Verbos‎ > ‎

AGITARSE (física, no emocionalmente) - ONDEAR - VOLAR - REVOLOTEAR - ALETEAR - BLANDIR - ARMARSE EL LÍO - LEHITNAFNEF - HITNAFNEF - להתנפנף - התנפנף

AGITARSE (física, no emocionalmente) - ONDEAR - VOLAR - REVOLOTEAR - ALETEAR - BLANDIR - ARMARSE EL LÍO

TO WAVE - TO FLUTTER - TO FLAP

CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ נפנפ
INFINITIVO LEHITNAFNEF לְהִתְנַפְנֵף להתנפנף
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITNAFNEF הִתְנַפְנֵף התנפנף

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מִתְנַפְנֵף מִתְנַפְנֶפֶת מִתְנַפְנֵפִים מִתְנַפְנֵפוֹת הִתְנַפְנֵף הִתְנַפְנְפִי הִתְנַפְנְפוּ
מתנפנף מתנפנפת מתנפנפים מתנפנפות התנפנף התנפנפי התנפנפו
MITNAFNEF MITNAFNÉFET MITNAFNEFIM MITNAFNEFOT HITNAFNEF HITNAFNEFÍ HITNAFNEFÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִתְנַפְנַפְתִּיהִתְנַפְנַפְתָּהִתְנַפְנַפְתְּהִתְנַפְנֵףהִתְנַפְנְפָההִתְנַפְנַפְנוּהִתְנַפְנַפְתֶּםהִתְנַפְנַפְתֶּןהִתְנַפְנְפוּ
התנפנפתיהתנפנפתהתנפנפתהתנפנףהתנפנפההתנפנפנוהתנפנפתםהתנפנפתןהתנפנפו
HITNAFNAFTIHITNAFNAFTAHITNAFNAFTHITNAFNEFHITNAFNEFAHHITNAFNAFNUHITNAFNÁFTEM*HITNAFNAFTEN*HITNAFNEFÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶהִתְנַפְנֵף תִּהִתְנַפְנֵף תִּהִתְנַפְנְפִי יִהִתְנַפְנֵף תִּהִתְנַפְנֵף נִהִתְנַפְנֵף תִּהִתְנַפְנְפוּ יִהִתְנַפְנְפוּ
אהתנפנף תהתנפנף תהתנפנפי יהתנפנף תהתנפנף נהתנפנף תהתנפנפו יהתנפנפו
ETNAFNEF TITNAFNEF TITNAFNEFÍ ITNAFNEF TITNAFNEF NITNAFNEF TITNAFNEFÚ ITNAFNEFÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 AGITARSE (física, no emocionalmente) - ONDEAR - VOLAR - REVOLOTEAR - ALETEAR - BLANDIR - ARMARSE EL LÍO
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 ¡Vamos! Libera al pequeñuelo. Déjale aletear en el viento
    2. 2.2 Yo me voy de aquí antes de que empiece a armarse el lío, disculpadme
    3. 2.3 Eras gentil y te hacías mayor, con cabello despeinado que ondeaba por todos lados
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LE'OFEF - לְעוֹפֵף - ALETEAR - REVOLOTEAR - VOLAR
    2. 3.2 LEHIT'OFEF - לְהִתְעוֹפֵף - REVOLOTEAR - ALETEAR - VOLAR
    3. 3.3 LENA'ER - NI'ER - לְנַעֵר - - AGITAR - SACUDIR / CONMOCIONAR / SACUDIRSE DE ENCIMA - QUITARSE DE ENCIMA (una persona pesada) (coloquial) / ELUDIR - EVITAR - REHUIR - ESCURRIR EL BULTO (coloquial)
    4. 3.4 LENA'ER - NO'AR - לְנַעֵר - נֹעַר - SER AGITADO - SER SACUDIDO / SER AGITADO (sensibilidades) - SER CONMOCIONADO
    5. 3.5 LEHITNA'ER - לְהִתְנַעֵר - AGITARSE - SACUDIRSE / ESCURRIR EL BULÑTO - ELUDIR - REHUIR (responsabilidad, obligación) / SACUDIRSE DE ENCIMA - QUITARSE DE ENCIMA (un snetimiento, o a una persona pesada)
    6. 3.6 LANÚ'A - לָנוּעַ - MOVER - MOVERSE - AVANZAR - VAGAR / FLUCTUAR - OSCILAR - ESTREMECERSE / AGITAR - TEMBLAR
    7. 3.7 LEHANÍ'A - HENÍ'A - לְהָנִיעַ - הֵנִיעַ - CAUSAR MOVIMIENTO - PROPULSAR - IMPULSAR / MOTIVAR / EMPEZAR - PONER EN MARCHA
    8. 3.8 LEHANÍ'A - HUNÁ' - לְהָנִיעַ - הוּנַע - SER CAUSADO MOVIMIENTO - PROPULSADO - IMPULSADO / MOTIVADO / EMPEZADO - PUESTO EN MARCHA
    9. 3.9 LEHITNO'É'A - לְהִתְנוֹעֵעַ - MOVERSE - BALANCEARSE - MECERSE
    10. 3.10 LEHAS'IR - HIS'IR - לְהַסְעִיר - הִסְעִיר - AGITAR - ENARDECER - INCENDIAR (emocionalmente)
    11. 3.11 LEHAS'IR - HUS'AR - לְהַסְעִיר - הֻסְעַר - SER AGITADO - ENARDECIDO - INCENDIADO (emocionalmente)
    12. 3.12 LEHISA'ER - לְהִסָּעֵר- ESTAR AGITADO - INQUIETO (emocionalmente)
    13. 3.13 LIR'OD - לִרְעֹד - TEMBLAR - TEMBLEQUEAR - TIRITAR - ESTREMECERSE - AGITARSE
    14. 3.14 LEHAR'ID - HIR'ID - לְהַרְעִיד - הִרְעִיד - HACER QUE TIEMBLE - TEMBLEQUEE - TIRITE - SE ESTREMEZCA - SE AGITE
    15. 3.15 LEHAR'ID - HUR'AD - לְהַרְעִיד - הֻרְעַד - SER HECHO TEMBLAR - TEMBLEQUEAR - TIRITAR - ESTREMECERSE - AGITARSE
    16. 3.16 LIRTOT - לִרְטֹט - TEMBLAR - ESTREMECERSE - VIBRAR - PARPADEAR
    17. 3.17 LERATET - RITET - לְרַטֵּט - רִטֵּט - TEMBLAR / ESTREMECERSE (literario) / PARPADEAR (luz, llama...) (literario)
    18. 3.18 LEHARTIT - HIRTIT - לְהַרְטִיט - הִרְטִיט - HACER TEMBLAR - AGITAR
    19. 3.19 LITSÓS - לִתְסֹס - ESTAR FERMENTADO / ESTAR EN EFERVESCENCIA - DESPRENDER BURBUJAS GASEOSAS - BURBUJEAR / AGITARSE - ENFADARSE
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

¡Vamos! Libera al pequeñuelo. Déjale aletear en el viento

קְדִימָה! תְּשַׁחְרֵר אֶת הַקָּטָן. תֵּן לוֹ לְהִתְנַפְנֵף בָּרוּחַ
קדימה! תשחרר את הקטן. תן לו להתנפנף ברוח
KDIMAH! TESHAJRER ET HA-QATÁN. TEN LO LEHITNAFNEF BA-RÚAJ

Yo me voy de aquí antes de que empiece a armarse el lío, disculpadme

אֲנִי הוֹלֵךְ מִכָּאן לִפְנֵי שֶׁהַכֹּל יַתְחִיל לְהִתְנַפְנֵף, סָלְחוּ לִי
אני הולך מכאן לפני שהכל יתחיל להתנפנף, סלחו לי
ANÍ HOLEJ MI-KÁN LIFNÉI SHE-HA-KOL IATJIL LEHITNAFNEF, SALJÚ LI
  • ARMARSE EL LÍO EN EL SENTIDO DE QUE SURJAN PROBLEMAS O DIFICULTADES GRAVES CUANDO ALGUIEN SE ENTERA DE ALGO. 
  • LITERALMENTE: ANTES DE QUE TODO EMPIEZE A AGITARSE

Eras gentil y te hacías mayor, con cabello despeinado que ondeaba por todos lados

הָיִית עֲדַיִן מִתְבַּגֶּרֶת, בַּעֲלַת שֵׂעָר פָּרוּעַ שְׁהִתְנַפְנֵף לְכָל עֵבֶר
היית עדין מתבגרת, בעלת שער פרוע שהתנפנף לכל עבר
HAIT 'ADÁIN MITBAGUÉRET BA'ALAT SHE'AR PARÚ'A SHE-HITNAFNEF LEJOL 'ÉVER
  • NO CONFUNDIR HAIT (הָיִית - היית) CON HAÍTA (הָיִיתָ - היית), QUE SON, RESPECTIVAMENTE, EL FEM. Y EL MASC. DE LA 2ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹת) SER - ESTAR - TENER - HABER - HABERSE / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
  • MITBAGUÉRET (מִתְבַּגֶּרֶת - מתבגרתHACES MAYOR (MAYOR EN EL SENTIDO DE ACERCARSE A LA MAYORÍA DE EDAD, NO DE HACERSE VIEJO), ES EL FEM. SING. DEL VERBO LEHITBAGUER (לְהִתְבַּגֵּר) CRECER - MADURAR - ACERCARSE A LA MAYORÍA DE EDAD - HACERSE MAYOR (de edad, no viejo) - ESTAR EN LA ADOLESCENCIA.
  • USA LA EXPRESIÓN BA'ALAT (DUEÑA) QUE HE TRADUCIDO COMO CON
    • EN HEBREO HAY OTROS CASOS SEMEJANTES DEL USO DE BA'AL (AMODUEÑO) Y BA'ALAT (AMADUEÑA) PARA FORMAR SUSTANTIVOS COMPUESTOS QUE TRANSFORMAN EL SIGNIFICADO.

Verbos relacionados

LE'OFEF - לְעוֹפֵף - ALETEAR - REVOLOTEAR - VOLAR

LEHIT'OFEF - לְהִתְעוֹפֵף - REVOLOTEAR - ALETEAR - VOLAR

LENA'ER - NI'ER - לְנַעֵר - AGITAR - SACUDIR / CONMOCIONAR / SACUDIRSE DE ENCIMA - QUITARSE DE ENCIMA (una persona pesada) (coloquial) / ELUDIR - EVITAR - REHUIR - ESCURRIR EL BULTO (coloquial)

LENA'ER - NO'AR - לְנַעֵר - נֹעַר - SER AGITADO - SER SACUDIDO / SER AGITADO (sensibilidades) - SER CONMOCIONADO

LEHITNA'ER - לְהִתְנַעֵר - AGITARSE - SACUDIRSE / ESCURRIR EL BULÑTO - ELUDIR - REHUIR (responsabilidad, obligación) / SACUDIRSE DE ENCIMA - QUITARSE DE ENCIMA (un snetimiento, o a una persona pesada)

LANÚ'A - לָנוּעַ - MOVER - MOVERSE - AVANZAR - VAGAR / FLUCTUAR - OSCILAR - ESTREMECERSE / AGITAR - TEMBLAR

LEHANÍ'A - HENÍ'A - לְהָנִיעַ - הֵנִיעַ - CAUSAR MOVIMIENTO - PROPULSAR - IMPULSAR / MOTIVAR / EMPEZAR - PONER EN MARCHA

LEHANÍ'A - HUNÁ' - לְהָנִיעַ - הוּנַע - SER CAUSADO MOVIMIENTO - PROPULSADO - IMPULSADO / MOTIVADO / EMPEZADO - PUESTO EN MARCHA

LEHITNO'É'A - לְהִתְנוֹעֵעַ - MOVERSE - BALANCEARSE - MECERSE

LEHAS'IR - HIS'IR - לְהַסְעִיר - הִסְעִיר - AGITAR - ENARDECER - INCENDIAR (emocionalmente)

LEHAS'IR - HUS'AR - לְהַסְעִיר - הֻסְעַר - SER AGITADO - ENARDECIDO - INCENDIADO (emocionalmente)

LEHISA'ER - לְהִסָּעֵר- ESTAR AGITADO - INQUIETO (emocionalmente)

LIR'OD - לִרְעֹד - TEMBLAR - TEMBLEQUEAR - TIRITAR - ESTREMECERSE - AGITARSE

LEHAR'ID - HIR'ID - לְהַרְעִיד - הִרְעִיד - HACER QUE TIEMBLE - TEMBLEQUEE - TIRITE - SE ESTREMEZCA - SE AGITE

LEHAR'ID - HUR'AD - לְהַרְעִיד - הֻרְעַד - SER HECHO TEMBLAR - TEMBLEQUEAR - TIRITAR - ESTREMECERSE - AGITARSE

LIRTOT - לִרְטֹט - TEMBLAR - ESTREMECERSE - VIBRAR - PARPADEAR

LERATET - RITET - לְרַטֵּט - רִטֵּט - TEMBLAR / ESTREMECERSE (literario) / PARPADEAR (luz, llama...) (literario)

LEHARTIT - HIRTIT - לְהַרְטִיט - הִרְטִיט - HACER TEMBLAR - AGITAR

LITSÓS - לִתְסֹס - ESTAR FERMENTADO / ESTAR EN EFERVESCENCIA - DESPRENDER BURBUJAS GASEOSAS - BURBUJEAR / AGITARSE - ENFADARSE

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.