Verbos‎ > ‎

CONFIRMAR - CORROBAR - AUTENTICAR - AUTENTIFICAR - VERIFICAR / ASEGURARSE DE - ASEGURAR (que algo es u ocurre de cierta manera) - LEVADÉ - VIDÉ - לוודא - וידא

CONFIRMAR - CORROBORAR - AUTENTICAR - AUTENTIFICAR - VERIFICAR / ASEGURARSE DE - ASEGURAR (que algo es u ocurre de cierta manera)

TO CONFIRM - TO CORROBORATE - TO AUTHENTICATE - TO VERIFY / TO MAKE SURE
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ ודא
INFINITIVO LEVADÉ לְוַדֵּא לוודא
PASADO (3ª pers. masc. sing.) VIDÉ וִדֵּא וידא

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְוַדֵּא מְוַדְּאָה מְוַדְּאִים מְוַדְּאוֹת וַדֵּא וַדְּאִי וַדְּאוּ
מוודא מוודאה מוודאים מוודאות ודא ודּאי ודאו
MEVADÉ MEVADAH MEVADIM MAVADOT VADÉ VADÍ VADÚ
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
וִדֵּאתִי וִדֵּאתָ וִדֵּאת וִדֵּא וִדְּאָה וִדֵּאנוּ וִדֵּאתֶם וִדֵּאתֶן וִדְּאוּ
וידאתי וידאת וידאת וידא וידאה וידאנו וידאתם וידאתן וידאו
VIDETI VIDETA VIDET VIDÉ VIDAH VIDENU VIDÉTEM* VIDETEN* VIDÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲוַדֵּא תְּוַדֵּא תְּוַדְּאִי יְוַדֵּא תְּוַדֵּא נְוַדֵּא תְּוַדְּאוּ יְוַדְּאוּ
אוודא תוודא תוודאי יוודא תוודא נוודא תוודאו יוודאו
AVADÉ TEVADÉ TEVADÍ IEVADÉ TEVADÉ NEVADÉ TEVADÚ IEVADÚ
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 CONFIRMAR - CORROBORAR - AUTENTICAR - AUTENTIFICAR - VERIFICAR / ASEGURARSE DE - ASEGURAR (que algo es u ocurre de cierta manera)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Cierto (a, os, as), Indudable (s), Indubitado (a, os, as), Claro (a, os, as)
    2. 2.2 Indudablemente, Indubitadamente, Sin duda, Desde luego, Ciertamente, Claramente, Claro, Claro está
    3. 2.3 Muy probablemente, Lo más probable es que
    4. 2.4 Vosotros ciertamente no tenéis que recordar todo de memoria
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEAMET - IMET - לְאַמֵּת - אִמֵּת - VERIFICAR - VALIDAR
    2. 3.2 LEAMET - UMAT - לְאַמֵּת - אֻמַּת - SER VERIFICADO - VALIDADO
    3. 3.3 LEHITAMET - לְהִתְאַמֵּת - VERIFICARSE - VALIDARSE - SER VERIFICADO - SER VALIDADO
    4. 3.4 LETAQEF - TIQEF - לְתַקֵּף - תִּקֵּף - VALIDAR (estadística)
    5. 3.5 LA'AROV - לַעֲרֹב - GARANTIZAR - PROMETER - ASEGURAR / LLEGAR (algo seguro, como el atardecer, el amanecer, la puesta de sol...)
    6. 3.6 LIVTÓAJ - לִבְטֹחַ - CONFIAR - TENER CONFIANZA (en alguien) - ESTAR SEGURO (de alguien)
    7. 3.7 LIVDOQ - לִבְדֹּק - COMPROBAR - EXAMINAR - TESTAR - PROBAR
    8. 3.8 LEHIBADEQ - לְהִבָּדֵק - SER COMPROBADO - CHEQUEADO - EXAMINADO - TESTADO - PROBADO
    9. 3.9 LEVATÉAJ - BITÉAJ - לְבַטֵּחַ - בִּטֵּחַ - ASEGURAR (contratar seguro)
    10. 3.10 LEVATÉAJ - BUTAJ - לְבַטֵּחַ - בֻּטַּח - SER ASEGURADO (contratado seguro)
    11. 3.11 LEHAVTÍAJ - HIVTÍAJ - לְהַבְטיחַ - ASEGURAR - PROMETER - GARANTIZAR / PROTEGER - GUARDAR
    12. 3.12 LEHAVTÍAJ - HUVTAJ - לְהַבְטיחַ - ASEGURAR - PROMETER - GARANTIZAR / PROTEGIDO - GUARDADO
    13. 3.13 LEAVTÉAJ - IVTÉAJ - לְאַבְטֵחַ - אִבְטֵחַ - ASEGURAR - PROTEGER - GUARDAR (vigilar)
    14. 3.14 LEAVTÉAJ - UVTAJ - לְאַבְטֵחַ - אֻבְטַח - SER - ESTAR ASEGURADO - PROTEGIDO - GUARDADO (vigilado)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Cierto (a, os, as), Indudable (s), Indubitado (a, os, as), Claro (a, os, as)

וַדָאִי וַדָאִית וַדָאִיִּים וַדָאִיּוֹת
ודאי ודאית ודאיים ודאיּות
VADAÍ VADAIT VADAIÍM VADAIOT

Indudablemente, Indubitadamente, Sin duda, Desde luego, Ciertamente, Claramente, Claro, Claro está

בְּוַדַּאי
בוודאי
BEVADÁI

COMO EN ESPAÑOL, EN HEBREO ADEMÁS DE BEVADÁI HAY OTRAS PALABRAS QUE PERMITEN MOSTRAR NUESTRO ACUERDO MÁS O MERNOS INTENSO CON LO QUE ALGUIEN DICE O HACE:
  • BEVADÁI (בְּוַדַּאי - בוודאיINDUDABLEMENTE - INDUBITADAMENTE - SIN DUDA - DESDE LUEGO - CIERTAMENTE - CLARAMENTE - CLARO - CLARO ESTÁ
    • VADAÍ (וַדָאִי - ודאיCIERTO - INDUDABLE - INDUBITADO - CLARO
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEVADÉ (לְוַדֵּא) CONFIRMAR - CORROBORAR - AUTENTICAR - AUTENTIFICAR - VERIFICAR / ASEGURARSE DE - ASEGURAR (que algo es u ocurre de cierta manera)
  • BÉTAJ (בֶּטַח - בטחPOR SUPUESTO- SEGURO - CLARO - CLARO QUE SÍ - CLARO ESTÁ - DESDE LEUGO - SIN DUDA - DE NINGUNA MANERA (coloquial; también puede decirse sarcástica o irónicamente, o en sentido negativo) / SEGURAMENTE - PACÍFICAMENTE - SERENAMENTE (bíblico) - ESTA PALABRA ES LA DE USO MÁS COLOQUIAL Y MENOS FORMAL Y NO ES PROBABLE QUE LA VEAS EN UN DOCUMENTO OFICIAL
    • RELACIONADA CON BITAJÓN (בִּטָּחוֹן - ביטחוןSEGURIDAD / CONFIANZA - FE - CERTEZA - SU PLURAL BITAJONOT (בִּטָּחוֹנוֹת - בטחונותGARANTÍAS - PRENDAS (de un préstamo) / SEGURIDADES / CONFIANZAS - FES - CERTEZAS
    • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:

      • LEAVTÉAJ (לְאַבְטֵחַASEGURAR - PROTEGER - GUARDAR (vigilar)
      • LEHAVTÍAJ (לְהַבְטִיחַ) PROMETER - ASEGURAR - GARANTIZAR / PROTEGER - GUARDAR
      • LEVATÉAJ (לְבַטֵּחַASEGURAR (contratar seguro)
      • LIVTÓAJ (לִבְטֹחַCONFIAR - TENER CONFIANZA (en alguien) - ESTAR SEGURO (de alguien)
  • KAMUVÁN (כַּמּוּבָן - כמובןDESDE LUEGO - CIERTAMENTE
    • MUVÁN (מוּבָן - מובןSIGNIFICADO - SENTIDO - EXPLICACIÓN / ASPECTO
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAVÍN (לְהָבִיןENTENDER - COMPRENDER - TENER CLARO - SER CONSCIENTE DE - APRECIAR - DARSE CUENTA DE - ESTAR FAMILIARIZADO CON - SER COMPETENTE EN - SER EFICIENTE CON - TENER EXPERIENCIA EN
  • BEHEJLET (בְּהֶחְלֵט - בהחלטDECIDIDAMENTE - DEFINITIVAMENTE - CIERTAMENTE - INDUDABLEMENTE - INDUBITADAMENTE - CLARAMENTE / CLARO - SÍ - DESDE LUEGO - SIN DUDA (en respuesta a una pregunta) - ESTA PALABRA ES PROBABLEMENTE LA DE USO MÁS FORMAL DE ENTRE TODAS LAS ANTERIORES
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAJLIT (לְהַחְלִיטDECIDIR - ELEGIR
Y AÚN SE PODRÍAN AÑADIR:
  • NAJÓN (נָכוֹן - נכוןCORRECTO - ACERTADO - DE ACUERDO - BIEN - BUENO (masculino singular)
  • NEJONAH (נְכוֹנָה - נכונהCORRECTA - ACERTADA - DE ACUERDO - BIEN - BUENA (femenino singular) 
  • NEJONIM (נְכוֹנִים - נכוניםCORRECTOS - ACERTADOS - DE ACUERDO - BIEN - BUENOS (masculino plural)
  • NEJONOT (נְכוֹנוֹת - נכונותCORRECTAS - ACERTADAS - DE ACUERDO - BIEN - BUENAS (femenino plural)
Y CON UN SIGNIFICADO CERCANO, PARA INDICAR QUE ALGUIEN ESTÁ EN LO CIERTO O QUE LO QUE HACE O PROPONE ES CORRECTO, SE PUEDE USAR EL PRESENTE DEL VERBO LITZDOQ (לִצְדֹּק) HACER LO JUSTO - HACER LO CORRECTO - ֵSER CORRECTO - HACER BIEN (al actuar de cierta manera) / ESTAR EN LO CIERTO - HABER ACERTADO - LLEVAR RAZÓN:

צוֹדֵק צוֹדֶקֶת צוֹדְקִים צוֹדְקוֹת
צודק צודקת צודקים צודקות
TZODEQ TZODÉQET TZODQIM TZODQOT

ALGUNOS EJEMPLOS DE USO, TOMADOS DE ALISA, DE THE HEBREW HUB:
  • NAJÓN? ANÍ TZODÉQET? MAH ATEM JOSHVIM? (?נָכוֹן? אֲנִי צוֹדֶקֶת? מָה אַתֶּם חוֹשְׁבִים? -  נכון? אני צודקת? מה אתם חושבים?¿CORRECTO? ¿LLEVO RAZÓN? ¿QUÉ PENSÁIS? (habla una mujer)
  • NIREH LI SHETZARIJ LIFNOT PO... NAJÓN! ÉJ LO SHAMTI LEV? TODAH! (!נִרְאֶה לִי שֶׁצָּרִיךְ לִפְנוֹת פֹּה...נָכוֹן! אֵיךְ לֹא שַׂמְתִּי לֵב? תּוֹדָה! - נראה לי שצריך לפנות פה...נכון! איך לא שמתי לב? תודהME PARECE QUE HAY QUE GIRAR A LA DERECHA AQUÍ... ¡CORRECTO! ¿CÓMO NO ME DÍ CUENTA? (¿CÓMO NO OÍ EL CORAZÓN?)? ¡GRACIAS!
  • ZEH PASHUT LO NAJÓN (זֶה פָּשׁוּט לֹא נָכוֹן - זה פשוט לא נכוןESTO ES SIMPLEMENTE INCORRECTO - ESTO ESTÁ SIMPLEMENTE EQUIVOCADO - ESTO ESTÁ SIMPLEMENTE MAL
  • TSHUVAH LO NEJONAH (תְּשׁוּבָה לֹא נְכוֹנָה -  תשובה לא נכונהRESPUESTA INCORRECTA - RESPUESTA EQUIVOCADA - MALA RESPUESTA

Muy probablemente, Lo más probable es que

סָבִיר לְהַנִּיחַ
סביר להניח
SAVIR LEHANÍAJ
  • LITERALMENTE: RAZONABLE ASUMIR
  • SAVIR (תְּנוּחַת - תנוחתRAZONABLE - LÓGICO - JUSTO - BUENO - CORRECTO - PROBABLE - ES RAZONABLE ASUMIR QUE - ES POSIBLE QUE
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
      • LEHASBIR (לְהַסְבִּירEXPLICAR - ACLARAR - CLARIFICAR
      • LEHISTABER (לְהִסְתַּבֵּרRESULTAR QUE - ESTAR CLARO QUE - RESULTAR EVIDENTE QUE
  • LEHANÍAJ (לְהַנִּיחַ)  PONER - COLOCAR - POSICIONAR / ASUMIR
  • POR EJEMPLO:
    • HEM KVAR BITZ'Ú ET HASHINUÍM, SAVIR LEHANÍAJ (הֵם כְּבָר בִּצְּעוּ אֶת הַשִׁנּוּיִים, סָבִיר לְהַנִּיחַ - הם כבר ביצעו את השינויים, סביר להניחELLOS YA HABRÁN EJECUTADO LOS CAMBIOS, MUY PROBABLEMENTE
    • SAVIR LEHANÍAJ SHEHEM LO IRTZÚ LEVAQER SHUV BAMALÓN HAZEH, AJARÉI MAH SHEQARAH (סָבִיר לְהַנִּיחַ שְׁהֵם לֹא יִרְצוּ לְבַקֵּר שׁוּב בַּמָלוֹן הַזֶה, אַחֲרֵי  מָה שְׁקָרָה - סביר להניח שהם לא ירצו לבקר שוב במלון הזה, אחרי מה שקרהLO MÁS PROBABLE ES QUE NO QUERRÁN (o QUIERAN) VOLVER A VISITAR ESTE HOTEL, DESPUÉS DE LO QUE HA PASADO
  • OTRA EXPRESIÓN MUY PRÓXIMA EN SIGNIFICADO ES QAROV LEVADÁI (קָרוֹב לְוַדָאִי - קרוב לוודאMUY PROBABLEMENTE - LO MÁS PROBABLE ES (SEA - SERÁ) QUE (literalmente: CERCA DE CIERTO - CERCANO A CONFIRMAR - CERCA DE ASEGURARSE - CERCANO A VERIFICAR)
    • QAROV (קָרוֹב - קרובFAMILIAR - CERCANO / RELATIVO
    • LE (לְ - לA - HACIA (preposición)
    • VADÁI (וַדָאִי - וודאיCIERTO - INDUDABLE - INDUBITADO - CLARO
      • RELACIONADA CON EL VERBO LEVADÉ (לְוַדֵּא) CONFIRMAR - CORROBORAR - AUTENTICAR - AUTENTIFICAR - VERIFICAR / ASEGURARSE DE - ASEGURAR (que algo es u ocurre de cierta manera)
    • POR EJEMPLO:
      • QAROV LEVADÁI SHEZEH MÉZEG HAAVIR SHEGOREM LEJÁ LETJUSHAT HA'AIEFUT (קָרוֹב לְוַדָאִי שְׁזֶה מֶזֶג הָאֲוִיר שְׁגּוֹרֵם לְךָ לְתְּחוּשַׁת הַעֲיֵפוּת - מזג האוויר שגורם לך לתחושת העייפותMUY PROBABLEMENTE SEA EL TIEMPO EL QUE TE CAUSA LA SENSACIÓN DE MODORRA (SOMNOLENCIA)
      • QAROV LEVADÁI ZEH NAJÓN, AVAL BEJOL ZOT HAITI ROTZEH LIVDOQ ET HATOTZAOT 'OD HAPA'ÁM (קָרוֹב לְוַדָאִי זֶה נָכוֹן, אֲבָל בְּכָל זֹאת הָיִיתִי רוֹצֶה לבְדֹּק אֶת הַתּוֹצָאוֹת עוֹד הַפַּעַם - קרוב לוודאי זה נכון, אבל בכל זאת הייתי רוצה לבדוק את התוצאות עוד הפעםLO MÁS PROBABLE ES QUE SEA CORRECTO (CIERTO), PERO AÚN ASÍ, ME GUSTARÍA COMPROBAR LOS RESULTADOS OTRA VEZ
        • LIVDOQ (לִבְדֹּק) COMPROBAR - CHEQUEAR - EXAMINAR - TESTAR - PROBAR
  • EJEMPLOS VISTOS EN THE HEBREW HUB, DE ALISA

Vosotros ciertamente no tenéis que recordar todo de memoria

אַתֶּם בְּוַּדַּאי לֹא צְרִיכִים לִזְכֹּר אֶת הַכֹּל בְּעַל פֶּה
אתם בוודאי לא צריכים לזכור את הכל בעל פה
ATEM BEVADÁI LO TZRIJIM LIZKOR ET HAKOL BE'AL PEH

Verbos relacionados

LEAMET - IMET - לְאַמֵּת - אִמֵּת - VERIFICAR - VALIDAR

LEAMET - UMAT - לְאַמֵּת - אֻמַּת - SER VERIFICADO - VALIDADO

LEHITAMET - לְהִתְאַמֵּת - VERIFICARSE - VALIDARSE - SER VERIFICADO - SER VALIDADO

LETAQEF - TIQEF - לְתַקֵּף - תִּקֵּף - VALIDAR (estadística)

LA'AROV - לַעֲרֹב - GARANTIZAR - PROMETER - ASEGURAR / LLEGAR (algo seguro, como el atardecer, el amanecer, la puesta de sol...)

LIVTÓAJ - לִבְטֹחַ - CONFIAR - TENER CONFIANZA (en alguien) - ESTAR SEGURO (de alguien)

LIVDOQ - לִבְדֹּק - COMPROBAR - EXAMINAR - TESTAR - PROBAR

LEHIBADEQ - לְהִבָּדֵק - SER COMPROBADO - CHEQUEADO - EXAMINADO - TESTADO - PROBADO

LEVATÉAJ - BITÉAJ - לְבַטֵּחַ - בִּטֵּחַ - ASEGURAR (contratar seguro)

LEVATÉAJ - BUTAJ - לְבַטֵּחַ - בֻּטַּח - SER ASEGURADO (contratado seguro)

LEHAVTÍAJ - HIVTÍAJ - לְהַבְטיחַ - ASEGURAR - PROMETER - GARANTIZAR / PROTEGER - GUARDAR

LEHAVTÍAJ - HUVTAJ - לְהַבְטיחַ - ASEGURAR - PROMETER - GARANTIZAR / PROTEGIDO - GUARDADO

LEAVTÉAJ - IVTÉAJ - לְאַבְטֵחַ - אִבְטֵחַ - ASEGURAR - PROTEGER - GUARDAR (vigilar)

LEAVTÉAJ - UVTAJ - לְאַבְטֵחַ - אֻבְטַח - SER - ESTAR ASEGURADO - PROTEGIDO - GUARDADO (vigilado)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.