SER HECHO UN MAPA - SER TRAZADO UN MAPA - SER LEVANTADO EL PLANO DE UN MAPA
TO BE MAPPED - TO BE CHARTED
INFINITIVO |
LEMAPOT |
לְמַפּוֹת |
למפות |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
MUPAH |
מֻפָּה |
מופה |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְמֻפֶּה |
מְמֻפֵּת |
מְמֻפִּים |
מְמֻפִּוֹת |
|
|
|
ממופה |
ממופת |
ממופים |
ממופות |
|
|
|
MEMUPEH |
MEMUPET |
MEMUPIM |
MEMUPOT |
|
|
|
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
מֻפֵּיתִי |
מֻפֵּיתָ |
מֻפֵּיתְ |
מֻפָּה |
מֻפְּתָה |
מֻפֵּינוּ |
מֻפֵּיתֶם |
מֻפֵּיתֶן |
מֻפּוּ |
מופיתי |
מופית |
מופית |
מופה |
מופתה |
מופינו |
מופיתם |
מופיתן |
מופו |
MUPETI |
MUPETA |
MUPET |
MUPAH |
MUPTAH |
MUPENU |
MUPÉTEM* |
MUPETEN* |
MUPÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲמֻפֶּה |
תְּמֻפֶּה |
תְּמֻפִּי |
יְמֻפֶּה |
תְּמֻפֶּה |
נְמֻפֶּה |
תְּמֻפּוּ |
יְמֻפּוּ |
אמופה |
תמופה |
תמופי |
ימופה |
תמופה |
נמופה |
תמופו |
ימופו |
AMUPEH |
TEMUPEH |
TEMUPÍ |
IEMUPEH |
TEMUPEH |
NEMUPEH |
TEMUPÚ |
IEMUPÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Mapa, Mantel
Servilleta, Mantelito
Trump pedirá a Israel en su visita de esta semana que prepare un mapa de sus fronteras permanentes con el fin de formular una postura y como preparación para la reanudación ...
טְרַאמְפּ יְבַקֵּש מִיִשְׂרָאֵל בְּבִּיקוּרוֹ הַשָׁבוּעַ לְהָכִין מָפָּה שֶׁל גְּבוּלוֹת הַקֶבַע שֶׁלָּה כְּדֵי לְגַבֵּשׁ עֶמְדָּה וְכְּהֲכָנָה לְחִידּוּשׁ ... |
טראמפ יבקש מישראל בביקורו השבוע להכין מפה של גבולות הקבע שלה כדי לגבש עמדה וכהכנה לחידוש ... |
TRAMP IEVAQESH MISRAEL BEBIQURÓ HASHAVÚ'A LEHAJÍN MAPAH SHEL GVULOT HAQEVÁ' SHELAH KDÉI LEGABESH 'EMDAH VEQEHAJANAH LEJIDUSH ... |
- TRAMP (טְרַאמְפּ - טראמפ) TRUMP, DONALD TRUMP, PRESIDENTE DE EEUU
- IEVAQESH (יְבַקֵּש - יבקש) ÉL PEDIRÁ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LEVAQESH (לְבַקֵּשׁ) PEDIR - REQUERIR - DEMANDAR / BUSCAR - PERSEGUIR UN OBJETIVO (literario) / QUERER (algo) - ANTOJARSE (tener un antojo) (florido)
- MI (מִ - מ) DE, ES UNA VARIACIÓN DE ME (מְ - מ) DE, CUANDO ESTA PREPOSICIÓN VA DELANTE DE PALABRA CON IOD (יִ)
- ISRAEL (יִשְׂרָאֵל - ישראל) ISRAEL
- BEBIQURÓ (בְּבִּקוּרוֹ - בביקורו) DURANTE SU VISITA, ES UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR
- BE (טְרַאמְפּ - טראמפ) EN, DURANTE
- BIQUR (בִּקּוּר - ביקור) VISITA (sustantivo)
- O (וֹ - ו SU, DE ÉL, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- SHAVÚ'A (שָׁבוּעַ - שבוע) SEMANA
- LEHAJÍN (לְהָכִין) PREPARAR (también una comida, por ej.) / EQUIPAR
- MAPAH (מַפָּה - מפה) MAPA, MANTEL
- NO CONFUNDIR CON MIPAH (מִפָּה - מפה) ÉL HIZO UN MAPA, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEMAPOT (לְמַפּוֹת) HACER UN MAPA, TRAZAR UN MAPA, LEVANTAR EL PLANO DE UN MAPA
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- GVULOT (גְּבוּלוֹת - גבולות) FRONTERAS, ES EL PLURAL DE GVUL (גְּבוּל - גבול) FRONTERA, LÍMITE (de un estado, país) / LÍMITE, CONTORNO, EXTREMO / BORDERLINE
- QEVÁ' (קֶבַע - קבע) PERMANENTE / EJÉRCITO REGULAR
- SHELAH (שֶׁלָּה - שלה) DE ELLA, SU, ES LA PREPOSICIÓN SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia) + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. FEM. SING.
- KDÉI (כְּדֵי - כְּדֵי) PARA, CON EL FIN DE, DE MANERA QUE, EN LA MEDIDA EN QUE, SOBRE
- LEGABESH (לְגַבֵּשׁ) CONSOLIDAR - FORMULAR - UNIFICAR / CRISTALIZAR, MATERIALIZAR, FINALIZAR
- 'EMDAH (עֶמְדָּה - עמדה) POSTURA, POSICIÓN, PUNTO DE VISTA, ACTITUD, MANERA DE ENFOCAR O ABORDAR ALGO / PUESTO / PUESTO DE TRABAJO (lugar)
- VEQEHAJANAH () Y QUE PREPARE, ES UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- VE (וְ - ו) Y
- QE (כְּ - כ) COMO, APROXIMADAMENTE / CUANDO (bíblico)
- HAJANAH (הֲכָנָה - הכנה) PREPARACIÓN, PREPARATIVO
- HAJANOT (הֲכָנוֹת - הכנהות) PREPARATIVOS, ES EL PLURAL DE HAJANAH
- LE (לְ - ל) A, PARA, HACIA
- JIDUSH (חִדּוּשׁ - חדוש) REANUDACIÓN, RENOVACIÓN / NOVEDAD, INNOVACIÓN, NOVEDAD, DESCUBRIMIENTO, IDEA NUEVA, NUEVA INTERPRETACIÓN
- DE ESTE TUIT
Verbos relacionados
LEMAPOT - MIPAH - לְמַפּוֹת - מִפָּה - HACER UN MAPA - TRAZAR UN MAPA - LEVANTAR EL PLANO DE UN MAPALEHATVOT - HITVAH - לְהַתְווֹת - הִתְוָה - DELINEAR - PERFILAR / MARCAR - HACER UN GRÁFICO - CONVERTIR EN UN GRÁFICOLEHATVOT - HUTVAH - לְהַתְווֹת - הֻתְוָה - SER DELINEADO - SER PERFILADO / SER MARCADO - SER HECHO UN GRÁFICO - SER CONVERTIDO EN UN GRÁFICOLIRSHOM - לִרְשֹׁם - ANOTAR - REGISTRAR - INSCRIBIR - LISTAR - APUNTAR / ESCRIBIR - ESCRIBIR AL DICTADO / ILUSTRAR (dibujar) - ESBOZAR - BOSQUEJAR / PRESCRIBIR (medicamentos)LEHERASHEM - לְהֵרָשֵׁם - SER ANOTADO - SER REGISTRADO - SER INSCRITO - SER LISTADO - ֵSER APUNTADO / SER ESCRITO - SER ESCRITO AL DICTADO / SER ESBOZADO (dibujado) - SER ILUSTRADO / SER PRESCRITO (medicamento)LETZAIER - TZIER - לְצַיֵּר - צִיֵּר - DIBUJAR - PINTAR / DESCRIBIR - RETRATAR - REPRESENTAR / IMAGINAR (una descripción)LETZAIER - TZUIAR - לְצַיֵּר - צֻיַּר - SER DIBUJADO - SER PINTADO / SER DESCRITO - SER RETRATADO - SER REPRESENTADO / SER IMAGINADO (una descripción)LEHITZTAIER - לְהִצְטַיֵּר - SER DIBUJADO - SER PINTADO - SER RETRATADO - SER REPRESENTADO - SER DESCRITO - SER PERCIBIDO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |