Verbos‎ > ‎

ESPERAR - SER ESPERADO - DESEADO - TENIDA LA ESPERANZA DE - CREÍDO - PENSADO (que ocurrirá algo) - LEQAVOT - QUVAH - לקוות - קווה

SER ESPERADO - DESEADO - TENIDA LA ESPERANZA DE - CREÍDO - PENSADO (que ocurrirá algo)

TO BE HOPED
ESTA CONJUGACIÓN PU'AL DE ESTE VERBO PROBABLEMENTE NO EXISTA

CONJUGACIÓN PU'AL
RAÍZ קוה
INFINITIVO LEQAVOT לְקַוּוֹת לקוות
PASADO (3ª pers. masc. sing.) QUVAH קֻוָּה קווה

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מְקֻוֶּה מְקֻוָּה מְקֻוִּים מְקֻוְּוֹת
מקווה מקווה מקווים מקווּות
MEQUVEH MEQUVAH MEQUVIM MEQUVOT

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
קֻוֵּיתִיקֻוֵּיתָקֻוֵּיתקֻוָּהקֻוְּתָהקֻוֵּינוּקֻוֵּיתֶםקֻוֵּיתֶןקֻוּוּ
קוויתיקוויתקוויתקווהקוותהקווינוקוויתםקוויתןקווו
QUVETIQUVETAQUVETQUVAHQUVTAHQUVENUQUVÉTEM*QUVETEN*QUVÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲקֻוֶּה תְּקֻוֶּה תְּקֻוִּי יְקֻוֶּה תְּקֻוֶּה נְקֻוֶּה תְּקֻוּוּ יְקֻוּוּ
אקווה תקווה תקווי יקווה תקווה נקווה תקווו יקווו
AQUVEH TEQUVEH TEQUVÍ IEQUVEH TEQUVEH NEQUVEH TEQUVÚ IEQUVÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER ESPERADO - DESEADO - TENIDA LA ESPERANZA DE - CREÍDO - PENSADO (que ocurrirá algo)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Esperanza (s)
    2. 2.2 HATIQVAH (lit.: La Esperanza) (himno nacional De Israel)
    3. 2.3 Esperanza (bíblico)
    4. 2.4 Baño ritual (judaísmo)
    5. 2.5 Esperado / Deseado / Añorado
    6. 2.6 Línea (s), Ruta (s), Vía (s), Camino (s)
    7. 2.7 Espero que también los israelíes árabes interioricen que... no pueden representarles
    8. 2.8 Esperaba que su guión recibiera financiación
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEQAVOT - QIVAH - לְקַוּוֹת - קִוָּה - ESPERAR - DESEAR - TENER ESPERANZA - CREER o PENSAR QUE (ocurrirá algo)
    2. 3.2 LEJAKOT - JIKAH - לְחַכּוֹת - חִכָּה - ESPERAR - AGUARDAR
    3. 3.3 LEJAKOT - JUKAH - לְחַכּוֹת - חֻכָּה - SER ESPERADO - AGUARDADO
    4. 3.4 LETZAPOT - TZIPAH - לְצַפּוֹת - צִיפָּה - ESPERAR - ANTICIPAR (que ocurra algo)
    5. 3.5 LETZAPOT - TZUPAH - לְצַפּוֹת - צֻפָּה - SER ESPERADO - ANTICIPADO (que ocurra algo)
    6. 3.6 LEHAMTÍN - HIMTÍN - לְהַמְתִּין - הִמְתִּין - ESPERAR - TENER PACIENCIA
    7. 3.7 LEHAMTÍN - HUMTÁN - לְהַמְתִּין - הֻמְתַּן - SER ESPERADO - TENIDA PACIENCIA
    8. 3.8 LEFALEL - PILEL - לְפַלֵּל - פִּלֵּל - ESPERAR - DESEAR (que ocurra o no ocurra algo) - REZAR (por algo)
    9. 3.9 LEFALEL - PULAL - לְפַלֵּל - פֻּלַּל - SER ESPERADO - DESEAR (que ocurra o no ocurra algo) - REZADO (para que ocurra o no ocurra algo)
    10. 3.10 LIJMÓAH - לִכְמֹהַּ - ANHELAR - AÑORAR (literario)
    11. 3.11 LEHITIAESH - לְהִתְיָאֵשׁ - DAR POR PERDIDO (algo) - PERDER LA ESPERANZA (en que algo ocurra) - RENUNCIAR (a algo, por perder la esperanza en que vaya o pueda ocurrir)
    12. 3.12 LEHIVAESH - לְהִוָּאֵשׁ - DAR POR PERDIDO (algo) - PERDER LA ESPERANZA (en que algo ocurra) - RENUNCIAR (a algo, por perder la esperanza en que vaya o pueda ocurrir)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Esperanza (s)

תִּקְוָה תִּקְווֹת
תקווה תקוות
TIQVAH TIQVOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES TIQVAT (תִּקְוַת־ ~ תקוותESPERANZA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TIQVOT (תִּקְווֹת - תקוותESPERANZAS DE

HATIQVAH (lit.: La Esperanza) (himno nacional De Israel)

הַתִּקְוָה
התקווה
HATIQVAH

Esperanza (bíblico)

מִקְוֶה
מיקווה
MIQVAH

Baño ritual (judaísmo)

מִקְוֶה
מיקווה
MIQVEH

Esperado / Deseado / Añorado

מְקֻוֶּה
מקווה
MEQUVEH

Línea (s), Ruta (s), Vía (s), Camino (s)

קַו קַוִּים
קו קווים
QAV QAVIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QAV (קַו - קוLÍNEA DE - RUTA DE - VÍA DE - CAMINO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES QAVÉI (קַוֵּי - קווי) LÍNEAS DE - RUTAS DE - VÍAS DE - CAMINOS DE

Espero que también los israelíes árabes interioricen que... no pueden representarles

מְקַוָּה שְׁגַם הַיִשְׂרְאֵלִים הַעֲרָבִים יַפְנִימוּ שְׁזֶה...לֹא יְכוֹלִים לְיַצֵּג אוֹתֶם
מקוה שגם הישראלים הערבים יפנימו שזה...לא יכולים לייצג אותם
MEQAVAH SHE-GAM HA-ISRAELIM HA-'ARAVIM IAFNIMU SHE-ZEH... LO IEJOLIM  LEIATZEG OTEM
  • MEQAVAH (מְקַוָּה - מקווה) ES EL FEM.SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEQAVOT (לְקַוּוֹת) ESPERAR - DESEAR - TENER ESPERANZA - CREER o PENSAR QUE (ocurrirá algo)
  • IAFNIMU (יַפְנִימוּ - יפנימו) NTERIORIZARÁN, ES LA 3ª PERS.PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEHAFNIM (לְהַפְנִים) ABSORBER - ASIMILAR (información, conocimiento) - INTERIORIZAR (sentimientos, conceptos, ideas...)
    • EN ESPAÑOL, AUNQUE SE PODRÍA USAR EL FUTURO INTERIORIZARÁN, COMO EN EL ORIGINAL HEBREO, ES MÁS CORRECTO Y CORRIENTE UTILIZAR EL SUBJUNTIVO PRESENTE INTERIORICEN
  • LO (לֹא - לא) NO
  • IEJOLIM (יְכוֹלִים - יכולים) PUEDEN ES EL MASC.PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LIHIOT IAJOL (לִהְיוֹת יָכוֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
  • LEIATZEG (לְיַצֵּגREPRESENTAR - ACTUAR EN NOMBRE DE - SER LA VOZ DE / EXPRESAR
  • OTEM (אוֹתֶם - אותם) LES, A ELLOS

Esperaba que su guión recibiera financiación

הוּא קִוָּה שֶׁתַּסְרִיטוֹ יְקַבֵּל מִמּוּן
הוא קיווה שתסריטו יקבל ממון
HU QIVAH SHETASRITÓ IEQAVEL MIMÚN
  • HU (הוּא - הוא) ÉL (pronombre personal)
  • QIVAH (קִוָּה - קיווה) (ÉL) ESPERÓ o ESPERABA o HA ESPERADO, ES EL MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LEQAVOT (לְקַוּוֹת) ESPERAR - DESEAR - TENER ESPERANZA - CREER o PENSAR QUE (ocurrirá algo)
  • SHE (שֶׁ - ש) QUE
  • TASRITÓ (תַּסְרִיטוֹ - תסריטו) SU GUIÓN, ES UNA CONTRACCIÓN DE TASRIT (תַּסְרִיט - תסריט) GUIÓN + O (וֹ - ו) SU - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
    • RELACIONADA CON:
      • SÉRET (סֶרֶט - סרטPELÍCULA - CINTA
        • SU PLURAL ES SRATIM (סְרָטִים - סרטיםPELÍCULAS
        • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SÉRET
        • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SIRTÉI (סִרְטֵי - סרטיPELÍCULAS DE
      • EL VERBO LEHASRIT (לְהַסְרִיט) FILMAR
  • IEQABEL (יְקַבֵּל - יקבל(ÉL o ELLO) RECIBIRÁ, AQUÍ EN FUNCIÓN DE SUBJUNTIVO, RECIBIERA, ES LA 3ª PERS.MASC.SING. DEL FUTURO DEL VERBO LEQABEL (לְקַבֵּל) RECIBIR - ACEPTAR - OBTENER - TENER / GANAR - SER PREMIADO CON / DESARROLLAR / DAR LA BIENVENIDA / TOMAR UNA DECISIÓN
  • MIMÚN (מִמּוּן - מימון) FINANCIACIÓN - DOTACIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEMAMÉN (לְמַמֵּן) FINANCIAR - PAGAR POR
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Verbos relacionados

LEQAVOT - QIVAH - לְקַוּוֹת - קִוָּה - ESPERAR - DESEAR - TENER ESPERANZA - CREER o PENSAR QUE (ocurrirá algo)

LEJAKOT - JIKAH - לְחַכּוֹת - חִכָּה - ESPERAR - AGUARDAR

LEJAKOT - JUKAH - לְחַכּוֹת - חֻכָּה - SER ESPERADO - AGUARDADO

LETZAPOT - TZIPAH - לְצַפּוֹת - צִיפָּה - ESPERAR - ANTICIPAR (que ocurra algo)

LETZAPOT - TZUPAH - לְצַפּוֹת - צֻפָּה - SER ESPERADO - ANTICIPADO (que ocurra algo)

LEHAMTÍN - HIMTÍN - לְהַמְתִּין - הִמְתִּין - ESPERAR - TENER PACIENCIA

LEHAMTÍN - HUMTÁN - לְהַמְתִּין - הֻמְתַּן - SER ESPERADO - TENIDA PACIENCIA

LEFALEL - PILEL - לְפַלֵּל - פִּלֵּל - ESPERAR - DESEAR (que ocurra o no ocurra algo) - REZAR (por algo)

LEFALEL - PULAL - לְפַלֵּל - פֻּלַּל - SER ESPERADO - DESEAR (que ocurra o no ocurra algo) - REZADO (para que ocurra o no ocurra algo)

LIJMÓAH - לִכְמֹהַּ - ANHELAR - AÑORAR (literario)

LEHITIAESH - לְהִתְיָאֵשׁ - DAR POR PERDIDO (algo) - PERDER LA ESPERANZA (en que algo ocurra) - RENUNCIAR (a algo, por perder la esperanza en que vaya o pueda ocurrir)

LEHIVAESH - לְהִוָּאֵשׁ - DAR POR PERDIDO (algo) - PERDER LA ESPERANZA (en que algo ocurra) - RENUNCIAR (a algo, por perder la esperanza en que vaya o pueda ocurrir)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.