SER COMPUTARIZADO - SER COMPUTERIZADO - SER TRATADOS DATOS MEDIANTE ORDENADOR
TO ֵּBE COMPUTERIZED
INFINITIVO |
LEMAJSHEV |
לְמַחְשֵׁב |
למחשב |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
MUJSHAV |
מֻחְשַׁב |
מֻחְשַׁב |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְמֻחְשָׁב |
מְמֻחְשֶׁבֶת |
מְמֻחְשָׁבִים |
מְמֻחְשָׁבוֹת |
ממוחשב |
ממוחשבת |
ממוחשבים |
ממוחשבות |
MEMUJSHAV |
MEMUJSHÉVET |
MEMUJSHAVIM |
MEMUJSHAVOT |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
מֻחְשַׁבְתִּי |
מֻחְשַׁבְתָּ |
מֻחְשַׁבְתְּ |
מֻחְשַׁב |
מֻחְשְׁבָה |
מֻחְשַׁבְנוּ |
מֻחְשַׁבְתֶּם |
מֻחְשַׁבְתֶּן |
מֻחְשְׁבוּ |
מוחשבתי |
מוחשבת |
מוחשבת |
מוחשב |
מוחשבה |
מוחשבנו |
מוחשבתם |
מוחשבתן |
מוחשבו |
MUJSHAVTI |
MUJSHAVTA |
MUJSHAVT |
MUJSHAV |
MUJSHEVAH |
MUJSHAVNU |
MUJSHÁVTEM* |
MUJSHAVTEN* |
MUJSHEVÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲמֻחְשַׁב |
תְּמֻחְשַׁב |
תְּמֻחְשְׁבִי |
יְמֻחְשַׁב |
תְּמֻחְשַׁב |
נְמֻחְשַׁב |
תְּמֻחְשְׁבוּ |
יְמֻחְשְׁבוּ |
אמוחשב |
תמוחשב |
תמוחשבי |
ימוחשב |
תמוחשב |
נמוחשב |
תמוחשבו |
ימוחשבו |
AMUJSHAV |
TEMUJSHAV |
TEMUJSHEVÍ |
IEMUJSHAV |
TEMUJSHAV |
NEMUJSHAV |
TEMUJSHEVÚ |
IEMUJSHEVÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER COMPUTARIZADO - SER COMPUTERIZADO - SER TRATADOS DATOS MEDIANTE ORDENADOR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Ordenador, Computadora
- 2.2 Ordenador portátil, Portátil
- 2.3 Gráficos de ordenador, Gráfica por ordenador
- 2.4 Software, Programa de ordenador
- 2.5 Programador (a, es, as) (también de software)
- 2.6 Disco duro (ordenadores)
- 2.7 Teclado
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEMAJSHEV - MIJSHEV - לְמַחְשֵׁב - מִחְשֵׁב - COMPUTARIZAR - COMPUTERIZAR - TRATAR DATOS MEDIANTE ORDENADOR
- 3.2 LETAJNET - TIJNET - לְתַכְנֵת - תִּכְנֵת - PROGRAMAR (también software)
- 3.3 LETAJNET - TUJNAT - לְתַכְנֵת - תֻּכְנַת - SER PROGRAMADO (también software)
- 3.4 LENAPOT - NIPAH - לְנַפּוֹת - נִפָּה - TAMIZAR - DEPURAR (también el software)
- 3.5 LENAPOT - NUPAH - לְנַפּוֹת - נֻפָּה - SER TAMIZADO - SER DEPURADO (también el software)
- 3.6 LEGAGUEL - GUIGUEL - לְגַגֵּל - גִּגֵּל - GUGLEAR - BUSCAR EN GOOGLE
- 3.7 LEGAGUEL - GUGAL - לְגַגֵּל - גֻּגַּל - SER GUGLEADO - SER BUSCADO EN GOOGLE
- 3.8 LEJAPÉS - JIPÉS - לְחַפֵּשׂ - חִפֵּשׂ - BUSCAR (también en internetI / DISFRAZAR / ROMPERSE LA CABEZA (pensar intensamente buscando una solución o respuesta) / VESTIR ELEGANTEMENTE
- 3.9 LIGLOSH - לִגְלֹשׁ - DESLIZARSE - SURFEAR - PLANEAR - ESQUIAR / NAVEGAR - SURFEAR (internet)
- 3.10 LEHAQLIQ - HIQLIQ - לְהַקְלִיק - הִקְלִיק - CLICAR - CLIQUEAR - HACER CLIC (en un enlace)
- 3.11 LEHAQLIQ - HUQLAQ - לְהַקְלִיק - הֻקְלָק - SER CLICADO - CLIQUEADO - HECHO CLIC (en un enlace)
- 3.12 LEHA'ALOT - HE'ELAH - לְהַעֲלוֹת - הֶעֱלָה - SUBIR - ELEVAR - IZAR - LLEVAR ARRIBA (algo o alguien) / SUBIR (internet) / CAUSAR - LLEVAR EMIGRACIÓN A ISRAEL / AUMENTAR - REFORZAR - AVANZAR / REVELAR - SACAR A LA LUZ / PRODUCIR (obra teatro) / DESARROLLAR - CUBRIRSE DE (moho, orín, herrumbre)
- 3.13 LEHA'ALOT - HO'OLAH - לְהַעֲלוֹת - הָעֳלָה - SER SUBIDO - ELEVADO - IZADO - LLEVADO ARRIBA (algo o alguien) / SER SUBIDO (internet) / SER CAUSADA - LLEVADA EMIGRACIÓN A ISRAEL / AUMENTADO - REFORZADO - AVANZADO / REVELADO - SACADO A LA LUZ / PRODUCIDO (obra teatro) / ESTAR CUBIERTO DE (moho, orín, herrumbre)
- 3.14 LARÉDET - לָרֶדֶת - BAJAR / BAJARSE (también de internet) - APEARSE (de vehículo) / DESCENDER - CAER - DISMINUIR - REDUCIR - AMINORAR - DECLINAR / EMIGRAR DE ISRAEL / SALIR (una mancha) / SER DURO CON ALGUIEN - ATACAR (CAER sobre alguien) (jerga) / CAER (lluvia, nieve)
- 3.15 LEHORID - HORID - לְהוֹרִיד - הוֹרִיד - BAJAR - DESCENDER (también: de peso, de internet, precio, coste...) / APEAR - APEARSE - DEJAR BAJAR (pasajero) / REDUCIR / QUITARSE ROPA
- 3.16 LEHORID - HURAD - לְהוֹרִיד - הוּרַד - SER BAJADO - DESCENDIDO - REDUCIDO - APEADO - QUITADA ROPA
- 3.17 LEHIKANÉS - לְהִכָּנֵס - ENTRAR / INTRODUCIR (datos) / METERSE EN UN LÍO (coloquial) / EMPEZAR -COMENZAR / ENCONTRARSE - TOPARSE - DARSE DE BRUCES CON ALGUIEN (sin buscarlo) (coloquial)
- 3.18 LESHANOT - SHINAH - לְשַׁנּוֹת - שִׁנָּה - CAMBIAR (también contraseñas) - ALTERAR - MODIFICAR (algo) / DIFERENCIARSE - SER DIFERENTE - MARCAR LA DIFERENCIA (coloquial)
- 3.19 LITZOR - לִיצֹר - CREAR - INGENIAR - INVENTAR - IDEAR - PRODUCIR / (También se usa para construir las palabras CONTACTO o CONTACTAR)
- 3.20 LEHAGDIR - HIGDIR - לְהַגְדִּיר - הִגְדִּיר - DEFINIR - ESPECIFICAR - CONCRETAR - CARACTERIZAR / (También se usa para construir la palabra AJUSTES)
- 3.21 LEQANFEG - לְקַנְפֵג - CONFIGURAR (informática) (jerga)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Ordenador, Computadora
מַחְשֵׁב |
קוֹמְפְּיוּטֶר |
מחשב |
קומפיוטר |
MAJSHEV |
QOMPIUTER |
- MAJSHEV TAMBIÉN SIGNIFICA COMPUTARIZA - COMPUTERIZA, QUE ES EL IMPERATIVO SINGULAR (a hombre) DEL VERBO LEMAJSHEV (לְמַחְשֵׁב) COMPUTARIZAR - COMPUTERIZAR - TRATAR DATOS MEDIANTE ORDENADOR
Ordenador portátil, Portátil
מַחְשֵׁב נִשָּׂא |
מַחְשֵׁב נַיָּד |
מחשב נשא |
מחשב נייד |
MAJSHEV NISHÁ |
MAJSHEV NAIAD |
- CREO QUE COLOQUIALMENTE ES MÁS FRECUENTE MAJSHEV NAIAD
- NAIAD (נַיָּד - נייד) PORTÁTIL - MÓVIL
- EL FEMENINO SINGULAR ES NAIÉDET (נַיֶּדֶת - ניידת) PORTÁTIL - MÓVIL
- EL MASCULINO PLURAL ES NAIADIM (נַיָּדִים - ניידים) PORTÁTILES - MÓVILES
- EL FEMENINO PLURAL ES NAIADOT (נַיָּדוֹת - ניידות) PORTÁTILES - MÓVILES
- NISHÁ (נִשָּׂא - נשא) MÓVIL - PORTÁTIL - MOVIBLE
- EL FEMENINO SINGULAR ES NISHET (נִשֵּׂאת - נשאת) PORTÁTIL - MÓVIL - MOVIBLE
- EL MASCULINO PLURAL ES NISHAÍM (נִשָּׂאִים - נשאים) PORTÁTILES - MÓVILES - MOVIBLES
- EL FEMENINO PLURAL ES NISHAOT (נִשָּׂאוֹת - נשאות) PORTÁTILES - MÓVILES - MOVIBLES
Gráficos de ordenador, Gráfica por ordenador
גְּרָפִיקָה מְמֻחְשֶׁבֶת |
גרפיקה ממוחשבת |
GRÁFIQAH MEMUJSHÉVET |
-
LITERALMENTE: (ARTES) GRÁFICA(S) COMPUTERIZADA
- MEMUJSHÉVET (מְמֻחְשֶׁבֶת - ממוחשבת) COMPUTARIZADA - COMPUTERIZADA, TAMBIÉN ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEMAJSHEV (לְמַחְשֵׁב) SER COMPUTARIZADO - SER COMPUTERIZADO - SER TRATADOS DATOS MEDIANTE ORDENADOR
- TAMBIÉN PUEDE DECIRSE: GRAFIQAT MAJSHEV (גְּרָפִיקַת מַחְשֵׁב - גרפיקת מחשב) (ARTES) GRÁFICAS DE ORDENADOR
- MAJSHEV (מַחְשֵׁב - מחשב) ORDENADOR - COMPUTADORA
Software, Programa de ordenador
- SU FORMA COMPUESTA ES TOJNAT (תָּכְנַת - תוכנת) SOFTWARE DE - PROGRAMA DE ORDENADOR DE
Programador (a, es, as) (también de software)
מְתַכְנֵת |
מְתַכְנֶתֶת |
מְתַכְנְתִים |
מְתַכְנְתוֹת |
מתכנת |
מתכנתת |
מתכנתים |
מתכנתות |
METAJNET |
METAJNÉTET |
METAJNETIM |
METAJNETOT |
- TAMBIÉN SON EL PRESENTE DEL VERBO LETAJNET (לְתַכְנֵת) PROGRAMAR (también software)
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES METAJNET (מְתַכְנֵת - מתכנת) PROGRAMADOR DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES METAJNETÉI (מְתַכְנְתֵי - מתכנתי) PROGRAMADORES DE
Disco duro (ordenadores)
דִּיסְק קָשִׁיחַ |
כּוֹנָן קָשִׁיחַ |
דיסק קשיח |
כונן קשיח |
DISQ QASHIJÁ |
QONEN QASHIJÁ |
- DISQ (דִּיסְק - דיסק) DISCO
- QASHIJÁ (קָשִׁיחַ - קשיח) INFLEXIBLE - RÍGIDO - DURO - ESTRICTO - TIESO - FUERTE
- QÓNEN (דִּיסְק - דיסק) DISCO - UNIDAD DE DISCO (ordenadores) / ESTANTE - ESTANTERÍA
Teclado
-
TAMBIÉN SE DICE LUÁJ MAQASHIM (לוּחַ מַקָּשִׁים - לוח מקשים) TECLADO (alfanumérico)
- LITERALMENTE: TABLETA DE TECLAS
- LUÁJ (לוּחַ - לוּחַ) PIZARRA / TABLERO (de juegos) / TABLÓN - PLANCHA - TABLA / TABLETA / HOJA / PANEL DE CONTROL / ALMANAQUE - CALENDARIO / TABLA - LISTA / PLACA / GRUPO DE FOTOS COSIDAS EN EL INTERIOR DE UN LIBRO
- LUJOT (לוּחוֹת - לוחות) PIZARRAS / TABLEROS...
- LÚAJ KTIVAH (לוּחַ כְּתִיבָה - לוּחַ כתיבה) PORTAPAPELES (soporte rígido con un clip para sujetar y apoyar papeles para poder escribir en estos)
- LITERALMENTE: TABLÓN DE ESCRITURA
- KTIVAH (כְּתִיבָה - כתיבה) ESCRITURA - ANOTACIÓN - INSCRIPCIÓN
- MAQASH (לוּחַ מַקָּשׁ - לוח מקש) TECLA (de un teclado alfanumérico)
Verbos relacionados
LEMAJSHEV - MIJSHEV - לְמַחְשֵׁב - מִחְשֵׁב - COMPUTARIZAR - COMPUTERIZAR - TRATAR DATOS MEDIANTE ORDENADOR
LETAJNET - TIJNET - לְתַכְנֵת - תִּכְנֵת - PROGRAMAR (también software)
LETAJNET - TUJNAT - לְתַכְנֵת - תֻּכְנַת - SER PROGRAMADO (también software)
LENAPOT - NIPAH - לְנַפּוֹת - נִפָּה - TAMIZAR - DEPURAR (también el software)
LENAPOT - NUPAH - לְנַפּוֹת - נֻפָּה - SER TAMIZADO - SER DEPURADO (también el software)
LEGAGUEL - GUIGUEL - לְגַגֵּל - גִּגֵּל - GUGLEAR - BUSCAR EN GOOGLE
LEGAGUEL - GUGAL - לְגַגֵּל - גֻּגַּל - SER GUGLEADO - SER BUSCADO EN GOOGLE
LEJAPÉS - JIPÉS - לְחַפֵּשׂ - חִפֵּשׂ - BUSCAR (también en internetI / DISFRAZAR / ROMPERSE LA CABEZA (pensar intensamente buscando una solución o respuesta) / VESTIR ELEGANTEMENTE
LIGLOSH - לִגְלֹשׁ - DESLIZARSE - SURFEAR - PLANEAR - ESQUIAR / NAVEGAR - SURFEAR (internet)
LEHAQLIQ - HIQLIQ - לְהַקְלִיק - הִקְלִיק - CLICAR - CLIQUEAR - HACER CLIC (en un enlace)
LEHAQLIQ - HUQLAQ - לְהַקְלִיק - הֻקְלָק - SER CLICADO - CLIQUEADO - HECHO CLIC (en un enlace)
LEHA'ALOT - HE'ELAH - לְהַעֲלוֹת - הֶעֱלָה - SUBIR - ELEVAR - IZAR - LLEVAR ARRIBA (algo o alguien) / SUBIR (internet) / CAUSAR - LLEVAR EMIGRACIÓN A ISRAEL / AUMENTAR - REFORZAR - AVANZAR / REVELAR - SACAR A LA LUZ / PRODUCIR (obra teatro) / DESARROLLAR - CUBRIRSE DE (moho, orín, herrumbre)
LEHA'ALOT - HO'OLAH - לְהַעֲלוֹת - הָעֳלָה - SER SUBIDO - ELEVADO - IZADO - LLEVADO ARRIBA (algo o alguien) / SER SUBIDO (internet) / SER CAUSADA - LLEVADA EMIGRACIÓN A ISRAEL / AUMENTADO - REFORZADO - AVANZADO / REVELADO - SACADO A LA LUZ / PRODUCIDO (obra teatro) / ESTAR CUBIERTO DE (moho, orín, herrumbre)
LARÉDET - לָרֶדֶת - BAJAR / BAJARSE (también de internet) - APEARSE (de vehículo) / DESCENDER - CAER - DISMINUIR - REDUCIR - AMINORAR - DECLINAR / EMIGRAR DE ISRAEL / SALIR (una mancha) / SER DURO CON ALGUIEN - ATACAR (CAER sobre alguien) (jerga) / CAER (lluvia, nieve)
LEHORID - HORID - לְהוֹרִיד - הוֹרִיד - BAJAR - DESCENDER (también: de peso, de internet, precio, coste...) / APEAR - APEARSE - DEJAR BAJAR (pasajero) / REDUCIR / QUITARSE ROPA
LEHORID - HURAD - לְהוֹרִיד - הוּרַד - SER BAJADO - DESCENDIDO - REDUCIDO - APEADO - QUITADA ROPA
LEHIKANÉS - לְהִכָּנֵס - ENTRAR / INTRODUCIR (datos) / METERSE EN UN LÍO (coloquial) / EMPEZAR -COMENZAR / ENCONTRARSE - TOPARSE - DARSE DE BRUCES CON ALGUIEN (sin buscarlo) (coloquial)
LESHANOT - SHINAH - לְשַׁנּוֹת - שִׁנָּה - CAMBIAR (también contraseñas) - ALTERAR - MODIFICAR (algo) / DIFERENCIARSE - SER DIFERENTE - MARCAR LA DIFERENCIA (coloquial)
LITZOR - לִיצֹר - CREAR - INGENIAR - INVENTAR - IDEAR - PRODUCIR / (También se usa para construir las palabras CONTACTO o CONTACTAR)
LEHAGDIR - HIGDIR - לְהַגְדִּיר - הִגְדִּיר - DEFINIR - ESPECIFICAR - CONCRETAR - CARACTERIZAR / (También se usa para construir la palabra AJUSTES)LEQANFEG - לְקַנְפֵג - CONFIGURAR (informática) (jerga)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|