Verbos‎ > ‎

SOPLAR (el viento) - LENASHEV - NISHEV - לנשב - נישב

SOPLAR (el viento)

TO BLOW (wind)
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ נשׁב
INFINITIVO LENASHEV לְנַשֵּׁב לנשב
PASADO (3ª pers. masc. sing.) NISHEV נִשֵּׁב נישב

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְנַשֵּׁב מְנַשֶּׁבֶת מְנַשְּׁבִים מְנַשְּׁבוֹת נַשֵּׁב נַשְּׁבִי נַשְּׁבוּ
מנשב מנשבת מנשבים מנשבות נשב נשבי נשבו
MENASHEV MENASHÉVET MENASHVIM MENASHVOT NASHEV NASHVÍ NASHVÚ
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
נִשַּׁבְתִּינִשַּׁבְתָּנִשַּׁבְתְּנִשֵּׁבנִשְּׁבָהנִשַּׁבְנוּנִשַּׁבְתֶּםנִשַּׁבְתֶּןנִשְּׁבוּ
נישבתינישבתנישבתנישבנישבהנישבנונישבתםנישבתןנישבו
NISHAVTINISHAVTANISHAVTNISHEVNISHVAHNISHAVNUNISHÁVTEM*NISHAVTEN*NISHVÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲנַשֵּׁב תְּנַשֵּׁב תְּנַשְּׁבִי יְנַשֵּׁב תְּנַשֵּׁב נְנַשֵּׁב תְּנַשְּׁבוּ יְנַשְּׁבוּ
אנשב תנשב תנשבי ינשב תנשבי ננשב תנשבו ינשבו
ANASHEV TENASHEV TENASHVÍ IENASHEV TENASHEV NENASHEV TENASHVÚ IENASHVÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Viento

רוּחַ
רוח
RÚAJ

Veis, los Pokémon me muestran hacia dónde sopla el viento

רוֹאִים הַפּוֹקִימוֹנִים מַרְאִים לִי לְאֵיזֶה כִּוּוּן נוֹשֶׁבֶת הָרוּחַ
רואים הפוקימונים מראים לי לאיזה כוון נושבת הרוח
ROIM HA-POKIQIMONIM MARIM LI LE-EIZEH KIVÚN NOSHÉVET HA-RUÁJ
  • ROIM (רוֹאִים - רואים) VEMOS - VEIS - VEN, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LIROT (לִרְאוֹתVER - PERCIBIR - DARSE CUENTA - OBSERVAR - ADVERTIR - NOTAR - ENTENDER - COMPRENDER - DETERMINAR - MIRAR - COMPROBAR - EXAMINAR - INVESTIGAR
  • MARIM (מַרְאִים - מראים) MUESTRANES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHAROT (לְהַרְאוֹתMOSTRAR - EXHIBIR - SEÑALAR - INDICAR / MANIFESTAR - EXPLICAR - DEMOSTRAR
  • LI (לִי - לי) ME - A MÍ, ES LA PREPOSICIÓN LE (לְ - ל) A - HACIA, CON EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING.
  • ÉIZEH (אֵיזֶה - איזה) CUÁL - QUÉ
  • KIVÚN (כִּוּוּן - כִּוּוּן) DIRECCIÓN - PUNTO DE VISTA - AJUSTE - SINTONIZACIÓN
  • NOSHÉVET (נוֹשֶׁבֶת - נושבת) SOPLA, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LINSHOV (לִנְשֹׁב) SOPLAR (viento)
  • RÚAJ (רוּחַ - רוח) VIENTO

Verbos relacionados

LENASHEV - NUSHAV - לְנַשֵּׁב - נֻשַּׁב - SER SOPLADO (el viento)

LINSHOV - לִנְשֹׁב - SOPLAR (viento)

LINSHOF - לִנְשֹׁף - SOPLAR - EXHALAR / SOPLAR - TOCAR (instrumento de viento)

LISHOF - לִשְׁאֹף - INHALAR - ASPIRAR / TENDER HACIA (matemáticas) / SEGUIR - PERSEGUIR (deseos, aspiraciones) (coloquial)

LINSHOM - לִנְשֹׁם - RESPIRAR - INHALAR

LINPÓAJ - לִנְפֹּחַ - SOPLAR - EXHALAR

LENAPÉAJ - NIPÉAJ o NIPAJ - לְנַפֵּחַ - נִפֵּחַ - נִפַּח - HINCHAR - INFLAR (rueda, globo...) / HINCHAR - INFLAR (figuradamente) - EXAGERAR - EMBELLECER / AVIVAR (llama)

LENAPÉAJ - NUPAJ - לְנַפֵּחַ - נֻפַּח - SER HINCHADO - SER INFLADO (rueda, globo...) / SER SER HINCHADO - SER INFLADO (figuradamente) - SER EXAGERADO - SER EMBELLECIDO / SER AVIVADA (llama)

LEHITNAPÉAJ - לְהִתְנַפֵּחַ - HINCHARSE - DISTENDERSE / VOLVERSE ARROGANTE (coloquial) / HINCHARSE (figuradamente) - ENFADARSE - CABREARSE (jerga)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.