Verbos‎ > ‎

LAMENTAR - LEVAKOT - BIKAH - לבכות - ביכה

LAMENTAR - LLORAR POR

TO LAMENT - TO MOURN FOR

CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ בכה
INFINITIVO LEVAKOT לְבַכּוֹת לבכות
PASADO (3ª pers. masc. sing.) BIKAH בִּכָּה ביכה

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְבַכֶּהמְבַכָּהמְבַכִּיםמְבַכּוֹתבַּכֵּהבַּכִּיבַּכּוּ
מבכהמבכהמבכיםמבכותבכהבכיבכו
MEVAKEHMEVAKAHMEVAKIMMEVAKOTBAKEHBAKÍBAKÚ
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
בִּכִּיתִיבִּכִּיתָבִּכִּיתְבִּכָּהבִּכְּתָהבִּכִּינוּבִּכִּיתֶםבִּכִּיתֶןבִּכּוּ
ביכיתיביכיתביכיתביכהביכתהביכינוביכיתםביכיתןביכו
BIKITIBIKITABIKITBIKAHBIKTAHBIKINUBIKÍTEM*BIKITEN*BIKÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲבַכֶּהתְּבַכֶּהתְּבַכִּייְבַכֶּהתְּבַכֶּהנְבַכֶּהתְּבַכּוּיְבַכּוּ
אבכהתבכהתבכייבכהתבכהנבכהתבכויבכו
AVAKEHTEVAKEHTEVAKÍIEVAKEHTEVAKEHNEVAKEHTEVAKÚIEVAKÚ
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 LAMENTAR - LLORAR POR
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Lloro
    2. 2.2 Llorica, Quejica (masc., fem.) - Lloricas, Quejicas (masc., fem.)
    3. 2.3 Mientras que @BarakRavid lloriqueaba sobre (se quejaba de) Israel Haiom...
    4. 2.4 Jéleq mimeni - Parte de mí (canción de Gad Elbaz)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEVAKOT - BUKAH - לְבַכּוֹת - בֻּכָּה - SER LAMENTADO
    2. 3.2 LIVKOT - לִבְכּוֹת - LLORAR (también en el sentido de quejarse) / LLORIQUEAR (jerga) / QUEJARSE (infantil y pesadamente) (jerga)
    3. 3.3 LEHITBAJIÉN - לְהִתְבַּכְיֵן - LLORIQUEAR - QUEJARSE (infantil y pesadamente) (coloquial)
    4. 3.4 LETZAIETZ - TZIIETZ - לְצַיֵּץ - צִיֵּץ - TUITEAR / PIAR - GORJEAR / LLORIQUEAR - GIMOTEAR - QUEJARSE - PIARLA (quejarse) (jerga)
    5. 3.5 LETZAIETZ - TZUIATZ - לְצַיֵּץ - צֻיַּץ - SER TUITEADO / PIADO - GORJEADO / LLORIQUEADO - GIMOTEADO - QUEJADO (jerga)
    6. 3.6 LEHITLONÉN - לְהִתְלוֹנֵן- QUEJARSE
    7. 3.7 LEEVOL - לֶאֱבֹל - LAMENTAR - LLORAR - SUFRIR (el fallecimiento de alguien) (florido)
    8. 3.8 LEHITABEL - לְהִתְאַבֵּל - LAMENTARSE - APENARSE
    9. 3.9 LIDOV - לִדְאֹב - AFLIGIRSE - APENARSE - ENTRISTECERSE - LANGUIDECER - ESTAR AFLIGIDO - APENADO - ENTRISTECIDO - TRISTE - LÁNGUIDO / LAMENTARSE / DEBILITARSE
    10. 3.10 LEHITJARET - לְהִתְחָרֵט - LAMENTAR - ARREPENTIRSE / SENTIR REMORDIMIENTO - PESAR / CAMBIAR DE IDEA
    11. 3.11 LEHITZTA'ER - לְהִצְטַעֵר - ARREPENTIRSE - ESTAR ARREPENTIDO - LAMENTAR
    12. 3.12 LEHINAJEM - לְהִנָּחֵם - LAMENTAR - ARREPENTIRSE (bíblico)
    13. 3.13 LETANOT - TINAH - לְתַנּוֹת - תִּנָּה - NARRAR - RELATAR - CONTAR - DESCRIBIR - HABLAR (sobre algo, alguien) (literario) / DOLERSE - LAMENTARSE - ESTAR DE LUTO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Lloro

בֶּכִי
בכי
BEJÍ

Llorica, Quejica (masc., fem.) - Lloricas, Quejicas (masc., fem.)

בַּכְיָן בַּכְיָנִית בַּכְיָנִים בַּכְיָנִיּוֹת
בכיין בכיינית בכיינים בכייניות
BAJIÁN BAJIANIT BAJIANIM BAJIANOT

Mientras que @BarakRavid lloriqueaba sobre (se quejaba de) Israel Haiom...

בְּזְמַן שְׁ-@BarakRavid הִתְבַּכְיֵן עַל יִשְׂרָאֵל הַיוֹם...
בזמן ש-@BarakRavid התבכיין על ישראל היום...
BEZMÁN SHE @BarakRavid HITBAJIÉN 'AL ISRAEL HAIOM
  • BEZMÁN (בְּזְמַן - בזמןA TIEMPO, UNO A LA VEZ, CUANDO, MIENTRAS
    • BE (בְּ - בEN, POR, CON
    • ZMÁN (זְמַן - זמןTIEMPO, PERÍODO DE TIEMPO, MOMENTO / TIEMPO (gramatical)
  • SHE (שְׁ - שQUE
  • HITBAJIÉN (הִתְבַּכְיֵן - התבכיין) ÉL LLORIQUEÓ, ÉL SE QUEJÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADAO DEL VERBO LEHITBAJIÉN (לְהִתְבַּכְיֵןLLORIQUEAR - QUEJARSE (infantil y pesadamente) (coloquial)
  • 'AL (עַל - עלSOBRE, EN
  • ISRAEL HA-HIOM (יִשְׂרָאֵל הַיוֹם - ישראל היום) EL DÍA DE ISRAEL, ES UN PERIÓDICO ISRAELÍ, EN INGLÉS Y EN HEBREO, GRATUITO
  • DE ESTE TUIT

Jéleq mimeni - Parte de mí (canción de Gad Elbaz)

EN ESTA CANCIÓN SE USA EL VERBO LIVJOT ( לִבְכוֹת ) LLORAR (también en el sentido de quejarse) / LLORIQUEAR (jerga) / QUEJARSE (infantil y pesadamente) (jerga)

Verbos relacionados

LEVAKOT - BUKAH - לְבַכּוֹת - בֻּכָּה - SER LAMENTADO

LIVKOT - לִבְכּוֹת - LLORAR (también en el sentido de quejarse) / LLORIQUEAR (jerga) / QUEJARSE (infantil y pesadamente) (jerga)

LEHITBAJIÉN - לְהִתְבַּכְיֵן - LLORIQUEAR - QUEJARSE (infantil y pesadamente) (coloquial)

LETZAIETZ - TZIIETZ - לְצַיֵּץ - צִיֵּץ - TUITEAR / PIAR - GORJEAR / LLORIQUEAR - GIMOTEAR - QUEJARSE - PIARLA (quejarse) (jerga)

LETZAIETZ - TZUIATZ - לְצַיֵּץ - צֻיַּץ - SER TUITEADO / PIADO - GORJEADO / LLORIQUEADO - GIMOTEADO - QUEJADO (jerga)

LEHITLONÉN - לְהִתְלוֹנֵןQUEJARSE

LEEVOL - לֶאֱבֹל - LAMENTAR - LLORAR - SUFRIR (el fallecimiento de alguien) (florido)

LEHITABEL - לְהִתְאַבֵּל - LAMENTARSE - APENARSE

LIDOV - לִדְאֹב - AFLIGIRSE - APENARSE - ENTRISTECERSE - LANGUIDECER - ESTAR AFLIGIDO - APENADO - ENTRISTECIDO - TRISTE - LÁNGUIDO / LAMENTARSE / DEBILITARSE

LEHITJARET - לְהִתְחָרֵט - LAMENTAR - ARREPENTIRSE / SENTIR REMORDIMIENTO - PESAR / CAMBIAR DE IDEA

LEHITZTA'ER - לְהִצְטַעֵר - ARREPENTIRSE - ESTAR ARREPENTIDO - LAMENTAR

LEHINAJEM - לְהִנָּחֵם - LAMENTAR - ARREPENTIRSE (bíblico)

LETANOT - TINAH - לְתַנּוֹת - תִּנָּה - NARRAR - RELATAR - CONTAR - DESCRIBIR - HABLAR (sobre algo, alguien) (literario) / DOLERSE - LAMENTARSE - ESTAR DE LUTO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.