SER EMPACADO - SER HECHA LA MALETA / SER ENVUELTO / SER EMPAQUETADO - SER HECHO UN PAQUETE / SER ATADO
TO BE PACKED / TO BE PACKAGED / TO BE TIED
INFINITIVO |
LEHEAREZ |
לְהֵאָרֵז |
להיארז |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
NEERAZ |
נֶאֱרַז |
נארז |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
נֶאֱרָז |
נֶאֱרֶזֶת |
נֶאֱרָזִים |
נֶאֱרָזוֹת |
הֵאָרֵז |
הֵאָרְזִי |
הֵאָרְזוּ |
נארז |
נארזת |
נארזים |
נארזות |
הארז |
הארזי |
הארזו |
NEERAZ |
NEERÉZET |
NEERAZIM |
NEERAZOT |
HEAREZ |
HEARZÍ |
HEARZÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
נֶאֱרַזְתִּי |
נֶאֱרַזְתָּ |
נֶאֱרַזְתְּ |
נֶאֱרַז |
נֶאֶרְזָה |
נֶאֱרַזְנוּ |
נֶאֱרַזְתֶּם |
נֶאֱרַזְתֶּן |
נֶאֶרְזוּ |
נארזתי |
נארזת |
נארזת |
נארז |
נארזה |
נארזנו |
נארזתם |
נארזתן |
נארזו |
NEERAZTI |
NEERAZTA |
NEERAZT |
NEERAZ |
NEERZAH |
NEERAZNU |
NEERÁZTEM* |
NEERAZTEN* |
NEERZÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֵאָרֵז |
תֵּאָרֵז |
תֵּאָרְזִי |
יֵאָרֵז |
תֵּאָרֵז |
נֵאָרֵז |
תֵּאָרְזוּ |
יֵאָרְזוּ |
אארז |
תארז |
תארזי |
יארז |
תארז |
נארז |
תארזו |
יארזו |
EAREZ |
TEAREZ |
TEARZÍ |
IEAREZ |
TEAREZ |
NEAREZ |
TEARZÚ |
IEARZÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER EMPACADO - SER HECHA LA MALETA / SER ENVUELTO / SER EMPAQUETADO - SER HECHO UN PAQUETE / SER ATADO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Empacador (a, es, as), Empaquetador (a, es, as) / Persona (s) que trabaja (n) en las mudanzas
- 2.2 Paquete
- 2.3 Contenedor (es), Paquete (s) Empaquetado (s), (acción y efecto de) Empacar, Empaquetar / Material (s) para empacar
- 2.4 Empacado, Empaquetado
- 2.5 Cedro (s) / Érez (nombre propio hebreo)
- 2.6 Arroz
- 2.7 Arroz integral
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEEROZ - לֶאֱרֹז - EMPACAR - HACER LA MALETA / ENVOLVER / EMPAQUETAR - HACER UN PAQUETE / ATAR
- 3.2 LA'ATOF - לַעֲטֹף - ENVOLVER - EMPAQUETAR - EMPACAR - TAPAR - CUBRIR
- 3.3 LEHE'ATEF - לְהֵעָטֵף - SER ENVUELTO - EMPAQUETADO - EMPACADO - TAPADO - CUBIERTO
- 3.4 LEHIT'ATEF - לְהִתְעַטֵּף - ENVOLVERSE - TAPARSE - CUBRIRSE
- 3.5 LA'ATOT - לַעֲטוֹת - ENVOLVERSE - PONERSE - LLEVAR PUESTO (pañuelo, abrigo, guantes) (florido)
- 3.6 LEHA'ATOT - HE'ETAH - לְהַעֲטוֹת - הֶעֱטָה - ENVOLVER - TAPAR - CUBRIR (literario) / LLEVAR PUESTO (florido)
- 3.7 LEHA'ATOT - HU'ATAH - לְהַעֲטוֹת - הֻעֳטָה - SER ENVUELTO - SER TAPADO - SER CUBIERTO (literario) / SER LLEVADO PUESTO (florido)
- 3.8 LIJROJ - לִכְרֹךְ - ENVOLVER / AMARRAR - ATAR / ENCUADERNAR / PONERSE - LLEVAR PUESTO (pañuelo) / CONDICIONAR / COMBINAR - INTEGRAR - UNIR ATANDO
- 3.9 LIQSHOR - לִקְשׁוֹר - ATAR - ANUDAR - LIGAR - ENLAZAR / CONECTAR - UNIR - VINCULAR - ASOCIAR / PONERSE - LLEVAR - ANUDAR (corbata) / CONSPIRAR
- 3.10 LEHIQASHER - לְהִיקָּשֵׁר - SER ATADO - ANUDADO - LIGADO - ENLAZADO - ENCORDADO - ENVUELTO / SER ENVUELTO / SER UNIDO EMOCIONALMENTE / SER ANUDADA CORBATA / SER VINCULADO - RELACIONADO - ASOCIADO - UNIDO - CONECTADO
- 3.11 LIJPOT - לִכְפּוֹת - ATAR ESTRECHAMENTE (pies o manos) - ESPOSAR - ENCADENAR - PONER GRILLETES - TRABAR
- 3.12 LEHIKAFET - לְהִיכָּפֵת - SER ATADO - SER ESPOSADO - SER ENCADENADO - SER TRABADO
- 3.13 LITZROR - לִצְרֹר - EMPAQUETAR - ENCUADERNAR - ATAR / ODIAR - HOSTILIZAR
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Empacador (a, es, as), Empaquetador (a, es, as) / Persona (s) que trabaja (n) en las mudanzas
אוֹרֵז |
אוֹרֶזֶת |
אוֹרְזִים |
אוֹרְזוֹת |
אורז |
אורזת |
אורזים |
אורזות |
ÓREZ |
ORÉZET |
ORZIM |
ORZOT |
-
TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEEROZ (לֶאֱרֹז) EMPACAR - HACER LA MALETA / EMPAQUETAR - HACER UN PAQUETE / ATAR
- PERO, COMO ES HABITUAL, CAMBIA EL ACENTO EN EL MASCULINO SINGULAR, PRECISAMENTE PARA DISTINGUIR LA FORMA VERBAL DEL SUSTANTIVO
- NO CONFUNDIR CON ÓREZ (אֹרֶז - אורז) ARROZ
Paquete
Contenedor (es), Paquete (s) Empaquetado (s), (acción y efecto de) Empacar, Empaquetar / Material (s) para empacar
אֲרִיזָה |
אֲרִיזוֹת |
אֲרִיזָה |
אריזות |
ARIZAH |
ARIZOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES ARIZAT (אֲרִיזַת - אריזת) EMPACADO DE - EMPAQUETADO DE - PAQUETE DE - CONTENEDOR DE / MATERIAL DE EMPACADO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ARIZOT (אֲרִיזוֹת - אריזות) EMPACADOS DE - EMPAQUETADOS DE - PAQUETES DE - CONTENEDORES DE / MATERIALES DE EMPACADO DE
Empacado, Empaquetado
Cedro (s) / Érez (nombre propio hebreo)
אֶרֶז |
אֲרָזִים |
ארז |
ארזים |
ÉREZ |
ARAZIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES ÉREZ (אֶרֶז - ארז) CEDRO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ARZÉI (אַרְזֵי - ארזי) CEDROS DE
Arroz
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ÓREZ (אֹרֶז - אורז) ARROZ DE
- NO CONFUNDIR CON:
- ÓREZ (אוֹרֵז - אורז) EMPACADOR - EMPAQUETADOR NI CON
- OREZ (אוֹרֵז - אורז) ÉL) EMPACÓ, QUE ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEEROZ (לֶאֱרֹז) EMPACAR - HACER LA MALETA / EMPAQUETAR - HACER UN PAQUETE / ATAR
Arroz integral
אֹרֶז מָלֵא |
אורז מלא |
ÓREZ MALÉ |
Verbos relacionados
LEEROZ - לֶאֱרֹז - EMPACAR - HACER LA MALETA / ENVOLVER / EMPAQUETAR - HACER UN PAQUETE / ATAR
LA'ATOF - לַעֲטֹף - ENVOLVER - EMPAQUETAR - EMPACAR - TAPAR - CUBRIR
LEHE'ATEF - לְהֵעָטֵף - SER ENVUELTO - EMPAQUETADO - EMPACADO - TAPADO - CUBIERTO
LEHIT'ATEF - לְהִתְעַטֵּף - ENVOLVERSE - TAPARSE - CUBRIRSE
LA'ATOT - לַעֲטוֹת - ENVOLVERSE - PONERSE - LLEVAR PUESTO (pañuelo, abrigo, guantes) (florido)
LEHA'ATOT - HE'ETAH - לְהַעֲטוֹת - הֶעֱטָה - ENVOLVER - TAPAR - CUBRIR (literario) / LLEVAR PUESTO (florido)
LEHA'ATOT - HU'ATAH - לְהַעֲטוֹת - הֻעֳטָה - SER ENVUELTO - SER TAPADO - SER CUBIERTO (literario) / SER LLEVADO PUESTO (florido)
LIJROJ - לִכְרֹךְ - ENVOLVER / AMARRAR - ATAR / ENCUADERNAR / PONERSE - LLEVAR PUESTO (pañuelo) / CONDICIONAR / COMBINAR - INTEGRAR - UNIR ATANDO
LIQSHOR - לִקְשׁוֹר -
ATAR - ANUDAR - LIGAR - ENLAZAR / CONECTAR - UNIR - VINCULAR - ASOCIAR / PONERSE - LLEVAR - ANUDAR (corbata) / CONSPIRAR
LEHIQASHER - לְהִיקָּשֵׁר - SER ATADO - ANUDADO - LIGADO - ENLAZADO - ENCORDADO - ENVUELTO / SER ENVUELTO / SER UNIDO EMOCIONALMENTE / SER ANUDADA CORBATA / SER VINCULADO - RELACIONADO - ASOCIADO - UNIDO - CONECTADO
LIJPOT - לִכְפּוֹת - ATAR ESTRECHAMENTE (pies o manos) - ESPOSAR - ENCADENAR - PONER GRILLETES - TRABAR
LEHIKAFET - לְהִיכָּפֵת - SER ATADO - SER ESPOSADO - SER ENCADENADO - SER TRABADOLITZROR - לִצְרֹר - EMPAQUETAR - ENCUADERNAR - ATAR / ODIAR - HOSTILIZAR
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|