ELOGIARSE - LOARSE - ALABARSE - EXALTARSE - GLORIFICARSE - APLAUDIRSE - PRESUMIR / FANFARRONEAR - JACTARSE - ALARDEAR - UFANARSE - PRESUMIR - CHULEAR
TO BRAG - TO BOAST - TO BLOW ONE'S HORN / TO BE PRAISED / TO IMPROVE /
INFINITIVO |
LEHISHTABÉAJ |
לְהִשְׁתַּבֵּחַ |
להשתבח |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HISHTABÉAJ |
הִשְׁתַּבֵּחַ |
השתבח |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מִשְׁתַּבֵּחַ |
מִשְׁתַּבַּחַת |
מִשְׁתַּבְּחִים |
מִשְׁתַּבְּחוֹת |
הִשְׁתַּבַּח |
הִשְׁתַּבְּחִי |
הִשְׁתַּבְּחוּ |
משתבח |
משתבחת |
משתבחים |
משתבחות |
השתבח |
השתבחי |
השתבחו |
MISHTABÉAJ |
MISHTABÁJAT |
MISHTABJIM |
MISHTABJOT |
HISHTABAJ |
HISHTABJÍ |
HISHTABJÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִשְׁתַּבַּחְתִּי |
הִשְׁתַּבַּחְתָּ |
הִשְׁתַּבַּחְתְּ |
הִשְׁתַּבֵּחַ |
הִשְׁתַּבְּחָה |
הִשְׁתַּבַּחְנוּ |
הִשְׁתַּבַּחְתֶּם |
הִשְׁתַּבַּחְתֶּן |
הִשְׁתַּבְּחוּ |
השתבחתי |
השתבחת |
השתבחת |
השתבח |
השתבחה |
השתבחנו |
השתבחתם |
השתבחתן |
השתבחו |
HISHTABAJTI |
HISHTABAJTA |
HISHTABAJT |
HISHTABÉAJ |
HISHTABJAH |
HISHTABAJNU |
HISHTABÁJTEM* |
HISHTABAJTEN* |
HISHTABJÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶשְׁתַּבַּח |
תִּשְׁתַּבַּח |
תִּשְׁתַּבְּחִי |
יִשְׁתַּבַּח |
תִּשְׁתַּבַּח |
נִשְׁתַּבַּח |
תִּשְׁתַּבְּחוּ |
יִשְׁתַּבְּחוּ |
אשתבח |
תשתבח |
תשתבחי |
ישתבח |
תשתבח |
נשתבח |
תשתבחו |
ישתבחו |
ESHTABAJ |
TISHTABAJ |
TISHTABJÍ |
ISHTABAJ |
TISHTABAJ |
NISHTABAJ |
TISHTABJÚ |
ISHTABJÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Selecto, De alta calidad / Destacable, Excelente, Elogiable
מְְשֻׁבָּח |
מְשובח |
MESHUBAJ |
- TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRERSENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESHABÉAJ (לְשַׁבֵּחַ) SER ELOGIADO - LOADO - ALABADO - EXALTADO - GLORIFICADO - APLAUDIDO
Loa, Elogio, Alabanza / Plusvalía - Mejora - Aprecio (legal)
שֶׁבַח |
שְׁבָחִים |
שבח |
שבחים |
SHÉVAJ |
SHVAJIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHÉVAJ (שֶׁבַח - שבח) LOA DE - ELOGIO DE - ALABANZA DE / PLUSVALÍA DE - MEJORA DE - APRECIO DE (legal)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHIVJÉI (שִׁבְחֵי - שבחי) LOAS DE - ELOGIOS DE - ALABANZAS De / PLUSVALÍAS DE - MEJORAS DE - APRECIOS DE (legal)
El mundo debe insistir en que los líderes palestinos se abstengan de loar...
העולם חייב להתעקש שהמנהיגים הפלסטינים ימנעו מלשבח... |
העולם חייב להתעקש שהמנהיגים הפלסטינים ימנעו מלשבח... |
HA-'OLAM JAIAV LEHIT'AQESH SHE-HA-MANHIGIM HA-FALASTINIM IMNE'Ú ME-LESHABÉAJ... |
- HA'OLAM (הַעוֹלָם - העוֹלָם) EL MUNDO
- HA (הַ - ה) EL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
- 'OLAM (עוֹלָם - עוֹלָם) MUNDO, UNIVERSO
- JAIAV (חַיָּב - חייב) OBLIGADO (masc. sing.) - REQUERIDO - NECESARIO - DEBIDO (dinero, obligación, ...) (adjetivo) / DEUDOR - OBLIGADO - CULPABLE (ley judía) (sustantivo)
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAIAV (חַיָּב - חייב) DEUDOR DE...
- JAIÉVET (חַיֶּבֶת - חייבת) DEBO - OBLIGADA (fem. sing.) / DEUDORA
- JAIAVIM (חַיָּבִים - חייבים) DEBO - OBLIGADOS (masc. pl.) / DEUDORES - SU FORMA COMPUESTA ES JAIAVÉI (חַיָּבֵי - חייבי) DEUDORES DE
- JAIAVOT (חַיָּבוֹת - חייבות) DEBO - OBLIGADAS (fem.pl.) / DEUDORAS
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּב) FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso)- COMPELER - OBLIGAR / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
- LEHIT'AQESH (לְהִתְעַקֵּשׁ) INSISTIR - PERSISTIR - OBCECARSE - OBSTINARSE - SER CABEZOTA
- SHE (שֶׁ - ש) QUE
- HA (הַ - ה) EL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
- MANHIGUIM (מַנְהִיגִים - מנהיגים) LÍDERES / LIDERAMOS - LIDERÁIS - LIDERAN, TAMBIÉN ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHANHIG (לְהַנְהִיג) LIDERAR - CONDUCIR - LLEVAR / REGIR - GOBERNAR - IMPONER - INSTITUIR - INTRODUCIR
- FALASTINIM (פָלַסְטִינִים - פלסטינים) PALESTINOS ES EL PLURAL DE FALASTINI (פָלַסְטִינִי - פלסטיני) PALESTINO
- IMNE'Ú (יִמְנְעוּ - ימנעו) SE ABSTENDRÁN, ES LA 3ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LIMNÓ'A (לִמְנֹעַ) EVITAR - PREVENIR / ABSTENERSE (de hacer algo) / RETENER
- LA CONSTRUCCIÓN DE SHE + FUTURO ES LA FORMA TÍPICA DEL HEBREO DE CONSTRUIR EL SUBJUNTIVO
- ME (מֵ - מ) DE (procedencia) - DESDE, ES UNA VARIACIÓN DE ME (מְ - מ) Y ESTA DE MIN (מִן - מן) QUE SUELE SIGNIFICAR DE / DESDE / FUERA DE / MÁS ALLÁ DE / LEJOS DE / MÁS QUE, PERO A VECES TAMBIÉN SE USA PARA COMPARAR
- LESHABÉAJ (לְשַׁבֵּחַ) ELOGIAR - LOAR - ALABAR - EXALTAR - GLORIFICAR - APLAUDIR
- POST DE MICHAEL OREN en FB
Verbos relacionados
LESHABÉAJ - SHIBÉAJ - לְשַׁבֵּחַ - שִׁבֵּחַ - ELOGIAR - LOAR - ALABAR - EXALTAR - GLORIFICAR - APLAUDIR
LESHABÉAJ - SHUBAJ - לְשַׁבֵּחַ - שֻׁבַּח - SER ELOGIADO - LOADO - ALABADO - EXALTADO - GLORIFICADO - APLAUDIDO
LEHASHBÍAJ - HISHBÍAJ - לְהַשְׁבִּיחַ - הִשְׁבִּיחַ - MEJORAR - SUBIR DE CATEGORÍA
LEHASHBÍAJ - HUSHBAJ - לְהַשְׁבִּיחַ - הֻשְׁבַּח - SER MEJORADO - SUBIDO DE CATEGORÍA
LISPOD - לִסְפֹּד - ELOGIAR - LOAR PÚBLICAMENTE - HACER LA ELEGÍA (de un difunto)
LEHISAFED - לְהִסָּפֵד - SER ELOGIADO - LOADO PÚBLICAMENTE (un difunto) - SERLE HECHA LA ELEGÍA (a un difunto) / SER LLORADO (un difunto) - SER LAMENTADA LA MUERTE (de alguien) (literario)
LEHASPID - HISPID - לְהַסְפִּיד - הִסְפִּיד - ELOGIAR - LOAR PÚBLICAMENTE - HACER LA ELEGÍA (de un difunto)
LEHASPID - HUSPAD - לְהַסְפִּיד - הֻסְפַּד - SER ELOGIADO - LOADO PÚBLICAMENTE (un difunto) - SERLE HECHA LA ELEGÍA (a un difunto)
LEHARÍ'A - HERÍ'A - לְהָרִיעַ - - APLAUDIR - PALMEAR - DAR PALMADAS - PALMOTEAR
LIMJÓ - לִמְחֹא - PALMOTEAR - DAR PALMADAS - PALMEAR - APLAUDIR (más bien en señal de protesta)LEHAJMÍ - לְהַחְמִיא - LOAR - ELOGIAR - HACER CUMPLIDOS - CUMPLIMENTAR - LISONJAR - LISONJEAR - ADULAR / HABLAR BIEN DE / QUEDARLE BIEN A ALGUIEN (la ropa, el estilo...)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|