Verbos‎ > ‎

ENVOLVER - EMPAQUETAR - EMPACAR - TAPAR - CUBRIR - LA'ATOF - 'ATAF - לעטוף - עטף

ENVOLVER - EMPAQUETAR - EMPACAR - TAPAR - CUBRIR

TO WRAP - TO ENVELOP - TO PACKAGE - TO COVER
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ עטפ
INFINITIVO LA'ATOF לַעֲטֹף לעטוף
PASADO (3ª pers. masc. sing.) 'ATAF עָטַף עטף

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
עוֹטֵף עוֹטֶפֶת עוֹטְפִים עוֹטְפוֹת עֲטֹף עִטְפִי עִטְפוּ
עוטף עוטפת עוטפים עוטפות עטוף עטפי עטפו
'OTEF 'OTÉFET 'OTFIM 'OTFOT 'ATOF 'ITFÍ ITFÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
עָטַפְתִּי עָטַפְתָּ עָטַפְתְּ עָטַף עָטְפָה עָטַפְנוּ עָטַפְתֶּם עָטַפְתֶּן עָטְפוּ
עטפתי עטפת עטפת עטף עטפה עטפנו עטפתם עטפתן עטפו
'ATAFTI 'ATAFTA 'ATAFT 'ATAF 'ATFAH 'ATAFNU 'ATÁFTEM* 'ATAFTEN* 'ATFÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶעֱטֹף תַּעֲטֹף תַּעֲטְפִי יַעֲטֹף תַּעֲטֹף נַעֲטֹף תַּעֲטְפוּ יַעֲטְפוּ
אעטוף תעטוף תעטפי יעטוף תעטוף נעטוף תעטפו יעטפו
E'ETOF TA'ATOF TA'ATFÍ IA'ATOF TA'ATOF NA'ATOF TA'ATFÚ IA'ATFÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 ENVOLVER - EMPAQUETAR - EMPACAR - TAPAR - CUBRIR
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Sobre (s), Envoltura (s)
    2. 2.2 Cubierta (de libro) / Manto, Capa (ropa; geología) / Cobertor / Duramadre (de las meninges del cerebro) / Algo que circunda algo / Involucro (conjunto de brácteas que envuelven la flor o una inflorescencia) (botánica)
    3. 2.3 Envoltura, (el acto de estar) Envolviendo
    4. 2.4 Él envolvió el regalo en papel lustroso
    5. 2.5 Lo primero, envuelve las uñas en una hoja de aluminio para quitar (la retirada de) el esmalte (de uñas) antiguo (viejo)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHE'ATEF - לְהֵעָטֵף - SER ENVUELTO - EMPAQUETADO - EMPACADO - TAPADO - CUBIERTO
    2. 3.2 LEHIT'ATEF - לְהִתְעַטֵּף - ENVOLVERSE - TAPARSE - CUBRIRSE
    3. 3.3 LA'ATOT - לַעֲטוֹת - ENVOLVERSE / PONERSE - LLEVAR PUESTO (pañuelo, abrigo, guantes)
    4. 3.4 LEHA'ATOT - HE'ETAH - לְהַעֲטוֹת - הֶעֱטָה - ENVOLVER (literario)
    5. 3.5 LEHA'ATOT - HO'OTAH - לְהַעֲטוֹת - הָעֳטָה - SER ENVUELTO (literario)
    6. 3.6 LIJROJ - לִכְרֹךְ - ENVOLVER / AMARRAR / ENCUADERNAR / PONERSE - LLEVAR PUESTO (pañuelo)
    7. 3.7 LEJASOT - KISAH - לְכַסּוֹת - כִּסָּה - TAPAR - CUBRIR / ESCONDER - ENCUBRIR
    8. 3.8 LEJASOT - KUSAH - לְכַסּוֹת - כֻּסָּה - SER - TAPADO - CUBIERTO / ESCONDIDO - ENCUBIERTO
    9. 3.9 LEHITKASOT - לְהִתְכַּסּוֹת - TAPARSE - CUBRIRSE
    10. 3.10 LEHAQIF - HIQIF - לְהַקִּיף - הִקִּיף - RODEAR - ENVOLVER - SITIAR / INCLUIR - ABARCAR - COMPRENDER
    11. 3.11 LEHAQIF - HUQAF - לְהַקִּיף - הֻקַּף - SER RODEADO - ENVUELTO - SITIADO / INCLUIDO - ABARCADO - COMPRENDIDO
    12. 3.12 LEEROZ - לֶאֱרֹז - EMPACAR - HACER LA MALETA / EMPAQUETAR - HACER UN PAQUETE / ATAR
    13. 3.13 LEHEAREZ - לְהֵאָרֵז - SER EMPACADO - SER HECHA LA MALETA / SER EMPAQUETADO - SER HECHO UN PAQUETE / SER ATADO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Sobre (s), Envoltura (s)

מַעֲטָפָה מַעֲטָפוֹת
מעטפה מעטפות
MA'ATAFAH MA'ATAFOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MA'ATÉFET (מַעֲטֶפֶת - מעטפתSOBRE DE - ENVOLTURA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MA'ATFOT (מַעַטְפוֹת - מעטפותSOBRES DE - ENVOLTURAS DE

Cubierta (de libro) / Manto, Capa (ropa; geología) / Cobertor / Duramadre (de las meninges del cerebro) / Algo que circunda algo / Involucro (conjunto de brácteas que envuelven la flor o una inflorescencia) (botánica)

מַעֲטֶפֶת
מעטפת
MA'ATÉFET

Envoltura, (el acto de estar) Envolviendo

עֲטִיפָה
עטיפה
ATIFAH

Él envolvió el regalo en papel lustroso

הוּא עָטַף אֶת הַמַּתָּנָה בִּנְיָר מַבְרִיק
הוא עטף את המתנה בנייר מבריק
HU 'ATAF ET HAMATANAH BINIAR MAVRIQ
  • HU (הוּא - הוא) ÉL (pronombre personal)
  • 'ATAF (עָטַף - עטף) (ÉL) ENVOLVIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'ATOF (לַעֲטֹףENVOLVER - EMPAQUETAR - EMPACAR - TAPAR - CUBRIR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que no existe en español)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • MATANAH (מַתָּנָה - מתנהREGALO, PRESENTE
    • SU PLURAL ES MATANOT (מַתָּנוֹת - מתנותREGALOS
  • BI (בִּ - ב) EN, ES UNA VARIACIÓN DE BE (בִּ - ב) EN - POR - CON, CUANDO ESTA VA DELANTE DE UNA CONSONANTE CON SHVAH, COMO EN ESTE CASO, O DE UNA IOD
  • NIAR (נְיָר - נייר) PAPEL / DOCUMENTO (coloquial)
    • NIAROT (נְיָרוֹת - ניירות) DOCUMENTOS
    • NO CONFUNDIR CON NIR (נִיר - ניר) NIR (nombre hebreo) / PARDO - PRADERA - PASTIZAL
    • NEIAR TUALET (נְיָר טוּאָלֶט - נייר טואלטPAPEL HIGIÉNICO
  • MAVRIQ (מַבְרִיק - מבריק) LUSTROSO - BRILLANTE - CENTELLEANTE
    • TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHAVRIQ (לְהַבְרִיקABRILLANTAR - SACAR BRILLO - PULIR - ILUMINAR (también en el sentido de ILUMINARSE, tener una idea un pensamiento) / SER INGENIOSO o RÁPIDO u OCURRENTE (coloquial) / TELEGRAFIAR - ENVIAR UN TELEGRAMA
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Lo primero, envuelve las uñas en una hoja de aluminio para quitar (la retirada de) el esmalte (de uñas) antiguo (viejo)

תְּחִלָּה עֲטֹף אֶת הַצִפָּרְנַיִם בְּרְדִיד אָלוּמִינְיוּם לַהֲסָרַת הַלַכָּה הישנה
תחילה עטוף את הציפורניים ברְדִיד אלומיניום להסרת הלכה הַיְשָׁנָה
TJILAH 'ATOF ET HATZIPORNÁIM BEREDID ALUMÍNIUM LAHASARAT HALÁKAH HAIESHANAH
  • TJILAH (תְּחִלָּה - תחילה) INICIO - COMIENZO - LO PRIMERO - PRIMERO - AL PRINCIPIO - PARA COMENZAR - EN PRIMER LUGAR / PRIMER PASO - PRIMER ESTADIO - PRIMERA ETAPA (sustantivo y adverbio)
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל - להתחילEMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
  • 'ATOF (עֲטֹף - עטוףENVUELVE (TÚ) - ENVUELVA (USTED), ES EL IMPERATIVO MASCULINO SINGULAR DEL VERBO LA'ATOF (לַעֲטֹף - לעטוףENVOLVER - EMPAQUETAR - EMPACAR - TAPAR - CUBRIR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que no existe en español)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • TZIPORNÁIM (צִפָּרְנַיִם - ציפורניים) UÑAS / GARRAS, ES EL PLURAL DE TZIPÓREN (צִפֹּרֶן - ציפורןUÑA / GARRA
    • NO CONFUNDIR CON TZIPORNIM (צִפָּרְנִים - ציפורניםPUNTAS (de pluma, rotulador, bolígrafo...) / CLAVELES, QUE ES EL PLURAL DE TZIPÓREN (צִפֹּרֶן - ציפורןPUNTA (de pluma, rotulador, bolígrafo...) DE / CLAVEL DE
    • CUANDO SIGNIFICAN UÑA / GARRA O PUNTA (de pluma, rotulador, bolígrafo...) SON FEMENINOS (A PESAR DE SUS PLURALES TÍPICOS DE LOS MASCULINOS), PERO CUANDO SIGNIFICA CLAVEL ES MASCULINO
  • BE (בְּ - בEN - POR - CON
  • REDID (רְדִיד - רְדִיד) HOJA (de masa) DE / PAÑUELO DE - CHAL DE (florido), ES LA FORMA COMPUESTA, QUE COINCIDE CON LA SIMPLE, DE REDID (רְדִיד - רְדִיד) HOJA (de masa) / PAÑUELO - CHAL (florido)
  • ALÚMINUM (אָלוּמִינְיוּם - אלומיניום) ALUMINIO
  • LA (לַ - לA LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LE (לְ - לA - HACIA - PARA
    • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
  • HASARAT (הֲסָרַת - הסרתRETIRADA DE - QUITA DE - LEVANTAMIENTO DE - REMOCIÓN DE - ELIMINACIÓN DE - SUPRESIÓN DE - EXTIRPACIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE HASARAH (הֲסָרָה - הסרהRETIRADA - QUITA - LEVANTAMIENTO - REMOCIÓN - ELIMINACIÓN - SUPRESIÓN - EXTIRPACIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHASIR (לְהָסִירQUITAR - RETIRAR - REMOVER - LEVANTAR - ELIMINAR - SUPRIMIR - EXTIRPAR
  • LÁKAH (לַכָּה - לכהLACA - ESMALTE - ESMALTE DE UÑAS
  • IESHANAH (יְשָׁנָה - ישנהVIEJA, ES EL FEMENINO DE IASHÁN (יָשָׁן - יָשָׁןVIEJO
    • NO CONFUNDIR CON
      • IASHÁN (יָשַׁן - ישן(ÉL - ELLO) DURMIÓ O IASHNAH (יָשְׁנָה - ישנה(ELLA) DURMIÓ, QUE SON, RESPECTIVAMENTE LA 3ª PERSONA MASCULINO Y FEMENINO SINGULAR DEL VERBO LISHÓN (לִישֹׁן - לישון) DORMIR
      • NI CON IESHÁN (יְשַׁן - ישןDUERME (TÚ) - DUERMA (USTED), QUE ES UNA DE LAS FORMAS ALTERNATIVAS DEL IMPERATIVO SINGULAR MASCULINO DEL MISMO VERBO, 
      • NI CON  ISHÉN (יִשֵּׁן - יישן(ÉL) PUSO A DORMIR O ISHNAH (יִשְּׁנָה - יישנה(ELLA) PUSO A DORMIR, QUE SON, RESPECTIVAMENTE LA 3ª PERSONA MASCULINO Y FEMENINO SINGULAR DEL VERBO LEIASHÉN (לְיַשֵּׁן - לישןPONER A DORMIR - CAUSAR QUE SE DUERMA / ENVEJECER (vino, carne)
  • DE ESTE TUIT DE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA, DANDO COMIENZO A UN MANUAL LAMANIQURIST HAMATJIL (לַמָנִיקוּרִיסְט הַמַתְחִיל - למניקוריסט המתחיל) PARA EL MANICURO NOVATO, Y DONDE PROPONE ALTERNATIVAS PARA HEBRAIZAR ALGUNOS TÉRMINOS

Verbos relacionados

LEHE'ATEF - לְהֵעָטֵף - SER ENVUELTO - EMPAQUETADO - EMPACADO - TAPADO - CUBIERTO

LEHIT'ATEF - לְהִתְעַטֵּף - ENVOLVERSE - TAPARSE - CUBRIRSE

LA'ATOT - לַעֲטוֹת - ENVOLVERSE / PONERSE - LLEVAR PUESTO (pañuelo, abrigo, guantes)

LEHA'ATOT - HE'ETAH - לְהַעֲטוֹת - הֶעֱטָה - ENVOLVER (literario)

LEHA'ATOT - HO'OTAH - לְהַעֲטוֹת - הָעֳטָה - SER ENVUELTO (literario)

LIJROJ - לִכְרֹךְ - ENVOLVER / AMARRAR / ENCUADERNAR / PONERSE - LLEVAR PUESTO (pañuelo)

LEJASOT - KISAH - לְכַסּוֹת - כִּסָּה - TAPAR - CUBRIR / ESCONDER - ENCUBRIR

LEJASOT - KUSAH - לְכַסּוֹת - כֻּסָּה - SER - TAPADO - CUBIERTO / ESCONDIDO - ENCUBIERTO

LEHITKASOT - לְהִתְכַּסּוֹת - TAPARSE - CUBRIRSE

LEHAQIF - HIQIF - לְהַקִּיף - הִקִּיף - RODEAR - ENVOLVER - SITIAR / INCLUIR - ABARCAR - COMPRENDER

LEHAQIF - HUQAF - לְהַקִּיף - הֻקַּף - SER RODEADO - ENVUELTO - SITIADO / INCLUIDO - ABARCADO - COMPRENDIDO

LEEROZ - לֶאֱרֹז - EMPACAR - HACER LA MALETA / EMPAQUETAR - HACER UN PAQUETE / ATAR

LEHEAREZ - לְהֵאָרֵז - SER EMPACADO - SER HECHA LA MALETA / SER EMPAQUETADO - SER HECHO UN PAQUETE / SER ATADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.