CANSARSE - FATIGARSE - DEVENIR CANSADO / AFANARSE (trabajar duro manualmente, especialmente en el campo)
TO BECOME TIRED - TO BECOME FATIGUED - TO TOIL
INFINITIVO |
LEHITIAGUÉ'A |
לְהִתְיַגֵעַ |
להתייגע |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITIAGUÉ'A |
הִתְיַגֵעַ |
התייגע |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מִתְיַגֵּעַ |
מִתְיַגַּעַת |
מִתְיַגְּעִים |
מִתְיַגְּעוֹת |
הִתְיַגֵּעַ |
הִתְיַגְּעִי |
הִתְיַגְּעוּ |
מתייגע |
מתייגעת |
מתייגעים |
מתייגעות |
התייגע |
התייגעי |
התייגעו |
MITIAGUÉ'A |
MITIAGÁ'AT |
MITIAGU'IM |
MITIAGU'OT |
HITIAGUÉ'A |
HITIAGU'Í |
HITIAG'Ú |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִתְיַגַּעְתִּי |
הִתְיַגַּעְתָּ |
הִתְיַגַּעְתְּ |
הִתְיַגֵּעַ |
הִתְיַגְּעָה |
הִתְיַגַּעְנוּ |
הִתְיַגַּעְתֶּם |
הִתְיַגַּעְתֶּן |
הִתְיַגְּעוּ |
התייגעתי |
התייגעת |
התייגעת |
התייגע |
התייגעה |
התייגענו |
התייגעתם |
התייגעתן |
התייגעו |
HITIAGA'TI |
HITIAGA'TA |
HITIAGA'T |
HITIAGUÉ'A |
HITIAG'AH |
HITIAGA'NU |
HITIAGÁ'TEM* |
HITIAGA'TEN* |
HITIAG'Ú |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO ALGUNA VOCAL; ASÍ FORMALMENTE SE DIRÍAN: HITIAGA'ATÉM (הִתְיַגַּעְתֶּם) Y HITIAGA'ATÉN (הִתְיַגַּעְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶתְיַגַּע |
תִּתְיַגַּע |
תִּתְיַגְּעִי |
יִתְיַגַּע |
תִּתְיַגַּע |
נִתְיַגַּע |
תִּתְיַגְּעוּ |
יִתְיַגְּעוּ |
אתייגע |
תתייגע |
תתייגעי |
יתייגע |
תתייגע |
נתייגע |
תתייגעו |
יתייגעו |
ETIAGÁ' |
TITIAGÁ' |
TITIAGU'Í |
ITIAGÁ' |
TITIAGÁ' |
NITIAGÁ' |
TITIAG'Ú |
ITIAG'Ú |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Trabajo duro / Trabajo, Labor / Esfuerzo
Cansado, Fatigado / Agotado, Exhausto, Extenuado
Cansado / Exhausto / Aburrido (jerga)
Verbos relacionados
LEIAGUÉ'A - IGUÉ'A - לְיַגֵעַ - יִגֵּעַ - CANSAR / FATIGAR
LEIAGUÉ'A - IUGÁ' - לְיַגֵעַ - יֻגַּע - ESTAR CANSADO / FATIGADO
LEHOGÍ'A - לְהוֹגִיעַ - CANSAR - AGOTAR (a alguien) (literario)
LIHIOT 'AIEF - לִהְיוֹת עָיֵף- ESTAR CANSADO
LE'AIEF - 'IIEF - לְעַיֵּף - עִיֵּף- CANSAR - AGOTAR / ABURRIR (coloquialmente)
LE'AIEF - 'UIAF - לְעַיֵּף - עֻיַּף- ESTAR CANSADO - AGOTADO - EXHAUSTO
LEHIT'AIEF - לְהִתְעַיֵּף- CANSARSE - DEVENIR CANSADO / ESTAR CABREADO (coloquialmente)
LEHATISH - HITISH - לְהַתִּישׁ - הִתִּישׁ - CANSARSE - EXTENUARSE - AGOTARSE
LEHATISH - HUTASH - לְהַתִּישׁ - הֻתַּשׁ - ESTAR CANSADO - EXTENUADO - AGOTADOLEHITPAGUER - לְהִתְפַּגֵּר - CAER MUERTO (literal y figuradamente) - ESTIRAR LA PATA - PALMARLA / ESTAR AGOTADO - ESTAR EXHAUSTO (jerga coloquial) / DEJAR DE FUNCIONAR (por estropearse, un aparato, algo) (jerga coloquial)
LESHA'AMEM - SHI'AMEM - לְשַׁעַמֵם - שִׁעֲמֵם - ABURRIR / CANSAR / HARTAR
LESHA'AMEM - SHU'AMAM - לְשַׁעַמֵם - שֻׁעֲמַם - SER - ESTAR ABURRIDO - CANSADO
LEHISHTA'AMEM - לְהִשְׁתַּעֲמֵם - ABURRIRSE / ESTAR ABURRIDO - CANSADO - HARTO
LEHALOT - HULAH - לְהַלְאוֹת - הֻלְאָה - SER CANSADO - FATIGADO - AGOTADO (alguien)
LEHALOT - HELAH - לְהַלְאוֹת - הֶלְאָה - CANSAR - FATIGAR - AGOTAR (a alguien)LETAIEG - TIIEG - לְתַיֵּג - תִּיֵּג - ETIQUETAR (productos, ideas, y también personas en las redes sociales o por sus características o comportamientos) / CORONAR - ADORNAR CON CORONAS (las letras hebreas)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|