Verbos‎ > ‎

ESPERAR - TENER PACIENCIA - LEHAMTÍN - HIMTÍN - להמתין - המתי

ESPERAR - TENER PACIENCIA

TO WAIT - TO AWAIT

CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ מתן
INFINITIVO LEHAMTÍN לְהַמְתִּין להמתין
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HIMTÍN הִמְתִּין המתין

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מַמְתִּין מַמְתִּינָה מַמְתִּינים מַמְתִּינוֹת הַמְתֵּן הַמְתִּינִי הַמְתִּינוּ
ממתין ממתינה ממתינים ממתינות המתן המתיני המתינו
MAMTÍN MAMTINAH MAMTINIM MAMTINOT HAMTÉN HAMITINI HAMTINU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִמְתַּנְתִּי הִמְתַּנְתָּ הִמְתַּנְתְּ הִמְתִּין הִמְתִּינָה הִמְתַּנּוּ הִמְתַּנְתֶּם הִמְתַּנְתֶּן הִמְתִּינוּ
המתנתי המתנת המתנת המתין המתינה המתנו המתנתם המתנתן המתינו
HIMTANTI HIMTANTA HIMTANT HIMTÍN HIMTÍNAH HIMTANNU HIMTÁNTEM* HIMTANTEN* HIMTINU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אַמְתִּין תַּמְתִּין תַּמְתִּינִי יַמְתִּין תַּמְתִּין נַמְתִּין תַּמְתִּינוּ יַמְתִּינוּ
אמתין תמתין תמתיני ימתין תמתין נמתין תמתינו ימתינו
AMTÍN TAMTÍN TAMTINI IAMTÍN TAMTÍN NAMTÍN TAMTINU IAMTINU

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 ESPERAR - TENER PACIENCIA
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Espera, (el hecho de estar) Esperando
    2. 2.2 Moderación
    3. 2.3 Moderadamente
    4. 2.4 Contenido, Refrenado
    5. 2.5 Para las visitas guiadas, por favor esperar aquí
    6. 2.6 Ron esperó en la cola durante horas
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAMTÍN - HUMTÁN - לְהַמְתִּין - הֻמְתַּן - SER ESPERADO - TENIDA PACIENCIA
    2. 3.2 LEMATÉN - MITÉN - לְמַתֵּן - מִתֵּן - MODERAR - CONTENER - BAJAR EL TONO - CALMAR - REFRENAR - MITIGAR - RESTRINGIR - RALENTIZAR - LENTIFICAR - DISMINUIR LA VELOCIDAD - IR MÁS DESPACIO
    3. 3.3 LEMATÉN - MUTÁN - לְמַתֵּן - מֻתַּן - SER MODERADO - CONTENIDO - BAJADO EL TONO - CALMADO - REFRENADO - MITIGADO - RESTRINGIDO - RALENTIZADO - LENTIFICADO - DISMINUIDA LA VELOCIDAD
    4. 3.4 LEJAKOT - JIKAH - לְחַכּוֹת - חִכָּה - ESPERAR - AGUARDAR
    5. 3.5 LEJAKOT - JUKAH - לְחַכּוֹת - חֻכָּה - SER ESPERADO - AGUARDADO
    6. 3.6 LETZAPOT - TZIPAH - לְצַפּוֹת - צִיפָּה - ESPERAR - ANTICIPAR (que ocurra algo)
    7. 3.7 LETZAPOT - TZUPAH - לְצַפּוֹת - צֻפָּה - SER ESPERADO - ANTICIPADO (que ocurra algo)
    8. 3.8 LEQAVOT - QIVAH - לְקַוּוֹת - קִוָּה - ESPERAR - DESEAR - TENER ESPERANZA - CREER o PENSAR QUE (ocurrirá algo)
    9. 3.9 LEQAVOT - QUVAH - לְקַוּוֹת - קֻוָּה - SER ESPERADO - DESEADO - TENIDA LA ESPERANZA DE - CREÍDO - PENSADO (que ocurra algo)
    10. 3.10 LEFALEL - PILEL - לְפַלֵּל - פִּלֵּל - ESPERAR - DESEAR (que ocurra o no ocurra algo) - REZAR (por algo)
    11. 3.11 LEFALEL - PULAL - לְפַלֵּל - פֻּלַּל - SER ESPERADO - DESEAR (que ocurra o no ocurra algo) - REZADO (para que ocurra o no ocurra algo)
    12. 3.12 LEHAMSHIJ - HIMSHIJ - לְהַמְשִׁיךְ - הִמְשִׁיךְ - CONTINUAR - SEGUIR / PROLONGAR (obsoleto)
    13. 3.13 LEHAMSHIJ - HUMSHAJ - לְהַמְשִׁיךְ - הֻמְשַׁךְ - SER CONTINUADO - SEGUIDO / PROLONGADO (obsoleto)
    14. 3.14 LEHITMASHEJ - לְהִתְמַשֵּׁךְ - CONTINUAR - EXTENDERSE - PROLONGARSE
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Espera, (el hecho de estar) Esperando

הַמְתָּנָה
המתנה
HAMTANAH

Moderación

מְתִינוּת
מתינות
METINUT

Moderadamente

בְּמְתִינוּת
במתינות
BEMETINUT

Contenido, Refrenado

מְמֻתָּן
ממותן
MEMUTÁN

Para las visitas guiadas, por favor esperar aquí

לְסִיוּרִים מוּדְרָכִים, נָא לְהַמְתִין כָּאן
לסיורים מודרכים, נא להמתין כאן
LE-SIURIM MUDRAJIM, NA LEHAMTÍN KAN

Ron esperó en la cola durante horas

רוֹן הִמְתִּין בַּתּוֹר בְּמֶשֶׁךְ שָׁעוֹת
רוֹן הִמְתִּין בַּתּוֹר בְּמֶשֶׁךְ שעות
RON HIMTÍN BATOR BEMÉSHEJ SHA'OT
  • RON (רוֹן - רון) RON / RÓDANO (nombre propio de un río francés: RHÔNE)
    • NO CONFUNDIR CON RON (רֹן - רוןALEGRÍA - ELACIÓN (literario)
  • HIMTÍN (הִמְתִּין - המתין) (ÉL) ESPERÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHAMTÍN (לְהַמְתִּין) ESPERAR - TENER PACIENCIA
  • BA (בַּ - בEN LOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN BE (בְּ - בEN, POR, CON 
    • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • TOR (תוֹרCOLA, FILA / TURNO, VEZ, CITA.
  • BEMÉSHEJ (בְּמֶשֶׁךְ - במשך) DURANTE
    • MÉSHEJ (מֶשֶׁךְ - משךDURACIÓN
    • LEMÉSHEJ (לְמֶשֶׁךְ - למשךMIENTRAS DURE - EN TANTO DURE
    • HEMSHEJ (מֶשֶׁךְ - משךCONTINUACIÓN - SECUELA - CONTINUIDAD
      • ESTA ESTÁ RELACIONADA CON EL VERBO LEHAMSHIJ (לְהַמְשִׁיךְCONTINUAR - SEGUIR / PROLONGAR (obsoleto)
  • SHA'OT (שָׁעוֹת - שעותHORAS
    • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL SHA'OT ES SHE'OT (שְׁעוֹת - שעותHORAS DE
    • SHA'AH (שָׁעָה - שׁעהHORA / EN PUNTO
      • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR SHA'AH ES SHE'AT (שְׁעַת - שעתHORA DE
      • NO CONFUNDIR CON SHA'AH (שָׁעָה - שׁעה(ÉL) PRESTÓ ATENCIÓN, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LISH'OT (לִשְׁעוֹתPRESTAR ATENCIÓN (FLORIDO)
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Verbos relacionados

LEHAMTÍN - HUMTÁN - לְהַמְתִּין - הֻמְתַּן - SER ESPERADO - TENIDA PACIENCIA

LEMATÉN - MITÉN - לְמַתֵּן - מִתֵּן - MODERAR - CONTENER - BAJAR EL TONO - CALMAR - REFRENAR - MITIGAR - RESTRINGIR - RALENTIZAR - LENTIFICAR - DISMINUIR LA VELOCIDAD - IR MÁS DESPACIO

LEMATÉN - MUTÁN - לְמַתֵּן - מֻתַּן - SER MODERADO - CONTENIDO - BAJADO EL TONO - CALMADO - REFRENADO - MITIGADO - RESTRINGIDO - RALENTIZADO - LENTIFICADO - DISMINUIDA LA VELOCIDAD

LEJAKOT - JIKAH - לְחַכּוֹת - חִכָּה - ESPERAR - AGUARDAR

LEJAKOT - JUKAH - לְחַכּוֹת - חֻכָּה - SER ESPERADO - AGUARDADO

LETZAPOT - TZIPAH - לְצַפּוֹת - צִיפָּה - ESPERAR - ANTICIPAR (que ocurra algo)

LETZAPOT - TZUPAH - לְצַפּוֹת - צֻפָּה - SER ESPERADO - ANTICIPADO (que ocurra algo)

LEQAVOT - QIVAH - לְקַוּוֹת - קִוָּה - ESPERAR - DESEAR - TENER ESPERANZA - CREER o PENSAR QUE (ocurrirá algo)

LEQAVOT - QUVAH - לְקַוּוֹת - קֻוָּה - SER ESPERADO - DESEADO - TENIDA LA ESPERANZA DE - CREÍDO - PENSADO (que ocurra algo)

LEFALEL - PILEL - לְפַלֵּל - פִּלֵּל - ESPERAR - DESEAR (que ocurra o no ocurra algo) - REZAR (por algo)

LEFALEL - PULAL - לְפַלֵּל - פֻּלַּל - SER ESPERADO - DESEAR (que ocurra o no ocurra algo) - REZADO (para que ocurra o no ocurra algo)

LEHAMSHIJ - HIMSHIJ - לְהַמְשִׁיךְ - הִמְשִׁיךְ - CONTINUAR - SEGUIR / PROLONGAR (obsoleto)

LEHAMSHIJ - HUMSHAJ - לְהַמְשִׁיךְ - הֻמְשַׁךְ - SER CONTINUADO - SEGUIDO / PROLONGADO (obsoleto)

LEHITMASHEJ - לְהִתְמַשֵּׁךְ - CONTINUAR - EXTENDERSE - PROLONGARSE

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.