenda, Fianza, Fideicomiso, Trust
- 2.7 Tarde (s), Atardecer (es), Anochecer (es), Tarde(s)-Noche(s) (y otras cosas)
- 2.8 Y que tu respondas por él
- 2.9 Yo respondo por ti ante (cara a) los policías
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHIT'AREV - לְהִתְעָרֵב - INTERFERIR - INTERRUMPIR - INTERVENIR - METERSE - INVOLUCRARSE / APOSTARSE (algo con alguien)
- 3.2 LE'AREV - 'EREV - לְעָרֵב - עֵרֵב - INVOLUCRAR - MEZCLAR - METER - ENTREMEZCLAR / CONFUNDIR - LIAR (también LIAR a alguien)
- 3.3 LE'AREV - 'ORAV - לְעָרֵב - עֹרַב - SER INVOLUCRADO - MEZCLADO - METIDO - ENTREMEZCLADO / CONFUNDIDO - LIADO
- 3.4 LEHAVTÍAJ - HIVTÍAJ - לְהַבְטיחַ - ASEGURAR - PROMETER - GARANTIZAR / PROTEGER - GUARDAR
- 3.5 LEVATÉAJ - BITÉAJ - לְבַטֵּחַ - בִּטֵּחַ - ASEGURAR (contratar seguro)
- 3.6 LEVATÉAJ - BUTAJ - לְבַטֵּחַ - בֻּטַּח - SER ASEGURADO (contratado seguro)
- 3.7 LIVTÓAJ - לִבְטֹחַ - CONFIAR - TENER CONFIANZA (en alguien) - ESTAR SEGURO (de alguien)
- 3.8 LEAVTÉAJ - IVTÉAJ - לְאַבְטֵחַ - אִבְטֵחַ - ASEGURAR - PROTEGER - GUARDAR (vigilar)
- 3.9 LEAVTÉAJ - UVTAJ - לְאַבְטֵחַ - אֻבְטַח - SER - ESTAR ASEGURADO - PROTEGIDO - GUARDADO (vigilado)
- 3.10 LEHITJAIEV - לְהִתְחַיֵּב - COMPROMETERSE - FORZARSE - OBLIGARSE - ESTAR OBLIGADO - ASUMIR (obligación, compromiso) - PROMETER / SER NECESARIO - NECESITARSE - REQUERIRSE - DEBERSE / SER RESPONSABLE (por una obligación asumida)
- 3.11 LEHASHBÍ'A - HISHBÍ'A - לְהַשְׁבִּיעַ - הִשְׁבִּיעַ - JURAR - PROMETER (también, cargo)
- 3.12 LEHASHBÍ'A - HUSHBÁ' - לְהַשְׁבִּיעַ - הֻשְׁבַּע - TOMAR JURAMENTO - PROMESA (a alguien)
- 3.13 LEHISHAVÁ' - לְהִשָּׁבַע - JURAR - PROMETER (también, cargo)
- 3.14 LINDOR - לִנְדֹר - JURAR - PROMETER - HACER VOTOS
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Garantía (s), Aval (es), Fianza (s) (legal) / Fianza (para obtener una libertad condicional (ley de enjuiciamiento criminal)
עֲרֵבוּת |
עַרְבֻיּוֹת |
ערבות |
ערבויות |
'ARVUT |
'ARVUIOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES 'ARVUT (עַרְבוּת - ערבות) GARANTÍA DE - COMPROMISO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES 'ARVUIOT (עַרְבֻיּוֹת - ערבויות) GARANTÍAS DE - COMPROMISOS DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LA'AROV (לַעֲרֹב) GARANTIZAR - AVALAR - AFIANZAR - PROMETER - ASEGURAR - RESPONDER POR (alguien) / LLEGAR (algo seguro, como el atardecer, el amanecer, la puesta de sol...) / PONERSE - CAER - DECLINAR (el sol)
Garantía
Garante (s), Avalista (s), Fiador (es), Responsable (s) / Agradable (s), Placentero (s), Delicioso (s), Deleitable (s)
עָרֵב |
עָרֵבִים |
ערב |
ערבים |
'AREV |
'AREVIM |
- 'AREV (עָרֵב - ערב) AGRADABLE - SABROSO - DELICIOSO
- 'AREVAH (עֲרֵבָה - עֲרבה) AGRADABLE - SABROSA - DELICIOSA
- 'AREVIM (עֲרֵבִים - ערבים) AGRADABLES - SABROSOS - DELICIOSOS
- 'AREVOT (עֲרֵבוֹת - ערבות) AGRADABLES - SABROSAS - DELICIOSAS
- NO CONFUNDIR CON:
- 'ARAV (עָרַב - ערב) (ÉL) GARANTIZÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'AROV (לַעֲרֹב) GARANTIZAR - PROMETER - ASEGURAR - RESPONDER POR (alguien) / LLEGAR (algo seguro, como el atardecer, el amanecer, la puesta de sol...) / PONERSE - CAER - DECLINAR (el sol)
- 'ÉREV (עֵרֶב - ערב) TARDE - ATARDECER - ANOCHECER - TARDE-NOCHE
- 'ARAVIM (עֲרָבִים - ערבים) TARDES - ATARDECERES - ANOCHECERES - TARDES-NOCHES
- HAÉREV (הַעֶרֶב - הערב) EL ANOCHECER - LA TARDE - LA NOCHE O, SEGÚN EL CONTEXTO, ESTA TARDE - ESTE ANOCHECER - ESTA NOCHE
- 'EREV (עֵרֶב - ערב) MEZCLA - CHUSMA - PLEBE - POPULACHO
- RELACIONADO CON 'EREV (עֵרֵב - ערב) ÉL LIÓ (a alguien en algo), QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LE'AREV (לְעָרֵב - לְעָרֵב) INVOLUCRAR - LIAR - IMPLICAR (a alguien en algo) / MEZCLAR - METER - ENTREMEZCLAR / CONFUNDIR
- 'ÁRAV (עֲרָב - ערב) ARABIA
- 'ARAVÍ (עֲרָבִי - ערבי) ÁRABE (masculino) (persona y adjetivo, pero no el idioma, que se dice en femenino)
- 'ARAVIT (עֲרָבִית - ערבית) ÁRABE (femenino) (persona y adjetivo) - ÁRABE (idioma, que en hebreo se dice en femenino)
- 'ARAVIM (עֲרָבִים - ערבים) ÁRABES (masculino)
- 'ARAVIOT (עֲרָבִיוֹת - ערביות) ÁRABES (femenino)
- 'IVRIT (עִבְרִית - עברית) HEBREA (persona y adjetivo) - HEBREO (idioma, que en hebreo es femenino)
- 'IVRÍ (עִבְרִי - עברי) HEBREO (pero no el idioma, que se dice en femenino) (persona y adjetivo)
- 'IVRIÍM (עִבְרִיִּים - עבריים) HEBREOS (personas y adjetivo)
- 'IVRIOT (עִבְרִיּוֹת - עבריות) HEBREAS (personas y adjetivo)
- MA'ARAV (מַעֲרָב - מערב) OESTE - OCCIDENTE
- MA'ARAVAH (מַעֲרָבָה - מערבה) A o HACIA EL OESTE - OCCIDENTE
- MA'ARAVÍ (מַעֲרָבִי - מערבי) OCCIDENTAL (masc. sing.)
- MA'ARAVIT (מַעֲרָבִית - מערבית) OCCIDENTAL (fem. sing.)
- MA'ARVIÍM (מַעַרְבִיִּים - מערביים) OCCIDENTALES (masc. pl.)
- MA'ARVIOT (מַעַרְבִיּוֹת - מערביות) OCCIDENTALES (fem. pl.)
Sauce (s) / Planicie (s), Estepa (s), Lugar (es) desierto (s) e inhóspito (s) / Desierto (s) (bíblico)
עֲרָבָה |
עֲרָבוֹת |
ערבה |
ערבות |
'ARAVAH |
'ARAVOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES 'ARVAT (עַרְבַת - ערבת) SAUCE DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES 'ARVOT (עַרְבוֹת - ערבות) SAUCES DE
-
POR ANTONOMASIA, HA'ÁRAVAH (הָעֲרָבָה - הערבה) EL DESIERTO DE ARAVAH (al sur del Mar Muerto, entre Israel y Jordania)
Tina, Bañera, Baño, Cuba (literario)
Garantía, Depósito (para garantizar algo), Prenda, Fianza, Fideicomiso, Trust
פִּקָּדוֹן |
פיקדון |
PIQADÓN |
Tarde (s), Atardecer (es), Anochecer (es), Tarde(s)-Noche(s) (y otras cosas)
עֶרֶב |
עֲרָבִים |
ערב |
ערבים |
'ÉREV
|
'ARAVIM
|
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'ÉREV (עֵרֶב - ערב) TARDE DE - ATARDECER DE - ANOCHECER DE - TARDE-NOCHE DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES 'ARVÉI (עַרְבֵי - ערבי) TARDES DE - ATARDECERES DE - ANOCHECERES DE - TARDES-NOCHES DE
- HAÉREV (הַעֶרֶב - הערב) EL ANOCHECER - LA TARDE - LA NOCHE O, SEGÚN EL CONTEXTO, ESTA TARDE - ESTE ANOCHECER - ESTA NOCHE
Y que tu respondas por él
וְשֶׁאַתָּה הָיִיתָ עוֹרֵב לְבִּשְׁבִּילוֹ |
ושאתה היית עורב לבשבילו |
VE-SHE-ATAH HAITÁ 'OREV LE-BISHBILÓ |
Yo respondo por ti ante (cara a) los policías
אֲנִי עוֹרֵב לָךְ מוּל הַשּׁוֹטְרִים |
אני עורב לך מול השוטרים |
ANÍ 'OREV LAJ MUL HA-SOTRIM |
Verbos relacionados
LEHIT'AREV - לְהִתְעָרֵב - INTERFERIR - INTERRUMPIR - INTERVENIR - METERSE - INVOLUCRARSE / APOSTARSE (algo con alguien)
LE'AREV - 'EREV - לְעָרֵב - עֵרֵב - INVOLUCRAR - MEZCLAR - METER - ENTREMEZCLAR / CONFUNDIR - LIAR (también LIAR a alguien)
LE'AREV - 'ORAV - לְעָרֵב - עֹרַב - SER INVOLUCRADO - MEZCLADO - METIDO - ENTREMEZCLADO / CONFUNDIDO - LIADO
LE'EROV - לֶעֱרֹב - SER AGRADABLE - SER AMABLE - RESULTAR AGRADABLE - RESULTAR AMABLE (literario)
LEHAVTÍAJ - HIVTÍAJ - לְהַבְטיחַ - ASEGURAR - PROMETER - GARANTIZAR / PROTEGER - GUARDAR
LEVATÉAJ - BITÉAJ - לְבַטֵּחַ - בִּטֵּחַ - ASEGURAR (contratar seguro)
LEVATÉAJ - BUTAJ - לְבַטֵּחַ - בֻּטַּח - SER ASEGURADO (contratado seguro)
LIVTÓAJ - לִבְטֹחַ - CONFIAR - TENER CONFIANZA (en alguien) - ESTAR SEGURO (de alguien)
LEAVTÉAJ - IVTÉAJ - לְאַבְטֵחַ - אִבְטֵחַ - ASEGURAR - PROTEGER - GUARDAR (vigilar)
LEAVTÉAJ - UVTAJ - לְאַבְטֵחַ - אֻבְטַח - SER - ESTAR ASEGURADO - PROTEGIDO - GUARDADO (vigilado)
LEHITJAIEV - לְהִתְחַיֵּב - COMPROMETERSE - FORZARSE - OBLIGARSE - ESTAR OBLIGADO - ASUMIR (obligación, compromiso) - PROMETER / SER NECESARIO - NECESITARSE - REQUERIRSE - DEBERSE / SER RESPONSABLE (por una obligación asumida)
LEHASHBÍ'A - HISHBÍ'A - לְהַשְׁבִּיעַ - הִשְׁבִּיעַ - JURAR - PROMETER (también, cargo)
LEHASHBÍ'A - HUSHBÁ' - לְהַשְׁבִּיעַ - הֻשְׁבַּע - TOMAR JURAMENTO - PROMESA (a alguien)
LEHISHAVÁ' - לְהִשָּׁבַע - JURAR - PROMETER (también, cargo)
LINDOR - לִנְדֹר - JURAR - PROMETER - HACER VOTOS
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |