ASEGURAR (contratar seguro)
TO INSURE
INFINITIVO |
LEVATÉAJ |
לְבַטֵּחַ |
לבטח |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
BITÉAJ - BITAJ*/** |
בִּטֵּחַ - בִּטַח |
ביטח |
* BITÉAJ ES LA OPCIÓN COLOQUIALMENTE DOMINANTE
** NO CONFUNDIR CON BATAJ (בָּטַח - בטח) (ÉL) CONFIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIVTÓAJ (לִבְטֹחַ) CONFIAR - TENER CONFIANZA (en alguien) - ESTAR SEGURO (de alguien)
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מְבַטֵחַ |
מְבַטַחַת |
מְבַטְחִים |
מְבַטְחוֹת |
בַּטַח |
בַּטְחִי |
בַּטְחוּ |
מבטח |
מבטחת |
מבטחים |
מבטחות |
בטח |
בטחי |
בטחו |
MEVATÉAJ |
MEVATÁJAT |
MEVATJIM |
MEVATJOT |
BATAJ |
BATJÍ |
BATJÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
בִּטַּחְתִּי |
בִּטַּחְתָּ |
בִּטַּחְתְּ |
בִּטַח |
בִּטְּחָה |
בִּטַּחְנוּ |
בִּטַּחְתֶּם |
בִּטַּחְתֶּן |
בִּטְּחוּ |
ביטחתי |
ביטחת |
ביטחת |
ביטח |
ביטחה |
ביטחנו |
ביטחתם |
ביטחתן |
ביטחו |
BITAJTI |
BITAJTA |
BITAJT |
BITAJ*** |
BITJAH |
BITAJNU |
BITÁJTEM**** |
BITAJTEN**** |
BITJÚ |
*** TIENE FORMA ALTERNATIVA, QUE ES LA COLOQUIALMENTE DOMINANTE: BITÉAJ (בִּטֵּחַ - ביטח)
**** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲבַטֵּחַ |
תְּבַטֵּחַ |
תְּבַטְּחִי |
יְבַטֵּחַ |
תְּבַטֵּחַ |
נְבַטֵּחַ |
תְּבַטְּחוּ |
יְבַטְּחוּ |
אבטח |
תבטח |
תבטחי |
יבטח |
תבטח |
נבטח |
תבטחו |
יבטחו |
AVATÉAJ |
TEVATÉAJ |
TEVATJÍ |
IEVATÉAJ |
TEVATÉAJ |
NEVATÉAJ |
TEVATJÚ |
IEVATJÚ |
FORMAS ALTERNATIVAS DEL FUTURO:
אֲבַטָח |
תְּבַטַח |
|
יְבַטַח |
תְּבַטַח |
נְבַטַח |
|
|
אבטח |
תבטח |
|
יבטח |
תבטח |
נבטח |
|
|
AVATAJ |
TEVATAJ |
|
IEVATAJ |
TEVATAJ |
NEVATAJ |
|
|
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 ASEGURAR (contratar seguro)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Seguro (s) (sustantivo), (el acto de estar) Asegurando
- 2.2 ¿Seguro (a, os, as)? (adjetivo)
- 2.3 Seguridad / Confianza - Fe / Certeza
- 2.4 Por supuesto, Seguro, Claro, Claro que sí, Claro está, Desde luego, Sin duda, De ninguna manera (coloquial; también puede decirse sarcástica o irónicamente, o en sentido negativo) / Pacíficamente, Serenamente, Seguramente (bíblico)
- 2.5 Ciertamente, Probablemente, Lo más probable (es que) / Con seguridad, Seguramente, Pacíficamente (florido)
- 2.6 Protección, Seguridad
- 2.7 Promesa
- 2.8 Guardia de seguridad
- 2.9 Protegido, Guardado (vigilado)
- 2.10 Lior aseguró su coche una semana antes del accidente
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEVATÉAJ - BUTAJ - לְבַטֵּחַ - בֻּטַּח - SER ASEGURADO (contratado seguro)
- 3.2 LEHAVTÍAJ - HIVTÍAJ - לְהַבְטיחַ - ASEGURAR - PROMETER - GARANTIZAR / PROTEGER - GUARDAR
- 3.3 LEHAVTÍAJ - HUVTAJ - לְהַבְטיחַ - ASEGURAR - PROMETER - GARANTIZAR / PROTEGIDO - GUARDADO
- 3.4 LIVTÓAJ - לִבְטֹחַ - CONFIAR - TENER CONFIANZA (en alguien) - ESTAR SEGURO (de alguien)
- 3.5 LEAVTÉAJ - IVTÉAJ - לְאַבְטֵחַ - אִבְטֵחַ - ASEGURAR - PROTEGER - GUARDAR (vigilar)
- 3.6 LEAVTÉAJ - UVTAJ - לְאַבְטֵחַ - אֻבְטַח - SER - ESTAR ASEGURADO - PROTEGIDO - GUARDADO (vigilado)
- 3.7 LEVADÉ - VIDÉ - לְוַדֵּא - וִדֵּא - CONFIRMAR - CORROBORAR - AUTENTICAR - AUTENTIFICAR - VERIFICAR / ASEGURARSE DE - ASEGURAR (que algo es u ocurre de cierta manera)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Seguro (s) (sustantivo), (el acto de estar) Asegurando
בִּטּוּחַ |
בִּטּוּחִים |
ביטוח |
ביטוחים |
BITÚAJ |
BITUJIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES BITÚAJ (בִּטּוּחַ - ביטוח) SEGURO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES BITUJÉI (בִּטּוּחֵי - ביטוחי) SEGUROS DE
¿Seguro (a, os, as)? (adjetivo)
בַּטוּחַ? |
בְּטוּחָה? |
בְּטוּחִים? |
בְּטוּחוֹת? |
בטוח? |
בטוחה? |
בטוחים? |
בטוחות? |
BATÚAJ |
BETUJAH |
BETUJIM |
BETUJOT |
Seguridad / Confianza - Fe / Certeza
- SU FORMA COMPUESTA ES BITJÓN (בִּטְחוֹן - ביטחון) SEGURIDAD DE
- EN PLURAL BITAJONOT (בִּטָּחוֹנוֹת - בטחונות) GARANTÍAS - PRENDAS (de un préstamo) / SEGURIDADES / CONFIANZAS - FES - CERTEZAS
Por supuesto, Seguro, Claro, Claro que sí, Claro está, Desde luego, Sin duda, De ninguna manera (coloquial; también puede decirse sarcástica o irónicamente, o en sentido negativo) / Pacíficamente, Serenamente, Seguramente (bíblico)
- CON EL MISMO SIGNIFICADO TAMBIÉN SE USA LAVÉTAJ (לָבֶטַח - לבטח)
AUNQUE BÉTAJ ES, DE ENTRE LAS SIGUIENTES, LA PALABRA DE USO MÁS COLOQUIAL Y MENOS FORMAL, Y NO ES PROBABLE QUE LA VEAS EN UN DOCUMENTO OFICIAL, EN HEBREO, COMO EN ESPAÑOL, HAY OTRAS PALABRAS QUE PERMITEN MOSTRAR NUESTRO ACUERDO MÁS O MERNOS INTENSO CON LO QUE ALGUIEN DICE O HACE:
- BEVADÁI (בְּוַדַּאי - בוודאי) INDUDABLEMENTE - INDUBITADAMENTE - SIN DUDA - DESDE LUEGO - CIERTAMENTE - CLARAMENTE - CLARO - CLARO ESTÁ
- VADAÍ (וַדָאִי - ודאי) CIERTO - INDUBITADO - INDUDABLE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEVADÉ (לְוַדֵּא) CONFIRMAR - CORROBORAR - AUTENTICAR - AUTENTIFICAR - VERIFICAR / ASEGURARSE DE - ASEGURAR (que algo es u ocurre de cierta manera)
- KAMUVÁN (כַּמּוּבָן - כמובן) DESDE LUEGO - CIERTAMENTE
- MUVÁN (מוּבָן - מובן) SIGNIFICADO - SENTIDO - EXPLICACIÓN / ASPECTO
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAVÍN (לְהָבִין) ENTENDER - COMPRENDER - TENER CLARO - SER CONSCIENTE DE - APRECIAR - DARSE CUENTA DE - ESTAR FAMILIARIZADO CON - SER COMPETENTE EN - SER EFICIENTE CON - TENER EXPERIENCIA EN
- BEHEJLET (בְּהֶחְלֵט - בהחלט) DECIDIDAMENTE - DEFINITIVAMENTE - CIERTAMENTE - INDUDABLEMENTE - INDUBITADAMENTE - CLARAMENTE / CLARO - SÍ - DESDE LUEGO - SIN DUDA (en respuesta a una pregunta) - ESTA PALABRA ES PROBABLEMENTE LA DE USO MÁS FORMAL DE ENTRE TODAS LAS ANTERIORES
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAJLIT (לְהַחְלִיט) DECIDIR - ELEGIR
Y AÚN SE PODRÍAN AÑADIR:
- NAJÓN (נָכוֹן - נכון) CORRECTO - ACERTADO - DE ACUERDO - BIEN - BUENO (masculino singular)
- NEJONAH (נְכוֹנָה - נכונה) CORRECTA - ACERTADA - DE ACUERDO - BIEN - BUENA (femenino singular)
- NEJONIM (נְכוֹנִים - נכונים) CORRECTOS - ACERTADOS - DE ACUERDO - BIEN - BUENOS (masculino plural)
- NEJONOT (נְכוֹנוֹת - נכונות) CORRECTAS - ACERTADAS - DE ACUERDO - BIEN - BUENAS (femenino plural)
Y CON UN SIGNIFICADO CERCANO, PARA INDICAR QUE ALGUIEN ESTÁ EN LO CIERTO O QUE LO QUE HACE O PROPONE ES CORRECTO, SE PUEDE USAR EL PRESENTE DEL VERBO LITZDOQ ( לִצְדֹּק) HACER LO JUSTO - HACER LO CORRECTO - ֵSER CORRECTO - HACER BIEN (al actuar de cierta manera) / ESTAR EN LO CIERTO - HABER ACERTADO - LLEVAR RAZÓN:
צוֹדֵק |
צוֹדֶקֶת |
צוֹדְקִים |
צוֹדְקוֹת |
צודק |
צודקת |
צודקים |
צודקות |
TZODEQ |
TZODÉQET |
TZODQIM |
TZODQOT
|
Ciertamente, Probablemente, Lo más probable (es que) / Con seguridad, Seguramente, Pacíficamente (florido)
Protección, Seguridad
- SU FORMA COMPUESTA ES AVTAJAT (אַבְטָחַת - אבטחת) PROTECCIÓN DE - SEGURIDAD DE
Promesa
- SU FORMA COMPUESTA ES HAVTAJAT (הַבְטַחַת - הבטחת) PROMESA DE
Guardia de seguridad
מְאַבְטֵחַ |
מאבטח |
MEAVTÉAJ |
- TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEAVTÉAJ (לְאַבְטֵחַ) ASEGURAR - PROTEGER - GUARDAR (vigilar)
Protegido, Guardado (vigilado)
- TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEAVTÉAJ (לְאַבְטֵחַ) SER ASEGURADO - PROTEGIDO - GUARDADO (vigilado)
Lior aseguró su coche una semana antes del accidente
לִיאוֹר בִּטֵּחַ אֶת רִכְבּוֹ שָׁבוּעַ לִפְנֵי הַתְּאוּנָה |
ליאור ביטח את רכבו שבוע לפני התאונה |
LIOR BITÉAJ ET RIJBÓ SHAVÚ'A LIFNÉI HATEUNAH |
- LIOR (לִיאוֹר - ליאור) LIOR (nombre hebreo)
- IEOR (יְאוֹר - יאור) NILO (río) (bíblico)
- BITÉAJ (בִּטֵּחַ - ביטח) (ÉL) ASEGURÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEVATÉAJ (לְבַטֵּחַ) ASEGURAR (contratar seguro)
- ET (אֶת - את) A (partícula que introduce un complemento directo)
- RIJBÓ (רִכְבּוֹ - רכבו) SU COCHE, ES UNA CONTRACCIÓN DE RÉJEV (רֶכֶב - רכב) COCHE - CARRO + O (וֹ - ו) SU - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING. CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR
- RELACIONADA CON EL VERBO LIRKOV (לִרְכֹּב) MONTAR (en bicicleta, moto, vehículo)
- SHAVÚ'A (שָׁבוּעַ - שבוע) SEMANA
- LIFNÉI (לִפְנֵי - לפני) ANTES, ANTES DE, HACE (un tiempo), ANTE / HASTA (coloquial)
- RELACIONADA CON EL VERBO VERBO LIFNOT (לִפְנוֹת) GIRARSE - VOLVERSE - DIRIGIRSE - ACUDIR - IR / ENCARAR - HABLAR (a alguien) / PLANTEAR - SOLICITAR (algo a alguien) / APELAR (a los sentimientos, la experiencia, ... de alguien, por ej.) / APLICAR (a algo)
- PARA DECIR HACE UNA SEMANA SE SUELEN INVERTIR LOS TÉRMINOS Y SE DICE LIFNÉI SHAVÚ'A (לִפְנֵי שָׁבוּעַ - לפני שבוע) HACE UNA SEMANA (literalmente: ANTES SEMANA); ASÍ:
- SI TE PREGUNTAN KAASHER RAITA OTAH? (כַּאֲשֶׁר רָאִיתָ אוֹתָהּ - כאשר ראית אותה) ¿CUÁNDO LA VISTE?
- PUEDES CONTESTAR LIFNÉI SHAVÚ'A (לִפְנֵי שָׁבוּעַ - לפני שבוע) HACE UNA SEMANA
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- TEUNAH (תְּאוּנָה - תּאונה) ACCIDENTE - ACCIDENTE (de coche, de vehículo a motor)
- UNAH (אֻנָּה - אונה) OCURRIDO - ACAECIDO
- VISTO EN HEBREW VERBS
Verbos relacionados
LEVATÉAJ - BUTAJ - לְבַטֵּחַ - בֻּטַּח - SER ASEGURADO (contratado seguro)
LEHAVTÍAJ - HIVTÍAJ - לְהַבְטיחַ - ASEGURAR - PROMETER - GARANTIZAR / PROTEGER - GUARDAR
LEHAVTÍAJ - HUVTAJ - לְהַבְטיחַ - ASEGURAR - PROMETER - GARANTIZAR / PROTEGIDO - GUARDADO
LIVTÓAJ - לִבְטֹחַ - CONFIAR - TENER CONFIANZA (en alguien) - ESTAR SEGURO (de alguien)
LEAVTÉAJ - IVTÉAJ - לְאַבְטֵחַ - אִבְטֵחַ - ASEGURAR - PROTEGER - GUARDAR (vigilar)
LEAVTÉAJ - UVTAJ - לְאַבְטֵחַ - אֻבְטַח - SER - ESTAR ASEGURADO - PROTEGIDO - GUARDADO (vigilado)LEVADÉ - VIDÉ - לְוַדֵּא - וִדֵּא - CONFIRMAR - CORROBORAR - AUTENTICAR - AUTENTIFICAR - VERIFICAR / ASEGURARSE DE - ASEGURAR (que algo es u ocurre de cierta manera)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|