BASTAR - SER SUFICIENTE - SATISFACER - SER ADECUADO / LOGRAR HACER ALGO A TIEMPO
TO BE ENOUGH - TO BE SUFFICIENT - TO SUFFICE - TO BE ADEQUATE - TO SATISFY - TO MEET REQUIREMENTS / TO SUCCEED IN DOING SOMETHING ON TIME
INFINITIVO |
LEHASPIQ |
לְהַסְפִּיק |
להספיק |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HISPIQ |
הִסְפִּיק |
הספיק |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מַסְפִּיק |
מַסְפֶּקֶת |
מַסְפִּיקִים |
מַסְפִּיקוֹת |
הַסְפֵּק |
הַסְפִּיקִי |
הַסְפִּיקוּ |
מספיק |
מספקת |
מספיקים |
מספיקות |
הספק |
הספיקי |
הספיקו |
MASPIQ |
MASPÉQET |
MASPIQIM |
MASPIQOT |
HASPEQ |
HASPIQI |
HASPIQU |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִסְפַּקְתִּי |
הִסְפַּקְתָּ |
הִסְפַּקְתְּ |
הִסְפִּיק |
הִסְפִּיקָה |
הִסְפַּקְנוּ |
הִסְפַּקְתֶּם |
הִסְפַּקְתֶּן |
הִסְפִּיקוּ |
הספקתי |
הספקת |
הספקת |
הספיק |
הספיקה |
הספקנו |
הספקתם |
הספקתן |
הספיקו |
HISPAQTI |
HISPAQTA |
HISPAQT |
HISPIQ |
HISPÍQAH |
HISPAQNU |
HISPÁQTEM* |
HISPAQTEN* |
HISPIQU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אַסְפִּיק |
תַּסְפִּיק |
תַּסְפִּיקִי |
יַסְפִּיק |
תַּסְפִּיק |
נַסְפִּיק |
תַּסְפִּיקוּ |
יַסְפִּיקוּ |
אספיק |
תספיק |
תספיקי |
יספיק |
תספיק |
נספיק |
תספיקו |
יספיקו |
ASPIQ |
TASPIQ |
TASPIQI |
IASPIQ |
TASPIQ |
NASPIQ |
TASPIQU |
IASPIQU |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 BASTAR - SER SUFICIENTE - SATISFACER - SER ADECUADO / LOGRAR HACER ALGO A TIEMPO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Bastante, Suficiente, Suficientemente / Suficiente (6 sobre 10 en el sistema educativo israelí)
- 2.2 Suministro, (el hecho de estar) Suministrando / Satisfacción
- 2.3 Suministrador (es), Proveedor (ores)
- 2.4 Suministro (s), Provisión (ones)
- 2.5 Suministro (s), Provisión (ones)
- 2.6 Satisfecho / Suministrado, Proveído
- 2.7 Autoabastecimiento / Satisfaciendo las necesidades propias / Frugalidad
- 2.8 Producto, Resultado / Energía (física)
- 2.9 Estar Satisfecho con...
- 2.10 Duda (s), Incertidumbre (s)
- 2.11 No logré llegar a tiempo al autobús, Perdí el autobús
- 2.12 No, bueno, solo bromeaba, logré tener tiempo para contaros todo lo que quería
- 2.13 El agricultor suministró nueva mercancía a los supermercados
- 2.14 Las "ayudas" (o "subvenciones") no bastarán (serán suficientes) para salvar a los (trabajadores) autónomos
- 2.15 Debo admitir que no pude entregar los documentos a tiempo, pero estoy dispuesto a compensar por ello (habla hombre)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LESPAEQ - SIPEQ - לְסַפֵּק - סִפֵּק - SUMINISTRAR - PROVEER - PROPORCIONAR LO NECESARIO PARA / SATISFACER (una necesidad)
- 3.2 LESPAEQ - SUPAQ - לְסַפֵּק - סֻפַּק - SER SUMINISTRADO - PROVEÍDO - PROPORCIONADO LO NECESARIO PARA / SATISFECHA (una necesidad)
- 3.3 LEHISTAPEQ - לְהִסְתַּפֵּק - SATISFACERSE - SENTIRSE SATISFECHO - BASTARSE (con algo)
- 3.4 LISBÓ'A - לִשְׂבֹּעַ - SACIAR - SACIARSE - ESTAR LLENO (tras comer)
- 3.5 LEHASBÍ'A - HISBÍ'A - לְהַשְׂבִּיעַ - הִשְׂבִּיעַ - SACIAR - SATISFACER
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Bastante, Suficiente, Suficientemente / Suficiente (6 sobre 10 en el sistema educativo israelí)
Suministro, (el hecho de estar) Suministrando / Satisfacción
Suministrador (es), Proveedor (ores)
סַפָּק |
סַפָּקִים |
ספּק |
ספּקים |
SAPAQ |
SAPAQIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR (cambia una vocal) ES SAPAQ (סַפַּק - ספק) SUMINISTRADOR DE - PROVEEDOR DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SAPAQÉI (סַפָּקֵי - ספקי) SUMINISTRADORES DE - PROVEEDORES DE
- NO CONFUNDIR SAPAQ CON SAFEQ (סָפֵק - ספק) DUDA - INCERTIDUMBRE
- SFEQOT (סְפֵקוֹת - ספקות) DUDAS - INCERTIDUMBRES
- LA FORMA COMPUESTA DE SAFEQ ES SFEQ (סְפֵק - ספק) DUDA DE - INCERTIDUMBRE DE
- LA FORMA COMPUESTA DE SFEQOT NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SFEQOT (סְפֵקוֹת - ספקות) DUDAS DE - INCERTIDUMBRES DE
Suministro (s), Provisión (ones)
הַסְפָּקָה |
הַסְפָּקוֹת |
הספקה |
הספקות |
HASPAQAH |
HASPAQOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HASPAQAT (הַסְפָּקַת - הספקת) SUMINISTRO DE - PROVISIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HASPAQOT (הַסְפָּקוֹת - הספקות) SUMINISTROS DE - PROVISIONES DE
Suministro (s), Provisión (ones)
אַסְפָּקָה |
אַסְפָּקוֹת |
אספקה |
אספקות |
ASPAQAH |
ASPAQOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES ASPAQAT (אַסְפָּקַת - אספקת) SUMINISTRO DE - PROVISIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ASPAQOT (אַסְפָּקוֹת - אספקות) SUMINISTROS DE - PROVISIONES DE
Satisfecho / Suministrado, Proveído
- TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAPEQ (לְסַפֵּק) SER SUMINISTRADO - PROVEÍDO - PROPORCIONADO LO NECESARIO PARA / SER SATISFECHA (una necesidad)
Autoabastecimiento / Satisfaciendo las necesidades propias / Frugalidad
הִסְתַּפְּקוּת |
הסתפקות |
HISTAPQUT |
Producto, Resultado / Energía (física)
Estar Satisfecho con...
הִסְתַַּּפֵּק בְ... |
הסתפק ב... |
HISTAPEQ BE... |
- HISTAPEQ (הִסְתַּפֵּק - הסתפק) (ÉL) SE SATISFIZO - ESTABA SATISFECHO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHISTAPEQ (לְהִסְתַּפֵּק) SATISFACERSE - ESTAR SATISFECHO - SENTIRSE SATISFECHO - BASTARSE (con algo)
Duda (s), Incertidumbre (s)
סָפֵק |
סְפֵקוֹת |
ספק |
ספקות |
SAFEQ |
SFEQOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SFEQ (סְפֵק - ספק) DUDA DE - INCERTIDUMBRE DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SFEQOT (סְפֵקוֹת - ספקות) DUDAS DE - INCERTIDUMBRES DE<
No logré llegar a tiempo al autobús, Perdí el autobús
לֹא הִסְפַּקְתִּי לָאוֹטוֹבּוּס |
לא הספקתי לאוטובוס |
LO HISPAQTI LAÓTOBUS |
No, bueno, solo bromeaba, logré tener tiempo para contaros todo lo que quería
לֹא, נָכוֹן, אֲנִי סְתַם צוֹחֶקֶת, הִסְפַּקְתִּי לְסַפֵר לָכֶם אֶת כֹּל מָה שֶׁרָצִיתִי |
לא, נכון, אני סתם צוחקת, הספקתי לספר לכם את כל מה שרציתי |
LO, NAJÓN, ANÍ STAM TZOJÉQET, HISPAQTI LESAPER LAJEM ET KOL MAH SHERATZITI |
- STAM (סְתָם - סתם) SOLO - SIMPLEMENTE (coloquial) / PORQUE SÍ - SIN MOTIVO / INSIGNIFICANTE - SIN IMPORTANCIA - ES NADA - ES NADIE (coloquial) / A PROPÓSITO DE (coloquial)
- NO CONFUNDIR CON:
- SÉTEM (סֶתֶם - סתם) BLOQUEO
- SATAM (סָתַם - סתם) (ÉL) SELLÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LISTOM (לִסְתֹּם) SELLAR - TAPONAR - TAPAR - CERRAR - BLOQUEAR / EMPASTAR (diente) / CERRAR LA BOCA - CALLAR (jerga, rudo) / ATIBORRARSE (de comida)
- EJEMPLO TOMADO DE ALISA, DE THE HEBREW HUB
El agricultor suministró nueva mercancía a los supermercados
הַחַקְלַאי סִיפֵּק סְחוֹרָה חֲדָשָׁה לַסּוּפֶּרְמַרְקֶטִים |
החקלאי סיפק סחורה חדשה לסופרמרקטים |
HAJAQLÁ SIPEQ SJORAH JADASHAH LASUPERMARQETIM |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- JAQLÁ (חַקְלַאי - חקלאי) AGRICULTOR - GRANJERO
- JAQLAÍ (חַקְלָאִי - חקלאיי) AGRÍCOLA
- ICAR (אִכָּר - איכר) CAMPESINO - GRANJERO
- ICARÍ (אִכָּרִי - איכרי) (el hecho de estar) HACIENDO FAENAS DEL CAMPO (agricultura, granja, ganadería) - FAENANDO - LABORANDO
- ICARUT (אִכָּרוּת - איכרות) AGRICULTURA - LABRANZA - AGROGANADERÍA
- SIPEQ (סִפֵּק - סיפק) ÉL SUMINISTRÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LESAPEQ (לְסַפֵּק) SUMINISTRAR - PROVEER - PROPORCIONAR LO NECESARIO PARA / SATISFACER (una necesidad)
- SU PLURAL ES SJOROT (סְחוֹרוֹת - סחורות)
- JADASHAH (חֲדָשָׁה - חדשה) NUEVA - NOTICIA ES EL FEMENINO DE JADASH (חָדָשׁ - חדש) NUEVO ,
- SUS PLURALES SON JADASHIM (חֲדָשִׁים - חדשים) NUEVOS Y JADASHOT (חֲדָשׁוֹת - חדשות) NUEVAS, NOTICIAS
- LA (ל - ל) A LOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE LE (לְ - ל) A (preposición) + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- SUPERMARQETIM (סּוּפֶּרְמַרְקֶטִים - סופרמרקטים) SUPERMERCADOS, ES EL PLURAL DE SUPERMARQET (סוּפֶּרְמַרְקֶט - סופרמרקט) SUPERMERCADO
- VISTO EN HEBREW VERBS
Las "ayudas" (o "subvenciones") no bastarán (serán suficientes) para salvar a los (trabajadores) autónomos
הַ״מַעֲנִיקִים״ לֹא יַסְפִּיקוּ כְּדֵי לְהַצִּיל אֶת העַצְמָאִים |
ה״מענקים״ לא יספיקו כדי להציל את העצמאים |
HA"MA-ANIQIM LO IASPIQU KDÉI LEHATZIL ET HA'ATZMAIM |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- MA'ANIQIM (מַעֲנִיקִים - מעניקים) SUBVENCIONES - AYUDAS - BECAS - BONOS - BONUS
- TAMBIÉN ES EL MASCULINOPLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHA'ANIQ (לְהַעֲנִיק) OTORGAR - CONCEDER - ENTREGAR - DAR (premio, beneficio, honor,...) / SUBVENCIONAR - DAR SUBVENCIÓN o AYUDA o BECA o BONO / PREMIAR - DAR PREMIO
- LO (לֹא - לא) NO
- IASPIQU (לֹא - לא) BASTARÁN - SERÁN SUFICIENTES, ES LA 3ª PERSONA DEL PLURAL DEL FUTURO DEL VERBO LEHASPIQ (לְהַסְפִּיק) BASTAR - SER SUFICIENTE - SATISFACER - SER ADECUADO / LOGRAR HACER ALGO A TIEMPO
- KDÉI (כְּדֵי - כדי) PARA, EN LA MEDIDA EN QUE, MÁS O MENOS
- LEHATZIL (לְהַצִּיל) RESCATAR - SALVAR
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
- 'ATZMAIM (עַצְמָאִים - עצמאים) AUTÓNOMOS - TRABAJADORES AUTÓNOMOS, ES EL PLURAL DE 'ATZMAÍ (עַצְמָאִי - עצמאי) AUTÓNOMO - TRABAJADOR AUTÓNOMO
- SUS FEMENINOS SON 'ATZMAITOT (עַצְמָאִיתוֹת - עצמאיתות) AUTÓNOMAS - TRABAJADORAS AUTÓNOMAS, ES EL PLURAL DE 'ATZMAIT (עַצְמָאִית - עצמאית) AUTÓNOMA - TRABAJADORA AUTÓNOMA
- VISTO EN ESTE TUIT
Debo admitir que no pude entregar los documentos a tiempo, pero estoy dispuesto a compensar por ello (habla hombre)אֲנִי חַיָּב לְהוֹדוֹת, לֹא הִסְפַּקְתִּי לְהַגִּישׁ אֶת מִסְמָכִים בַּזְמַן, אֲבָל אֲנִי מוּכָן לְפַצּוֹת עַל זֶה | ַ | אני חייב להודות, לא הספקתי להגיש את מסמכים בזמן, אבל אני מוכן לפצות על זה | ANÍ JAIAV LEHODOT, LO HISPAQTI LEHAGUISH ET MISMAJIM BAZMÁN, AVAL ANÍ MUJÁN LEFATZOT 'AL ZEH |
- ANÍ (אֲנִי - אֲנִי) YO
- JAIAV (חַיָּב - חייב) OBLIGADO (masc. sing.) - REQUERIDO - NECESARIO - DEBIDO (dinero, obligación, ...) (adjetivo) / DEUDOR - OBLIGADO - CULPABLE (ley judía) (sustantivo)
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAIAV (חַיָּב - חייב) DEUDOR DE...
- JAIÉVET (חַיֶּבֶת - חייבת) DEBO - OBLIGADA (fem. sing.) / DEUDORA
- JAIAVIM (חַיָּבִים - חייבים) DEBO - OBLIGADOS (masc. pl.) / DEUDORES - SU FORMA COMPUESTA ES JAIAVÉI (חַיָּבֵי - חייבי) DEUDORES DE
- JAIAVOT (חַיָּבוֹת - חייבות) DEBO - OBLIGADAS (fem.pl.) / DEUDORAS
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּב) OBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
- LEHODOT (לְהוֹדוֹת) AGRADECER - DAR LAS GRACIAS / ADMITIR - RECONOCER - CONFESAR - DECLARAR (algo)
- LO (לֹא - לֹא) NO
- HISPAQTI (הִסְפַּקְתִּי - הספקתי) LOGRÉ HACER A TIEMPO, ES LA 1ª PERSONA SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHASPIQ (לְהַסְפִּיק) BASTAR - SER SUFICIENTE - SATISFACER - SER ADECUADO / LOGRAR HACER ALGO A TIEMPO
- LEHAGUISH (לְהַגִּישׁ) SERVIR (comida, bebida) / ENTREGAR - REPARTIR - DISTRIBUIR / PRESENTAR - NOTIFICAR (informe, documento, demanda, queja...) / PREPARAR (a alguien para un examen o prueba)
- MUJÁN (מוּכָן - מוכן) PREPARADO - LISTO, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHAJÍN (לְהָכִין) ESTAR PREPARADO - ESTAR LISTO (también una comida, por ej.) / ESTAR EQUIPADO
- LEFATZOT (לְפַצּוֹת) COMPENSAR (pérdidas) - INDEMNIZAR / RECOMPENSAR
- EJEMPLO VISTO EN THE HEBREW HUB, DE ALISA
Verbos relacionados
LESPAEQ - SIPEQ - לְסַפֵּק - סִפֵּק - SUMINISTRAR - PROVEER - PROPORCIONAR LO NECESARIO PARA / SATISFACER (una necesidad)
LESPAEQ - SUPAQ - לְסַפֵּק - סֻפַּק - SER SUMINISTRADO - PROVEÍDO - PROPORCIONADO LO NECESARIO PARA / SATISFECHA (una necesidad)
LEHISTAPEQ - לְהִסְתַּפֵּק - SATISFACERSE - SENTIRSE SATISFECHO - BASTARSE (con algo)
LISBÓ'A - לִשְׂבֹּעַ - SACIAR - SACIARSE - ESTAR LLENO (tras comer)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |