OTORGAR - CONCEDER - ENTREGAR - DAR (premio, beneficio, honor,...) / SUBVENCIONAR - DAR SUBVENCIÓN o AYUDA o BECA o BONO / PREMIAR - DAR PREMIO
TO GRANT - TO BESTOW - TO PROVIDE / TO AWARD
INFINITIVO |
LEHA'ANIQ |
לְהַעֲנִיק |
להעניק |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HE'ENIQ |
הֶעֱנִיק |
העניק |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מַעֲנִיק |
מַעֲנִיקָה |
מַעֲנִיקִים |
מַעֲנִיקוֹת |
הַעֲנֵק |
הַעֲנִיקִי |
הַעֲנִיקוּ |
מעניק |
מעניקה |
מעניקים |
מעניקות |
הענק |
העניקי |
העניקו |
MA'ANIQ |
MA'ANIQAH |
MA'ANIQIM |
MA'ANIQOT |
HA'ANEQ |
HA'ANIQI |
HA'ANIQU |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֶעֱנַקְתִּי |
הֶעֱנַקְתָּ |
הֶעֱנַקְתְּ |
הֶעֱנִיק |
הֶעֱנִיקָה |
הֶעֱנַקְנוּ |
הֶעֱנַקְתֶּם |
הֶעֱנַקְתֶּן |
הֶעֱנִיקוּ |
הענקתי |
הענקת |
הענקת |
העניק |
העניקה |
הענקנו |
הענקתם |
הענקתן |
העניקו |
HE'ENAQTI |
HE'ENAQTA |
HE'ENAQT |
HE'ENIQ |
HE'ENÍQAH |
HE'ENAQNU |
HE'ENÁQTEM* |
HE'ENAQTEN* |
HE'ENIQU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אַעֲנִיק |
תַּעֲנִיק |
הַעֲנִיקִי |
יַעֲנִיק |
תַּעֲנִיק |
נַעֲנִיק |
תַּעֲנִיקוּ |
יַעֲנִיקוּ |
אעניק |
תעניק |
העניקי |
יעניק |
תעניק |
נעניק |
תעניקו |
יעניקו |
A'ANIQ |
TA'ANIQ |
TA'ANIQI |
IA'ANIQ |
TA'ANIQ |
NA'ANIQ |
TA'ANIQU |
IA'ANIQU |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 OTORGAR - CONCEDER - ENTREGAR - DAR (premio, beneficio, honor,...) / SUBVENCIONAR - DAR SUBVENCIÓN o AYUDA o BECA o BONO / PREMIAR - DAR PREMIO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Subvención (ones), Subsidio (s), Ayuda (s), Beca (s), Bono (s) / Bonus (anglicismo)
- 2.2 Subsidio (s), Subvención (es)
- 2.3 Subsidiado (a, os, as), Subvencionado (a, os, as)
- 2.4 Gigante, Enorme (también figuradamente)
- 2.5 Entregaron esta noche certificados a la excelencia a doce empleados del Mosad excepcionales del año 2016
- 2.6 Las "ayudas" (o "subvenciones") no bastarán (serán suficientes) para salvar a los (trabajadores) autónomos
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHA'ANIQ - HO'ONAQ o HU'ANAQ - לְהַעֲנִיק - - SER OTORGADO - CONCEDIDO - ENTREGADO - DADO (premio, beneficio, honor,...) / SER SUBVENCIONADO - SER DADA SUBVENCIÓN o AYUDA o BECA o BONO / SER PREMIADO - SER DADO PREMIO
- 3.2 LEHASMIJ - HISMIJ - לְהַסְמִיךְ - הִסְמִיךְ - AUTORIZAR / ORDENAR (rabinos, religiosos) / OTORGAR UN TÍTULO / ESPESAR / ACERCAR (literario)
- 3.3 LEHASMIJ - HUSMAJ - לְהַסְמִיךְ - הֻסְמַךְ - SER AUTORIZADO / ORDENADO (religioso) / RECIBIR UN TÍTULO - GRADO / ESPESADO / ACERCADO (literario)
- 3.4 LESABSED - SIBSED - לְסַבְּסֵד - סִבְּסֵד - SUBSIDIAR - SUBVENCIONAR
- 3.5 LESABSED - SUBSAD - לְסַבְּסֵד - סֻבְּסַד - SER SUBSIDIADO - SER SUBVENCIONADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Subvención (ones), Subsidio (s), Ayuda (s), Beca (s), Bono (s) / Bonus (anglicismo)
מַעֲנִיק |
מַעֲנִיקִים |
מעניק |
מעניקים |
MA'ANIQ |
M'ANIQIM |
- TAMBIÉN SON EL MASCULINO SINGULAR Y PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHA'ANIQ (לְהַעֲנִיק) OTORGAR - CONCEDER - ENTREGAR - DAR (premio, beneficio, honor,...) / SUBVENCIONAR - DAR SUBVENCIÓN o AYUDA o BECA o BONO / PREMIAR - DAR PREMIO
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MA'ANIQ (מַעֲנִיק - מעניק) SUBVENCIÓN DE - SUBSIDIO DE - AYUDA DE - BECA DE - BONO DE - BONUS DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MA'ANIQÉI (מַעֲנִיקֵי - מעניקי) SUBVENCIONES DE - SUBSIDIOS DE - AYUDAS DE - BECAS DE - BONOS DE - BONUS DE
Subsidio (s), Subvención (es)
סוּבְּסִידְיָה |
סוּבְּסִידְיִּוֹת |
סובסידיה |
סובסידיות |
SUBSÍDIAH |
SUBSÍDIOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SUBSÍDIAT (סוּבְּסִידְיַת - סובסידית) SUBSIDIO DE - SUBVENCIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SUBSÍDIOT (סוּבְּסִידְיִּוֹת - סובסידיות) SUBSIDIOS DE - SUBVENCIONES DE
Subsidiado (a, os, as), Subvencionado (a, os, as)
מְסֻבְּסָד |
מְסֻבְּסֶדֶת |
מְסֻבְּסָדִים |
מְסֻבְּסָדוֹת |
מסובסד |
מסובסדת |
מסובסדים |
מסובסדות |
MESUBSAD |
MESUBSÉDET |
MESUBSADIM |
MESUBSADOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESABSED (לְסַבְּסֵד) SER SUBSIDIADO - SER SUBVENCIONADO
Gigante, Enorme (también figuradamente)
- EJEMPLO DE USO FIGURADO, DE ESTE TUIT:
- MEDINÁI 'ANAQ VEJAD KTA'AR (מְדִינַאי עֲנָק וְחד כתער) HOMBRE DE ESTADO ENORME Y AGUDO COMO EL FILO DE UNA NAVAJA
- MEDINÁI (מְדִינַאי - מדינאי) HOMBRE DE ESTADO, DIPLOMÁTICO
- 'ANAQ (עֲנָק - ענק) GIGANTE - ENORME (también figuradamente)
- JAD (חַד - חד) AGUDO (dolor, inteligencia, oído, vista...) - CLARO (sonido) - PRECISO - CORTANTE (manifestación...) / AGUDO - GRAVE (dolor) / ASTUTO - AGUDO - CORTANTE (inteligencia) / SEÑALADO - PRONUNCIADO - DESTACADO - MARCADO
- K (כְּ - כ) COMO, APROXIMADAMENTE, MÁS O MENOS, SOBRE / CUANDO (bíblico)
- TA'AR (תַּעַר - תער) NAVAJA DE AFEITAR / VAINA - FUNDA (bíblico)
Entregaron esta noche certificados a la excelencia a doce empleados del Mosad excepcionales del año 2016
הֶעֱנִיקוּ הַעֶרֶב תְעוּדוֹת הִצְטַיְּנוּת לְשְׁנַיִם עָשָׂר עוֹבְדֵי מוֹסָד מִצְטַיְּנִים לַשָׁנַת 2016 |
העניקו הערב תעודות הצטיינות לשניים עשר עובדי מוסד מצטיינים לשנת 2016 |
HE'ENIQU HA-'ÉREV TE'UDOT HITZTAINUT LE-SHNÁIM 'ASAR 'OVDÉI MOSAD MITZTAINIM LA-SHANAT ALPÁIM SHESH ESREH |
- HE'ENÍQU (הֶעֱנִיקוּ - העניקו) ELLOS OTORGARON, ES LA 3ª PERS. PL. DEL PASADO DEL VERBO LEHA'ANIQ (לְהַעֲנִיק) OTORGAR - CONCEDER - ENTREGAR - DAR (premio, beneficio, honor,...) / PREMIAR
- HA-'ÉREV (הַעֶרֶב - הַעֶרֶב) ESTA NOCHE, ESTA TARDE-NOCHE
- 'ÉREV (עֶרֶב - ערב) TARDE, ATARDECER, TARDE-NOCHE, ANOCHECER
- NO CONFUNDIR CON:
- 'ÉREV (עֵרֶב - ערב) MEZCLA, CHUSMA, PLEBE, POPULACHO
- RELACIONADO CON ÉREV (עֵרֵב - ערב) ÉL LIÓ (a alguien en algo), QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LE'AREV (לְעָרֵב - לְעָרֵב) INVOLUCRAR - LIAR - IMPLICAR (a alguien en algo) / MEZCLAR - METER - ENTREMEZCLAR / CONFUNDIR
- 'ÁRAV (עֲרָב - ערב) ARABIA
- 'AREV (עָרֵב - ערב) GARANTE (legal) - RESPONSABLE / AGRADABLE - SABROSO - DELICIOSO
- RELACIONADO CON 'ARAV (עָרַב - ערב) ÉL GARANTIZÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'AROV (לַעֲרֹב) GARANTIZAR - PROMETER - ASEGURAR - RESPONDER POR (alguien) / LLEGAR (algo seguro, como el atardecer, el amanecer, la puesta de sol...) / PONERSE - CAER - DECLINAR (el sol) / SER AGRADABLE - RESULTAR AGRADABLE (literario)
- TE'UDOT (תְּעוּדוֹת - תעודות) CERTIFICADOS o CERTIFICADOS DE (LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL DE ESTA PALABRA NO VARÍA), ES EL PLURAL DE TE'UDAH (תְּעוּדָה - תעודה) CERTIFICADO, DIPLOMA, NOTAS, DOCUMENTO (LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES TE'UDAT (תְּעוּדַת - תעודת)
- HITZTAINUT (הִצְטַיְּנוּת - הצטינות) EXCELENCIA
- BE-HITZTAINUT (בְהִצְטַיְּנוּת - בהצטינות) MAGNA CUM LAUDE, CON HONORES
- MITZTAINIM (מִצְטַיְּנִים - מצטיינים) EXCELENTES ES EL PLURAL DE MITZTAIÉN (מִצְטַיֵּן - מצטין) EXCEPCIONAL - EXCELENTE
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHITZTAIÉN (לְהִצְטַיֵּן) DESTACAR - SOBRESALIR (hacer algo excelsamente)
- SHNÁIM ASAR (שְׁנַיִם עָשָׂר - שניים עשר) DOCE (masculino)
- SHNÁIM (שנים - שניים) DOS (masculino)
- 'ASAR (עָשָׂר - עשר) DIEZ+ (COMPONENTE PARA FORMAR LOS NÚMEROS 11-19 EN MASCULINO: ONCE ('DIEZIUNO')... DIECISÉIS... DIECINUEVE
- NO CONFUNDIR CON:
- 'ESER (עֶשֶׂר - עשר) DIEZ (femenino)
- 'ÓSHER (עֹשֶׁר - עושר) RIQUEZA - ABUNDANCIA
- NO CONFUNDIR CON SU HOMÓFONO ÓSHER (אֹשֶׁר - אושר) FELICIDAD
- 'ÓSHER LO TAMID MEVÍ ÓSHER (עֹשֶׁר לֹא תָּמִיד מֵבִיא אֹשֶׁר - עושר לא תמיד מביא אושר) (LA) RIQUEZA NO SIEMPRE TRAE FELICIDAD
- LO (לֹא - לא) NO
- TAMID (תָּמִיד - תמיד) SIEMPRE, CONSTANTEMENTE / CADA VEZ / TAMID (tratado del TALMUD) / OFRENDA DIARIA (talmúdico)
- LE-TAMID (לתמיד) POR SIEMPRE
- MI-TAMID (מתמיד) SIEMPRE
- MEVÍ (מֵבִיא - מביא) (ÉL - ELLO) TRAE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHAVÍ (לְהָבִיא) TRAER (también en el sentido de CAUSAR - RESULTAR EN) / LLEVAR / LLEVARSE A HACER ALGO - LOGRAR / TRANSFERIR - TRANSPORTAR / CITAR - HACER REFERENCIA A / PRESENTAR - MOSTRAR - EXHIBIR / OBTENER - GANAR - ACUMULAR / INTRODUCIR / DAR - OFRECER (coloquial) / OFRENDAR (bíblico)
- 'ISER (עִשֵּׂר - עשר) ÉL TASÓ (IMPUSO UNA TASA), 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO () TASAR (IMPONER UNA TASA)
- VER MÁS SOBRE LOS NÚMEROS AQUÍ
- 'OVDÉI (עוֹבְדֵי - עובדי) TRABAJADORES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE OVDIM (עוֹבְדִים - עובדים) TRABAJADORES, QUE ES EL PLURAL DE 'OVED (עוֹבֵד - עובד) TRABAJADOR - EMPLEADO
- RELACIONADO CON EL VERBO LA'AVOD (לַעֲבֹד) TRABAJAR - SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR - OPERAR - INTENTAR CONVENCER - TRABAJARSE A ALGUIEN - MEJORAR... / ADORAR (bíblico) / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
- MOSAD (מוֹסָד - מוסד) INSTITUCIÓN, INSTITUTO / MOSAD (organización de inteligencia israelí)
- SHANAT (שָׁנַה - שנה) AÑO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHANAH (שָׁנָה - שנה) AÑO / AÑO ESCOLAR
- NO CONFUNDIR CON:
- SHÉNET (שֶׁנֶת - שנת) MARCA (de graduación, escala)
- SHENAH (שֵׁנָה - שנה) (el hecho de estar) DURMIENDO
- RELACIONADO CON EL VERBO LISHÓN (לִישׁוֹן) DORMIR
- 2016 ALPÁIM SHESH ESREH (אַלְפַּיִם שֵׁשׁ–עֶשְׂרֵה - אלפים שש–עשרה) DOS MIL DIECISÉIS
- LA NOTICIA EN HEBREO Y EN INGLÉS
Las "ayudas" (o "subvenciones") no bastarán (serán suficientes) para salvar a los (trabajadores) autónomos
הַ״מַעֲנִיקִים״ לֹא יַסְפִּיקוּ כְּדֵי לְהַצִּיל אֶת העַצְמָאִים |
ה״מענקים״ לא יספיקו כדי להציל את העצמאים |
HA"MA-ANIQIM LO IASPIQU KDÉI LEHATZIL ET HA'ATZMAIM |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- MA'ANIQIM (מַעֲנִיקִים - מעניקים) SUBVENCIONES - AYUDAS - BECAS - BONOS - BONUS
- TAMBIÉN ES EL MASCULINOPLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHA'ANIQ (לְהַעֲנִיק) OTORGAR - CONCEDER - ENTREGAR - DAR (premio, beneficio, honor,...) / SUBVENCIONAR - DAR SUBVENCIÓN o AYUDA o BECA o BONO / PREMIAR - DAR PREMIO
- LO (לֹא - לא) NO
- IASPIQU (לֹא - לא) BASTARÁN - SERÁN SUFICIENTES, ES LA 3ª PERSONA DEL PLURAL DEL FUTURO DEL VERBO LEHASPIQ (לְהַסְפִּיק) BASTAR - SER SUFICIENTE - SATISFACER - SER ADECUADO / LOGRAR HACER ALGO A TIEMPO
- KDÉI (כְּדֵי - כדי) PARA, EN LA MEDIDA EN QUE, MÁS O MENOS
- LEHATZIL (לְהַצִּיל) RESCATAR - SALVAR
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
- 'ATZMAIM (עַצְמָאִים - עצמאים) AUTÓNOMOS - TRABAJADORES AUTÓNOMOS, ES EL PLURAL DE 'ATZMAÍ (עַצְמָאִי - עצמאי) AUTÓNOMO - TRABAJADOR AUTÓNOMO
- SUS FEMENINOS SON 'ATZMAITOT (עַצְמָאִיתוֹת - עצמאיתות) AUTÓNOMAS - TRABAJADORAS AUTÓNOMAS, ES EL PLURAL DE 'ATZMAIT (עַצְמָאִית - עצמאית) AUTÓNOMA - TRABAJADORA AUTÓNOMA
- VISTO EN ESTE TUIT
Verbos relacionados
LEHA'ANIQ - HO'ONAQ o HU'ANAQ - לְהַעֲנִיק - - SER OTORGADO - CONCEDIDO - ENTREGADO - DADO (premio, beneficio, honor,...) / SER SUBVENCIONADO - SER DADA SUBVENCIÓN o AYUDA o BECA o BONO / SER PREMIADO - SER DADO PREMIO
LEHASMIJ - HISMIJ - לְהַסְמִיךְ - הִסְמִיךְ - AUTORIZAR / ORDENAR (rabinos, religiosos) / OTORGAR UN TÍTULO / ESPESAR / ACERCAR (literario)
LEHASMIJ - HUSMAJ - לְהַסְמִיךְ - הֻסְמַךְ - SER AUTORIZADO / ORDENADO (religioso) / RECIBIR UN TÍTULO - GRADO / ESPESADO / ACERCADO (literario)
LESABSED - SIBSED - לְסַבְּסֵד - סִבְּסֵד - SUBSIDIAR - SUBVENCIONAR
LESABSED - SUBSAD - לְסַבְּסֵד - סֻבְּסַד - SER SUBSIDIADO - SER SUBVENCIONADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |