Verbos‎ > ‎

RESPETAR - SER RESPETADO - SER ADMIRADO - SER APRECIADO - HABERSE ENCARIÑADO DE - LEHOQIR - HUQAR - להוקיר - הוקר

SER RESPETADO - SER ADMIRADO - SER APRECIADO - HABERSE ENCARIÑADO DE

TO BE RESPECTED - TO BE ADMIRED - TO BE CHERISHED (literary)

PROBABLEMENTE ESTA CONJUGACIÓN HUF'AL DE ESTE VERBO NO SE USE EN LA REALIDAD

CONJUGACIÓN HUF'AL
RAÍZ יקר
INFINITIVO LEHOQIR לְהוֹקִיר להוקיר
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HUQAR הוּקַר הוקר

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מוּקָר מוּקֶרֶת מוּקָרִים מוּקָרוֹת
מוקר מוקרת מוקרים מוקרות
MUQAR MUQÉRET MUQARIM MUQAROT

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הוּקַרְתִּי הוּקַרְתָּ הוּקַרְתְּ הוּקַר הוּקְרָה הוּקַרְנוּ הוּקַרְתֶּם הוּקַרְתֶּן הוּקְרוּ
הוקרתי הוקרת הוקרת הוקר הוקרה הוקרנו הוקרתם הוקרתן הוקרו
HUQARTI HUQARTA HUQART HUQAR HUQRAH HUQARNU HUQÁRTEM* HUQARTEN* HUQRÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אוּקַר תּוּקַר תּוּקְרִי יוּקַר תּוּקַר נוּקַר תּוּקְרוּ יוּקְרוּ
אוקר תוקר תוקרי יוקר תוקר נוקר תוקרו יוקרו
UQAR TUQAR TUQRÍ IUQAR TUQAR NUQAR TUQRÚ IUQRÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER RESPETADO - SER ADMIRADO - SER APRECIADO - HABERSE ENCARIÑADO DE
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Querido (a, os, as) - Caro (a, os, as) (en sentido afectivo o económico) - Apreciado (a, os, as) (también se usa como fórmula de cortesía al empezar una carta) (adjetivo) / Querido (a, os, as) - Persona (s) importante(s) - Que merece (n) la pena (sustantivo)
    2. 2.2 Caro, Costoso / Coste
    3. 2.3 Costosamente / Afectuosamente
    4. 2.4 Honor, Gloria, Respeto / Algo precioso, apreciado, valioso
    5. 2.5 Respetuosamente (florido)
    6. 2.6 Licor
    7. 2.7 Los religiosos nacionalistas están en peligro, queridos míos
    8. 2.8 Querido visitante / guía -- Le pediremos mantener el silencio y la limpieza del barrio
    9. 2.9 Que nos apreciemos los unos a los otros...
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHOQIR - HOQIR - לְהוֹקִיר - הוֹקִיר - RESPETAR - ADMIRAR - APRECIAR - ENCARIÑARSE DE - TENER CARIÑO - QUERER
    2. 3.2 LEIAQER - IQER - לְיַקֵּר - יִקֵּר - ENCARECER - SUBIR EL PRECIO
    3. 3.3 LEIAQER - IUQAR - לְיַקֵּר - יֻקַּר - HABER SIDO ENCARECIDO - TENER EL PRECIO SUBIDO
    4. 3.4 LEHITIAQER - לְהִתְיַקֵּר - ENCARECERSE - VOLVERSE MÁS CARO
    5. 3.5 LIQOR - לִיקֹר - SER QUERIDO - APRECIADO (literario)
    6. 3.6 LEHA'ARITZ - HE'ERITZ - לְהַעֲרִיץ - הֶעֱרִיץ - ADMIRAR - VENERAR - RESPETAR - IDOLALTRAR
    7. 3.7 LEHA'ARITZ - HO'ORATZ o HU'ARATZ - לְהַעֲרִיץ - הָעֳרַץ - הֻעֲרַץ - SER ADMIRADO - VENERADO - RESPETADO - IDOLALTRADO
    8. 3.8 LEJABED - KIBED - לְכַבֵּד - כִּבֵּד - HONRAR - TRATAR CON RESPETO - RESPETAR / ATENDER - AGASAJAR INVITADOS (ofreciéndoles un refrigerio: comida o bebida) / ATENDER - PAGAR (cheque) / CUMPLIR (deber, obligación) / BARRER - LIMPIAR (literario)
    9. 3.9 LEJABED - KUBAD - לְכַבֵּד - כֻּבַּד - SER HONRADO - RESPETADO - TRATADO CON RESPETO / SER AGASAJADO CON - SERVIDO UN REFRIGERIO (comida o bebida ofrecida a invitados) / ATENDIDO - PAGADO (cheque) / CUMPLIDO (deber, obligación) / BARRIDO - LIMPIADO (literario)
    10. 3.10 LEHITKABED - לְהִתְכַּבֵּד - TENER EL HONOR DE (hacer algo) / SER AGASAJADO CON UN REFRIGERIO (comida o bebida ofrecida a invitados)
    11. 3.11 LEHAJSHIV - HEJSHIV - לְהַחְשִׁיב - הֶחְשִׁיב - TENER EN BUENA CONSIDERACIÓN / ESTIMAR / VALORAR (positivamente)
    12. 3.12 LEHAJSHIV - HOJSHAV - לְהַחְשִׁיב - הָחְשַׁב - SER TENIDO EN BUENA CONSIDERACIÓN / ESTIMADO / VALORADO (positivamente)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Querido (a, os, as) - Caro (a, os, as) (en sentido afectivo o económico) - Apreciado (a, os, as) (también se usa como fórmula de cortesía al empezar una carta) (adjetivo) / Querido (a, os, as) - Persona (s) importante(s) - Que merece (n) la pena (sustantivo)

SIGNIFICADO ADJETIVO SUSTANTIVO SUSTANTIVO COMPUESTO
QUERIDO יָקָר יַקִּיר יַקִּיר
יקר יקיר יקיר
IAQAR IAQIR IAQIR
QUERIDA יְקָרָה יַקִּירָה יַקִּירַת
יקרה יקירה יקירת
IEQARAH IAQIRAH IAQIRAT
QUERIDOS יְקָרִים יַקִּירִים יַקִּירֵי
יקרים יקירים יקירי
IEQARIM IAQIRIM IAQIRÉI
QUERIDAS יְקָרוֹת יַקִּירוֹת יַקִּירוֹת
יקרות יקירות יקירות
IEQAROT IAQIROT IAQIROT
  • SI EL SUSTANTIVO SIMPLE IAQIR SIGNIFICA QUERIDO, EL COMPUESTO SIGNIFICA QUERIDO DE...

Caro, Costoso / Coste

יֹקֶר
יוקר
IOQER

Costosamente / Afectuosamente

בְּיֹקֶר
ביוקר
BEIOQER

Honor, Gloria, Respeto / Algo precioso, apreciado, valioso

יְקָר
יקר
IEQAR

Respetuosamente (florido)

בְּיְקָר
בּיקר
BEIEQAR

Licor

לִיקֶר
ליקר
LIQER

Los religiosos nacionalistas están en peligro, queridos míos

דָּתִים לְאֻמִים מְסֻכַּנִים יְקָרִים שֶׁלִּי
דתיים לאומיים מסוכנים יקרים שלי
DATIM LEUMIM MESUKANIM IEQARIM SHELÍ
  • DATIM (דָּתִים - דתייםRELIGIOSOS, ES EL PLURAL DE DATÍ (דָּתִי - דתיRELIGIOSO (sustantivo y adjetivo)
    • EN ISRAEL, Y ENTRE LOS JUDÍOS EN GENERAL, SE DENOMINAN DATIM A LOS JUDÍOS QUE EN OCCIDENTE SUELEN LLAMAR ULTRAORTODOXOS
    • OTRA FORMA DE DECIR RELIGIOSO ES:
      • DOS (דּוֹס - דוסJUDÍO RELIGIOSO (persona) (usado habitualmente en sentido peyorativo) (jerga) / DOS (sistema operativo) (informática)
      • DOSÍ (דוֹסִי - דוסיRELIGIOSO (usado habitualmente en sentido peyorativo) (jerga)
      • EN LA ESTUPENDA SERIE ISRAELÍ SHTISEL (שְׁטִיסֵּל - שטיסלSHTISEL, SOBRE JUDÍOS RELIGIOSOS, LES HE OÍDO USAR EN VARIAS OCASIONES LA EXPRESIÓN-EXCLAMACIÓN: DOS DOS (דּוֹס דּוֹס - דוס דוסOK - OK (pero con actitud de SEA ASÍ SI NO QUEDA OTRO REMEDIO)
  • LEUMIM (לְאֻמִים - לאומיים) NACIONALISTAS, ES EL MASC. PL. DE LEUMÍ (לְאֻמִּי - לאומיNACIONAL
    • EN ISRAEL, Y ENTRE LOS JUDÍOS EN GENERAL, SE DENOMINAN DATIM LEUMIM A LOS JUDÍOS ULTRAORTODOXOS SIONISTAS, POR CONTRAPOSICIÓN A LOS OTROS GRUPOS ULTRAORTODOXOS QUE NO SON SIONISTAS
  • MESUKANIM (מְסֻכַּנִים - מְסֻכַּנִיםESTAMOS, ESTÁIS, ESTÁN EN PELIGRO, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACION PU'AL DEL VERBO LESAKÉN (לְסַכֵּןSER PUESTO EN PELIGRO - COMPROMETIDO - ARRIESGADO
  • IEQARIM (יְקָרִים - יקריםQUERIDOS, ES EL MASC. PL. DEl ADJETIVO IAQAR (יָקָר - יקרQUERIDO, CARO (también en el sentido económico); SUS FEM. SING. Y PL. SON, RESPECTIVAMENTE: IEQARAH (יְקָרָה - יקרהQUERIDA, CARA, Y IEQAROT (יְקָרוֹת - יקרותQUERIDAS, CARAS
    • SUS SUSTANTIVOS, MASC. Y FEM. SING. SON, RESPECTIVAMENTE: IAQIR (יַקִּיר - יַקִּירQUERIDO, PERSONA IMPORTANTE, QUE MERECE LA PENA, Y IAQIRAH (יַקִּירָה- יקירה)QUERIDA; Y LOS PL. DE ESTOS SON: IAQIRIM (יַקִּירִים - יקיריםQUERIDOS, Y IAQIROT (יַקִּירוֹת - יקירותQUERIDAS
      • Y LAS FORMAS COMPUESTAS DE ESTOS SUSTANTIVOS SON, EN MASCULINO, SING. Y PL.: IAQIR (יַקִּיר - יַקִּירQUERIDO Y IAQIRÉI (יַקִּירֵי - יקיריQUERIDOS DE; Y EN FEMENINO, SING. Y PL.: IAQIRAT (יַקִּירַת - יקירתQUERIDA DE, Y IAQIROT (יַקִּירוֹת - יקירותQUERIDAS DE
    • POR ELLO, CREO QUE EL USO DE IEQARIM SHELÍ (יְקָרִים שֶׁלִּי - יקרים שלי) EN LA FRASE DEL EPÍGRAFE ES INCORRECTA, YA QUE, EN LUGAR DEL ADJETIVO MASC. PLURAL, DEBIERA HABER USADO EL SUSTANTIVO MASC. PL. COMPUESTO, ESTO ES, DEBIERA HABER DICHO: IAQIRÉI SHELÍ (יַקִּירֵי שֶׁלִּי - יקירי שליQUERIDOS MÍOS
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LIQOR (לִיקֹרSER QUERIDO - APRECIADO (literario)
  • SHELÍ (שֶׁלִּי - שליMÍO, MÍOS (preposición + sufijo pronominal de 1ª pers. sing.)
  • DE ESTE TUIT

Querido visitante / guía -- Le pediremos mantener el silencio y la limpieza del barrio

!מְבַקֵּר / מַדְרִיךְ יָקָר
!מוקר / מדריך יקר
MEVAQER / MADRIJ IAQAR!
  • MEVAQER (בִּקָרְתָ - ביקרתVISITASTE (masc), TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEVAQER (לְבַקֵּרVISITAR / CRITICAR / INSPECCIONAR
  • MADRIJ (מַדְרִיךְ - מדריך) GUÍA / CONSEJERO (de movimiento juvenil) - INSTRUCTOR - LÍDER - MENTOR / GUÍA - DIRECTORIO - MANUAL
  • IAQAR (יָקָר - יקר) QUERIDO, TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIQOR (לִיקֹר) SER QUERIDO - APRECIADO (literario)
!נְבַקְשְׁךָ לִשְׁמוֹר עַל הַשֶׁקֶת וְנִקְיוֹן הַשְׁכוּנָה
!נבקשך לשמור על השקת וניקיון השכונה
NEVAQSHJÁ LISHMOR 'AL HA-SHÉQET VE-NIQIÓN HA-SHJUNAH!
  • UNA TRADUCCIÓN MENOS LITERAL SERÍA: POR FAVOR, MANTENGA EL SILENCIO Y LA LIMPIEZA DEL BARRIO
  • SEÑAL A LA ENTRADA DEL HA-ROVAH HA-IEHUDÍ (הַרוֹבַה הַיְהוּדִי) BARRIO JUDÍO DE JERUSALÉN.
    • ROVAH (רֹבַעBARRIO - CUARTֵEL (Cuartel en el sentido de barrio)
      • LA CIUDAD VIEJA DE JERUSALÉN SE DIVIDE EN CUATRO CUARTELES ּ- BARRIOS: JUDÍO, ÁRABE, CRISTIANO Y ARMENIO. 
      • ROVAH TIENE RELACIÓN CON:
        • RÉVAH (רֶבַעCUARTO (1/4, también en el sentido de cuarto de hora)
        • ROV (רֹבMAYORÍA / ABUNDANCIA - MUCHO (bíblico) Y 
        • ROBAH (רוֹבָּהGRUTA.
  • NEVAQSHJÁ (נְבַקְשְׁךָ - נבקשך) PEDIREMOS A TÍ, TE PEDIREMOS, ES UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
    • NEVAQESH (נְבַקֵּשׁ - נבקש) PEDIREMOS, ES LA 1ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEVAQESH (לְבַקֵּשׁPEDIR - REQUERIR - DEMANDAR / BUSCAR - PERSEGUIR UN OBJETIVO (literario) / QUERER (algo) - ANTOJARSE (tener un antojo) (florido)
    • + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERS. MASC. SING.
  • LISHMOR (לִשְׁמֹרGUARDAR - ARCHIVAR - PROTEGER - PRESERVAR - MANTENER - CONSERVAR - RESPETAR / RESERVAR / CUIDAR - SALVAGUARDAR / SUPERVISAR - VIGILAR
  • 'AL (עַל - עַלSOBRE; EN ESTE CASO, A (que en español es innecesario e incorrecto)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • SHÉQET (שֶׁקֶט - שקטSILENCIO, QUIETUD, PAZ, RELAX, RELAJACIÓN, SERENIDAD (sustantivo)
  • VE (וְ - וY
  • NIQIÓN (נִקְיוֹן - ניקיון) LIMPIEZA
  • SHJUNAH (שְׁכוּנָה - שכונה) BARRIO

Que nos apreciemos los unos a los otros...

שנוקיר זה את זה...
שנוקיר זה את זה...
SHENOQIR ZEH ET ZEH...
  • ASÍ LO DESEA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA, AL CELEBRAR EL FIN DE 2020 Y LA LLEGADA DE 2021
  • LITERALMENTE: ... UNO A OTRO...
  • SHE (שְׁ - שQUE
  • NOQIR (נוֹקִיר - נוקירAPRECIAREMOS - QUERREMOS, ES LA 2ª PERSONA MASCULINO Y 3ª PERSONA FEMENINO (AQUÍ 3ª FEMENINO) SINGULARES DEL FUTURO, PERO AQUÍ EN FUNCIONES DE SUBJUNTIVO, APRECIEMOS - QUERAMOS, AL IR ANTECEDIDO POR EL SHE, DEL VERBO LEHOQIR (לְהוֹקִיר - להוקירRESPETAR - ADMIRAR - APRECIAR - ENCARIÑARSE DE - TENER CARIÑO - QUERER (literario)
  • ZEH ET ZEH (זֶה אֶת זֶה - זה את זה) UNO A OTRO
    • ZEH 'IM ZEH (זֶה עִם זֶה - זה עם זהUNO CON OTRO
    • ZEH EL ZEH (זֶה אֶל זֶה - זה אֶל זהUNO AL OTRO
    • ZEH (זֶה - זהESTE - ESTO (pronombre demostrativo)
    • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo e indirecto)
      • NO CONFUNDIR CON:
        • ET (אֵת - אתPALA
        • AT (אַת - אתTÚ - USTED (femenino)
    • 'IM (עִם - עםCON
      • NO CONFUNDIR CON:
        • 'AM (עַם - עםPUEBLO - NACIÓN - MUCHEDUMBRE - MASA (de gente)
        • IM (אִם - אםSI (condicional)
    • EL (אֶל - אלA - HACIA PARA - ESTA PREPOSICIÓN SE USA EN LUGAR DE LE (לְ - ל A - HACIA - PARA CON VERBOS DE MOVIMIENTO O EN SITUACIONES DE CONEXIÓN-RELACIÓN, COMO AQUÍ OCURRE, Y CUANDO SE DIRIGE A PERSONAS POR SU PRONOMBRE, COMO TAMBIÉN OCURRE AQUÍ CON ZEH
      • NO CONFUNDIR CON:
        • EL (אֵל - אל) DIOS / UN DIOS
        • AL (אַל - אלNO (usado solo antes de las 2ª personas del futuro de los verbos cuando hacen función de imperativo negativo) / IM- , IN- (equivalente al prefijo negativo español)

Verbos relacionados

LEHOQIR - HOQIR - לְהוֹקִיר - הוֹקִיר - RESPETAR - ADMIRAR - APRECIAR - ENCARIÑARSE DE - TENER CARIÑO - QUERER

LEIAQER - IQER - לְיַקֵּר - יִקֵּר - ENCARECER - SUBIR EL PRECIO

LEIAQER - IUQAR - לְיַקֵּר - יֻקַּר - HABER SIDO ENCARECIDO - TENER EL PRECIO SUBIDO

LEHITIAQER - לְהִתְיַקֵּר ENCARECERSE - VOLVERSE MÁS CARO

LIQOR - לִיקֹר - SER QUERIDO - APRECIADO (literario)

LEHA'ARITZ - HE'ERITZ - לְהַעֲרִיץ - הֶעֱרִיץ - ADMIRAR - VENERAR - RESPETAR - IDOLALTRAR

LEHA'ARITZ - HO'ORATZ o HU'ARATZ - לְהַעֲרִיץ - הָעֳרַץ - הֻעֲרַץ - SER ADMIRADO - VENERADO - RESPETADO - IDOLALTRADO

LEJABED - KIBED - לְכַבֵּד - כִּבֵּד - HONRAR - TRATAR CON RESPETO - RESPETAR / ATENDER - AGASAJAR INVITADOS (ofreciéndoles un refrigerio: comida o bebida) / ATENDER - PAGAR (cheque) / CUMPLIR (deber, obligación) / BARRER - LIMPIAR (literario)

LEJABED - KUBAD - לְכַבֵּד - כֻּבַּד - SER HONRADO - RESPETADO - TRATADO CON RESPETO / SER AGASAJADO CON - SERVIDO UN REFRIGERIO (comida o bebida ofrecida a invitados) / ATENDIDO - PAGADO (cheque) / CUMPLIDO (deber, obligación) / BARRIDO - LIMPIADO (literario)

LEHITKABED - לְהִתְכַּבֵּד - TENER EL HONOR DE (hacer algo) / SER AGASAJADO CON UN REFRIGERIO (comida o bebida ofrecida a invitados)

LEHAJSHIV - HEJSHIV - לְהַחְשִׁיב - הֶחְשִׁיב - TENER EN BUENA CONSIDERACIÓN / ESTIMAR / VALORAR (positivamente)

LEHAJSHIV - HOJSHAV - לְהַחְשִׁיב - הָחְשַׁב - SER TENIDO EN BUENA CONSIDERACIÓN / ESTIMADO / VALORADO (positivamente)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.