Verbos‎ > ‎

BASTAR - SER SUFICIENTE - SATISFACER - SER ADECUADO / LOGRAR HACER ALGO A TIEMPO - LEHASPIQ - HISPIQ - להספיק - הספיק

BASTAR - SER SUFICIENTE - SATISFACER - SER ADECUADO / LOGRAR HACER ALGO A TIEMPO

TO BE ENOUGH - TO BE SUFFICIENT - TO SUFFICE - TO BE ADEQUATE - TO SATISFY - TO MEET REQUIREMENTS / TO SUCCEED IN DOING SOMETHING ON TIME

CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ ספק
INFINITIVO LEHASPIQ לְהַסְפִּיק להספיק
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HISPIQ הִסְפִּיק הספיק

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מַסְפִּיק מַסְפֶּקֶת מַסְפִּיקִים מַסְפִּיקוֹת הַסְפֵּק הַסְפִּיקִי הַסְפִּיקוּ
מספיק מספקת מספיקים מספיקות הספק הספיקי הספיקו
MASPIQ MASPÉQET MASPIQIM MASPIQOT HASPEQ HASPIQI HASPIQU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִסְפַּקְתִּי הִסְפַּקְתָּ הִסְפַּקְתְּ הִסְפִּיק הִסְפִּיקָה הִסְפַּקְנוּ הִסְפַּקְתֶּם הִסְפַּקְתֶּן הִסְפִּיקוּ
הספקתי הספקת הספקת הספיק הספיקה הספקנו הספקתם הספקתן הספיקו
HISPAQTI HISPAQTA HISPAQT HISPIQ HISPÍQAH HISPAQNU HISPÁQTEM* HISPAQTEN* HISPIQU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אַסְפִּיק תַּסְפִּיק תַּסְפִּיקִי יַסְפִּיק תַּסְפִּיק נַסְפִּיק תַּסְפִּיקוּ יַסְפִּיקוּ
אספיק תספיק תספיקי יספיק תספיק נספיק תספיקו יספיקו
ASPIQ TASPIQ TASPIQI IASPIQ TASPIQ NASPIQ TASPIQU IASPIQU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 BASTAR - SER SUFICIENTE - SATISFACER - SER ADECUADO / LOGRAR HACER ALGO A TIEMPO
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Bastante, Suficiente, Suficientemente / Suficiente (6 sobre 10 en el sistema educativo israelí)
    2. 2.2 Suministro, (el hecho de estar) Suministrando / Satisfacción
    3. 2.3 Suministrador (es), Proveedor (ores)
    4. 2.4 Suministro (s), Provisión (ones)
    5. 2.5 Suministro (s), Provisión (ones)
    6. 2.6 Satisfecho / Suministrado, Proveído
    7. 2.7 Autoabastecimiento / Satisfaciendo las necesidades propias / Frugalidad
    8. 2.8 Producto, Resultado / Energía (física)
    9. 2.9 Estar Satisfecho con...
    10. 2.10 Duda (s), Incertidumbre (s)
    11. 2.11 No logré llegar a tiempo al autobús, Perdí el autobús
    12. 2.12 No, bueno, solo bromeaba, logré tener tiempo para contaros todo lo que quería
    13. 2.13 El agricultor suministró nueva mercancía a los supermercados
    14. 2.14 Las "ayudas" (o "subvenciones") no bastarán (serán suficientes) para salvar a los (trabajadores) autónomos
    15. 2.15 Debo admitir que no pude entregar los documentos a tiempo, pero estoy dispuesto a compensar por ello (habla hombre)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LESPAEQ - SIPEQ - לְסַפֵּק - סִפֵּק - SUMINISTRAR - PROVEER - PROPORCIONAR LO NECESARIO PARA / SATISFACER (una necesidad)
    2. 3.2 LESPAEQ - SUPAQ - לְסַפֵּק - סֻפַּק - SER SUMINISTRADO - PROVEÍDO - PROPORCIONADO LO NECESARIO PARA / SATISFECHA (una necesidad)
    3. 3.3 LEHISTAPEQ - לְהִסְתַּפֵּק - SATISFACERSE - SENTIRSE SATISFECHO - BASTARSE (con algo)
    4. 3.4 LISBÓ'A - לִשְׂבֹּעַ - SACIAR - SACIARSE - ESTAR LLENO (tras comer)
    5. 3.5 LEHASBÍ'A - HISBÍ'A - לְהַשְׂבִּיעַ - הִשְׂבִּיעַ - SACIAR - SATISFACER
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Bastante, Suficiente, Suficientemente / Suficiente (6 sobre 10 en el sistema educativo israelí)

מַסְפִּיק
מספיק
MASPIQ

Suministro, (el hecho de estar) Suministrando / Satisfacción

סִפּוּק
סיפוק
SIPUQ

Suministrador (es), Proveedor (ores)

סַפָּק סַפָּקִים
ספּק ספּקים
SAPAQ SAPAQIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR (cambia una vocal) ES SAPAQ (סַפַּק - ספק) SUMINISTRADOR DE - PROVEEDOR DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SAPAQÉI (סַפָּקֵי - ספקי) SUMINISTRADORES DE - PROVEEDORES DE
  • NO CONFUNDIR SAPAQ CON SAFEQ (סָפֵק - ספקDUDA - INCERTIDUMBRE
    • SFEQOT (סְפֵקוֹת - ספקותDUDAS - INCERTIDUMBRES
    • LA FORMA COMPUESTA DE SAFEQ ES SFEQ (סְפֵק - ספקDUDA DE - INCERTIDUMBRE DE
    • LA FORMA COMPUESTA DE SFEQOT NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SFEQOT (סְפֵקוֹת - ספקותDUDAS DE - INCERTIDUMBRES DE

Suministro (s), Provisión (ones)

הַסְפָּקָה הַסְפָּקוֹת
הספקה הספקות
HASPAQAH HASPAQOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HASPAQAT (הַסְפָּקַת - הספקת) SUMINISTRO DE - PROVISIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HASPAQOT (הַסְפָּקוֹת - הספקות) SUMINISTROS DE - PROVISIONES DE

Suministro (s), Provisión (ones)

אַסְפָּקָה אַסְפָּקוֹת
אספקה אספקות
ASPAQAH ASPAQOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES ASPAQAT (אַסְפָּקַת - אספקת) SUMINISTRO DE - PROVISIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ASPAQOT (אַסְפָּקוֹת - אספקות) SUMINISTROS DE - PROVISIONES DE

Satisfecho / Suministrado, Proveído

מְסֻפָּק
מסופק
MESUPAQ
  • TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAPEQ (לְסַפֵּקSER SUMINISTRADO - PROVEÍDO - PROPORCIONADO LO NECESARIO PARA / SER SATISFECHA (una necesidad)

Autoabastecimiento / Satisfaciendo las necesidades propias / Frugalidad

הִסְתַּפְּקוּת
הסתפקות
HISTAPQUT

Producto, Resultado / Energía (física)

הֶסְפֵּק
הספק
HESPEQ

Estar Satisfecho con...

הִסְתַַּּפֵּק בְ...
הסתפק ב...
HISTAPEQ BE...
  • HISTAPEQ (הִסְתַּפֵּק - הסתפק) (ÉL) SE SATISFIZO - ESTABA SATISFECHO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHISTAPEQ (לְהִסְתַּפֵּקSATISFACERSE - ESTAR SATISFECHO - SENTIRSE SATISFECHO - BASTARSE (con algo)

Duda (s), Incertidumbre (s)

סָפֵק סְפֵקוֹת
ספק ספקות
SAFEQ SFEQOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SFEQ (סְפֵק - ספק) DUDA DE - INCERTIDUMBRE DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SFEQOT (סְפֵקוֹת - ספקות) DUDAS DE - INCERTIDUMBRES DE<

No logré llegar a tiempo al autobús, Perdí el autobús

לֹא הִסְפַּקְתִּי לָאוֹטוֹבּוּס
לא הספקתי לאוטובוס
LO HISPAQTI LAÓTOBUS

No, bueno, solo bromeaba, logré tener tiempo para contaros todo lo que quería

לֹא, נָכוֹן, אֲנִי סְתַם צוֹחֶקֶת, הִסְפַּקְתִּי לְסַפֵר לָכֶם אֶת כֹּל מָה שֶׁרָצִיתִי
לא, נכון, אני סתם צוחקת, הספקתי לספר לכם את כל מה שרציתי
LO, NAJÓN, ANÍ STAM TZOJÉQET, HISPAQTI LESAPER LAJEM ET KOL MAH SHERATZITI
  • STAM (סְתָם - סתםSOLO - SIMPLEMENTE (coloquial) / PORQUE SÍ - SIN MOTIVO / INSIGNIFICANTE - SIN IMPORTANCIA - ES NADA - ES NADIE (coloquial) / A PROPÓSITO DE (coloquial)
    • NO CONFUNDIR CON:
      • SÉTEM (סֶתֶם - סתםBLOQUEO
      • SATAM (סָתַם - סתם(ÉL) SELLÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LISTOM (לִסְתֹּםSELLAR - TAPONAR - TAPAR - CERRAR - BLOQUEAR / EMPASTAR (diente) / CERRAR LA BOCA - CALLAR (jerga, rudo) / ATIBORRARSE (de comida)
  • EJEMPLO TOMADO DE ALISA, DE THE HEBREW HUB

El agricultor suministró nueva mercancía a los supermercados

הַחַקְלַאי סִיפֵּק סְחוֹרָה חֲדָשָׁה לַסּוּפֶּרְמַרְקֶטִים
החקלאי סיפק סחורה חדשה לסופרמרקטים
HAJAQLÁ SIPEQ SJORAH JADASHAH LASUPERMARQETIM
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • JAQLÁ (חַקְלַאי - חקלאי) AGRICULTOR - GRANJERO
    • JAQLAÍ (חַקְלָאִי - חקלאיי) AGRÍCOLA
    • ICAR (אִכָּר - איכר) CAMPESINO - GRANJERO
    • ICARÍ (אִכָּרִי - איכרי) (el hecho de estar) HACIENDO FAENAS DEL CAMPO (agricultura, granja, ganadería) - FAENANDO - LABORANDO
    • ICARUT (אִכָּרוּת - איכרות) AGRICULTURA - LABRANZA - AGROGANADERÍA
  • SIPEQ (סִפֵּק - סיפק) ÉL SUMINISTRÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LESAPEQ (לְסַפֵּק) SUMINISTRAR - PROVEER - PROPORCIONAR LO NECESARIO PARA / SATISFACER (una necesidad)
    • SU PLURAL ES SJOROT (סְחוֹרוֹת - סחורות)
  • JADASHAH (חֲדָשָׁה - חדשהNUEVA - NOTICIA ES EL FEMENINO DE JADASH (חָדָשׁ - חדשNUEVO , 
    • SUS PLURALES SON JADASHIM (חֲדָשִׁים - חדשיםNUEVOS JADASHOT (חֲדָשׁוֹת - חדשותNUEVAS, NOTICIAS
  • LA (ל - לA LOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE LE (לְ - לA (preposición) + HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • SUPERMARQETIM (סּוּפֶּרְמַרְקֶטִים - סופרמרקטים) SUPERMERCADOS, ES EL PLURAL DE SUPERMARQET (סוּפֶּרְמַרְקֶט - סופרמרקט) SUPERMERCADO
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Las "ayudas" (o "subvenciones") no bastarán (serán suficientes) para salvar a los (trabajadores) autónomos

הַ״מַעֲנִיקִים״ לֹא יַסְפִּיקוּ כְּדֵי לְהַצִּיל אֶת העַצְמָאִים
ה״מענקים״ לא יספיקו כדי להציל את העצמאים
HA"MA-ANIQIM LO IASPIQU KDÉI LEHATZIL ET HA'ATZMAIM
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • MA'ANIQIM (מַעֲנִיקִים - מעניקיםSUBVENCIONES - AYUDAS - BECAS - BONOS - BONUS
    • TAMBIÉN ES EL MASCULINOPLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHA'ANIQ (לְהַעֲנִיקOTORGAR - CONCEDER - ENTREGAR - DAR (premio, beneficio, honor,...) / SUBVENCIONAR - DAR SUBVENCIÓN o AYUDA o BECA o BONO / PREMIAR - DAR PREMIO
  • LO (לֹא - לא) NO
  • IASPIQU (לֹא - לאBASTARÁN - SERÁN SUFICIENTES, ES LA 3ª PERSONA DEL PLURAL DEL FUTURO DEL VERBO LEHASPIQ (לְהַסְפִּיקBASTAR - SER SUFICIENTE - SATISFACER - SER ADECUADO / LOGRAR HACER ALGO A TIEMPO
  • KDÉI (כְּדֵי - כדיPARA, EN LA MEDIDA EN QUE, MÁS O MENOS
  • LEHATZIL (לְהַצִּילRESCATAR - SALVAR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
  • 'ATZMAIM (עַצְמָאִים - עצמאים) AUTÓNOMOS - TRABAJADORES AUTÓNOMOS, ES EL PLURAL DE 'ATZMAÍ (עַצְמָאִי - עצמאיAUTÓNOMO - TRABAJADOR AUTÓNOMO
    • SUS FEMENINOS SON 'ATZMAITOT (עַצְמָאִיתוֹת - עצמאיתות) AUTÓNOMAS - TRABAJADORAS AUTÓNOMAS, ES EL PLURAL DE 'ATZMAIT (עַצְמָאִית - עצמאיתAUTÓNOMA - TRABAJADORA AUTÓNOMA
  • VISTO EN ESTE TUIT

Debo admitir que no pude entregar los documentos a tiempo, pero estoy dispuesto a compensar por ello (habla hombre)

אֲנִי חַיָּב לְהוֹדוֹת, לֹא הִסְפַּקְתִּי לְהַגִּישׁ אֶת מִסְמָכִים בַּזְמַן, אֲבָל אֲנִי מוּכָן לְפַצּוֹת עַל זֶהַ
אני חייב להודות, לא הספקתי להגיש את מסמכים בזמן, אבל אני מוכן לפצות על זה
ANÍ JAIAV LEHODOT, LO HISPAQTI LEHAGUISH ET MISMAJIM BAZMÁN, AVAL ANÍ MUJÁN LEFATZOT 'AL ZEH
  • ANÍ (אֲנִי - אֲנִיYO
  • JAIAV (חַיָּב - חייבOBLIGADO (masc. sing.) - REQUERIDO - NECESARIO - DEBIDO (dinero, obligación, ...) (adjetivo) / DEUDOR - OBLIGADO - CULPABLE (ley judía) (sustantivo)
    • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAIAV (חַיָּב - חייבDEUDOR DE...
    • JAIÉVET (חַיֶּבֶת - חייבתDEBO - OBLIGADA (fem. sing.) / DEUDORA
    • JAIAVIM (חַיָּבִים - חייביםDEBO - OBLIGADOS (masc. pl.) / DEUDORES - SU FORMA COMPUESTA ES JAIAVÉI (חַיָּבֵי - חייבי) DEUDORES DE
    • JAIAVOT (חַיָּבוֹת - חייבותDEBO - OBLIGADAS (fem.pl.) / DEUDORAS
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבOBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
  • LEHODOT (לְהוֹדוֹתAGRADECER - DAR LAS GRACIAS / ADMITIR - RECONOCER - CONFESAR - DECLARAR (algo)
  • LO (לֹא - לֹאNO
  • HISPAQTI (הִסְפַּקְתִּי - הספקתי) LOGRÉ HACER A TIEMPO, ES LA 1ª PERSONA SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHASPIQ (לְהַסְפִּיקBASTAR - SER SUFICIENTE - SATISFACER - SER ADECUADO / LOGRAR HACER ALGO A TIEMPO
  • LEHAGUISH (לְהַגִּישׁ) SERVIR (comida, bebida) / ENTREGAR - REPARTIR - DISTRIBUIR / PRESENTAR - NOTIFICAR (informe, documento, demanda, queja...) / PREPARAR (a alguien para un examen o prueba)
  • MUJÁN (מוּכָן - מוכןPREPARADO - LISTO, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHAJÍN (לְהָכִין) ESTAR PREPARADO - ESTAR LISTO (también una comida, por ej.) / ESTAR EQUIPADO
  • LEFATZOT (לְפַצּוֹתCOMPENSAR (pérdidas) - INDEMNIZAR / RECOMPENSAR
  • EJEMPLO VISTO EN THE HEBREW HUB, DE ALISA

Verbos relacionados

LESPAEQ - SIPEQ - לְסַפֵּק - סִפֵּק - SUMINISTRAR - PROVEER - PROPORCIONAR LO NECESARIO PARA / SATISFACER (una necesidad)

LESPAEQ - SUPAQ - לְסַפֵּק - סֻפַּק - SER SUMINISTRADO - PROVEÍDO - PROPORCIONADO LO NECESARIO PARA / SATISFECHA (una necesidad)

LEHISTAPEQ - לְהִסְתַּפֵּק - SATISFACERSE - SENTIRSE SATISFECHO - BASTARSE (con algo)

LISBÓ'A - לִשְׂבֹּעַ - SACIAR - SACIARSE - ESTAR LLENO (tras comer)

LEHASBÍ'A - HISBÍ'A - לְהַשְׂבִּיעַ - הִשְׂבִּיעַ - SACIAR - SATISFACER

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.