ENTRENAR (a otros)
TO TRAIN - TO COACH
INFINITIVO |
LEAMÉN |
לְאַמֵּן |
לאמן |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
IMÉN |
אִמֵּן |
אימן |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מְאַמֵּן |
מְאַמֶּנֶת |
מְאַמְּנִים |
מְאַמְּנוֹת |
אַמֵּן |
אַמְּנִי |
אַמְּנוּ |
מאמן |
מאמנת |
מאמנים |
מאמנות |
אמן |
אמני |
אמנו |
MEAMÉN |
MEAMÉNET |
MEAMNIM |
MEAMNOT |
AMÉN |
AMNÍ |
AMNÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
אִמַּנְתִּי |
אִמַּנְתָּ |
אִמַּנְתְּ |
אִמֵּן |
אִמְּנָה |
אִמַּנּוּ |
אִמַּנְתֶּם |
אִמַּנְתֶּן |
אִמְּנוּ |
אימנתי |
אימנת |
אימנת |
אימן |
אימנה |
אימנו |
אימנתם |
אימנתן |
אימנו |
IMANTI |
IMANTA |
IMANT |
IMÉN |
IMNAH |
IMANNU |
IMÁNTEM* |
IMANTEN* |
IMNÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲאַמֵּן |
תְּאַמֵּן |
תְּאַמְּנִי |
יְאַמֵּן |
תְּאַמֵּן |
נְאַמֵּן |
תְּאַמְּנוּ |
יְאַמְּנוּ |
אאמן |
תאמן |
תאמני |
יאמן |
תאמן |
נאמן |
תאמנו |
יאמנו |
AAMÉN |
TEAMÉN |
TEAMNÍ |
IEAMÉN |
TEAMÉN |
NEAMÉN |
TEAMNÚ |
IEAMNÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Entrenador, Coach
מְאַמֵּן |
מְאַמְּנִים |
מְאַמֵּן |
מְאַמְּנִים |
MEAMÉN |
MEAMNIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MEAMÉN (מְאַמֵּן - מאמן) ENTRENADOR DE - COACH DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MEAMNÉI (מְאַמְּנֵי - מאמני) ENTRENADORES DE - COACHES DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEAMÉN (לְאַמֵּן) ENTRENAR (a otros)
Entrenamiento (s)
אִמּוּן |
אִמּוּנִים |
אימון |
אימונים |
IMÚN |
IMUNIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IMÚN (אִמּוּן - אימון) ENTRENAMIENTO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES IMUNÉI (אִמּוּנֵי־ - אימוני) ENTRENAMIENTOS DE
Artista (s), Artesano (s), Experto (s)
אָמָּן |
אָמָּנִים |
אומן |
ומנים |
OMÁN |
OMANIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES OMÁN (אָמַּן - אומן) ARTISTA DE - ARTESANO DE - EXPERTO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES OMANÉI (אָמָּנֵי - אומני) ARTISTAS DE - ARTESANOS DE - EXPERTOS DE
- AMÁN (אָמַן - אמן) TAMBIÉN SIGNIFICA (ÉL) NUTRIÓ - CRIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEEMÓN (לְאֱמֹן) CRIAR - NUTRIR (niños) (bíblico)
Artesano (s)
אֻמָּן |
אֻמָּנִים |
אומּן |
אומנים |
UMÁN |
UMANIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES UMÁN (אֻמַּן - אומן) ARTESANO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES UMANÉI (אֻמָּנֵי - אומני) ARTESANOS DE
- UMÁN (אֻמָּן - אומּן) TAMBIÉN SIGNIFICA (ÉL) FUE ENTRENADO, PUES ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DE LEAMÉN (לְאַמֵּן) SER ENTRENADO
Nacionalista
Es increíble
לֹא יְאֻמַּן כִּי יְסֻפַּר |
לא יאומן כי יסופר |
LO IEUMÁN KI IESUPAR |
-
LITERALMENTE: NO ES CREÍBLE PORQUE SEA CONTADO (SE DIGA)
- GUY SHARETT, DE STREETWISE HEBREW, TLV1, NOS EXPLICA QUE LA EXPRESIÓN A MENUDO SE ABREVIA DICIENDO SOLO LO IEUMÁN
- LO (לֹא - לא) NO
- AUNQUE COLOQUIALMENTE SE DICE IEUMÁN (יְאֻמַּן - יאומן), LO CORRECTO GRAMATICALMENTE SERÍA DECIR IEAMÉN (יֵאָמֵן - ייאמן) (ÉL - ELLO) NO SERÁ CREÍBLE, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LEHEAMÉN (לְהֵאָמֵן) SER CREÍBLE - SER LEAL - SER FIEL
- KI (כִּי - כִּי) PORQUE
- IESUPAR (יְסֻפַּר - יסופר) (ÉL - ELLO) SERÁ CONTADO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL FUTURO DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAPER (לְסַפֵּר) SER CONTADO - NARRADO - RELATADO - DICHO (chiste, cuento, relato) / RECONTADO / LEÍDO EN VOZ ALTA / RECIBIR UN CORTE DE PELO
El comandante entrenó a sus soldados para la misión
הַמְּפַקֵּד אִימֵּן אֶת חַיָּלָיו לַמְּשִׂימָה |
הַמְּפַקֵּד אִימֵּן אֶת חַיָּלָיו לַמְּשִׂימָה |
HAMEFAQED IMÉN ET JAIALAV LAMESIMAH |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- MEFAQED (מְפַקֵד - מפקד) COMANDANTE - OFICIAL AL MANDO, Y TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PI'EL DEL VERBO LEFAQED (לְפַקֵּד) COMANDAR - MANDAR - ESTAR AL MANDO - SUPERVISAR (militar)
- NO CONFUNDIR CON MAFQID (מִפְקָד - מיפקד) CENSO - ASAMBLEA / DESFILE, Y TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HIF'IL DEL VERBO LEHAFQID (לְהַפְקִיד) DEPOSITAR / PONER EN CAJA FUERTE EN BANCO / FACTURAR (equipaje)/ DEJAR (en guardarropa) / DESIGNAR - NOMBRAR (para cargo, puesto)
- IMÉN (אִמֵּן - אימּן) (ÉL) ENTRENÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEAMÉN (לְאַמֵּן) ENTRENAR (a otros)
- ET (אֶת - את) A (preposición introductoria del complemento directo e indirecto)
- JAIALAV (חַיָּלָיו - חיליו) SUS SOLDADOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- JAIALÉI (חַיָּלֵי - חיילי) SOLDADOS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE JAIALIM (חַיָּלִים - חיילים) SOLDADOS, QUE ES PLURAL DE JAIAL (חַיָּל - חייל) SOLDADO
- NO CONFUNDIR CON
- JAIL (חַיִל - חיל) CUERPO (del ejército), EJÉRCITO / FUERZA, ÉXITO
- JEL (חֵיל - חיל) FORTALEZA, CASTILLO (bíblico)
- JEL HAIAM (חֵיל הַיָּם - חֵיל הים) MARINA (rama del ejército)
- JIL (חִיל - חיל) TERROR, MIEDO (literario)
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEJAIEL (לְחַיֵּל) ALISTAR - ENROLAR, CUYO PASADO (3ª PERS. MASC. SING.) ES JIIEL (חִיֵּל - חיל) EL ALISTÓ;
- SU FORMA PASIVA ES JUIAL (חֻיַּל - חויל) ÉL FUE ALISTADO
- + AV (יו) SUS - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING. CON SUSTANTIVOS EN PLURAL
- LA (לַ - ל) PARA LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LE (לְ - ל) A, HACIA, PARA
- + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- MESIMAH (מְּשִׂימָה - משימה) MISIÓN - TAREA, Y TAMBIÉN ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHASIM (לְהָשִׂים) PONER - COLOCAR / CONVERTIR ALGO EN OTRA COSA - VOLVER ALGO EN ALGO DIFERENTE
- VISTO EN HEBREW VERBS
Me gusta practicar mi hebreo
אֲנִי אוֹהֵב לְהִתְאַמֵּן עַל הַעִבְרִית שֶׁלִי |
אני אוהב להתאמן על העברית שלי |
ANÍ OHEV LEHITAMÉN 'AL HA'IVRIT SHELÍ |
- OHEV (אוֹהֵב - אוהב) AMO, GUSTA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEEHOV (לֶאֱהֹב) AMAR - QUERER - GUSTAR
- LEHITAMÉN (לְהִתְאַמֵּן) ENTRENARSE - PRACTICAR - EJERCITARSE - HACER EJERCICIO
Él describió el arte bizantino
הוּא תֵּאֵר אֶת הָאָמָּנוּת הַבִּיזַנְטִית |
הוא תיאר את האמנות הביזנטית |
HU TEER ET HAAMANUT HABIZANTIT |
- HU (הוּא - הוא) ÉL (pronombre personal)
- TEER () (ÉL) DESCRIBIÓ, ES LA E3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LETAER () DESCRIBIR - IMAGINAR
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo e indirecto)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- AMANUT (אָמָּנוּת - אמנות) ARTE / HABILIDAD (capacidad y destreza de alguien; SKILL) - EXPERIENCIA
- NO CONFUNDIR CON:
- UMANUT (אֻמָּנוּת - אומנות) OFICIO / HABILIDAD (capacidad y destreza de alguien; SKILL)
- AMANAH (אֲמָנָה - אמנה) ACUERDO - CONVENIO - TRATADO - CONVENCIÓN - PACTO
- AMNAH (אָמְנָה - אמנה) ACOGIDA - (el hecho de estar) ACOGIENDO (a un niño)
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEAMÉN (לְאַמֵּן) ENTRENAR (a otros) Y OTROS DE SU FAMILIA
- BIZANTIT (בִּיזַנְטִית - ביזנטית) BIZANTINA, ES EL FEMENINO DEL ADJETIVO BIZANTI (בִּיזַנְטִי - ביזנטי) BIZANTINO
- VISTO EN HEBREW VERBS
Verbos relacionados
LEAMÉN - UMÁN - לְאַמֵּן - אֻמַּן - SER ENTRENADO
LEHITAMÉN - לְהִתְאַמֵּן - ENTRENARSE - PRACTICAR - EJERCITARSE - HACER EJERCICIO
LEHEAMÉN - לְהֵאָמֵן - SER CREÍBLE - SER LEAL - SER FIEL
LEHAAMÍN - HEEMÍN - לְהַאֲמִין - הֶאֱמִין - CREER / CONFIAR
LEHAAMÍN - HOOMÁN - לְהַאֲמִין - הָאֳמַן - SER CREÍDO / SER OBJETO DE CONFIANZA
LEEMÓN - לְאֱמֹן - CRIAR (niños) (bíblico)
LETARGUEL - TIRGUEL - לְתַרְגֵּל - תִּרְגֵּל - PRACTICAR - ENSAYAR / ENTRENAR (a alguien)
LETARGUEL - TURGAL - לְתַרְגֵּל - תֻּרְגַּל - SER PRACTICADO - ENSAYADO / ENTRENADO (alguien)
LEHAJSHIR - HIJSHIR - לְהַכְשִׁיר - הִכְשִׁיר - DECLARAR KOSHER - DECLARAR APTO / PREPARAR - ENTRENAR
LEHAJSHIR - HUJSHAR - לְהַכְשִׁיר - הֻכְשַׁר - ESTAR DECLARADO KOSHER - SER DECLAARDO APTO / PREPARADO - ENTRENADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |