SER EXAGERADO / HABERSE PASADO - EXCEDIDO - HABER IDO MÁS ALLÁ DE LO RAZONABLE (coloquial)TO BE EXAGGERATED / TO HAVE OVERDONE - TO HAVE GONE BEYOND THE BOUNDS OF REASON (colloquial)
PROBABLEMENTE ESTA CONJUGACIÓN HUF'AL DE ESTE VERBO NO SE USE EN LA REALIDAD
INFINITIVO |
LEHAGZIM |
לְהַגְזִים |
להגזים |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HUGZAM |
הֻגְזַם |
הוגזם |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מֻגְזָם |
מֻגְזֶמֶת |
מֻגְזָמִים |
מֻגְזָמוֹת |
מוגזם |
מוגזמת |
מוגזמים |
מוגזמות |
MUGZAM |
MUGZÉMET |
MUGZAMIM |
MUGZAMOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֻגְזַמְתִּי | הֻגְזַמְתָּ | הֻגְזַמְתְּ | הֻגְזַם | הֻגְזְמָה | הֻגְזַמְנוּ | הֻגְזַמְתֶּם | הֻגְזַמְתֶּן | הֻגְזְמוּ |
הוגזמתי | הוגזמת | הוגזמת | הוגזם | הוגזמה | הוגזמנו | הוגזמתם | הוגזמתן | הוגזמו | HUGZAMTI | HUGZAMTA | HUGZAMT | HUGZAM | HUGZEMAH | HUGZAMNU | HUGZÁMTEM* | HUGZAMTEN* | HUGZEMÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֻגְזַם |
תֻּגְזַם |
תֻּגְזְמִי |
יֻגְזַם |
תֻּגְזַם |
נֻגְזַם |
תֻּגְזְמוּ |
יֻגְזְמוּ |
אוגזם |
תוגזם |
תוגזמי |
יוגזם |
תוגזם |
נוגזם |
תוגזמו |
יוגזמו |
UGZAM |
TUGZAM |
TUGZEMÍ |
IUGZAM |
TUGZAM |
NUGZAM |
TUGZEMÚ |
IUGZEMÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER EXAGERADO / HABERSE PASADO - EXCEDIDO - HABER IDO MÁS ALLÁ DE LO RAZONABLE (coloquial)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Exageración / Pasada
- 2.2 Hay un problema con la excesiva actividad del Tribunal Supremo en la desdeñosa revocación de legislación
- 2.3 Algunas expresiones para señalar una Exageración / Pasada
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHAGZIM - HIGZIM - לְהַגְזִים - הִגְזִים - EXAGERAR - PASARSE - EXCEDERSE - IR MÁS ALLÁ DE LO RAZONABLE (coloquial)
- 3.2 LIGZOM - לִגְזֹם - RECORTAR
- 3.3 LEHIGAZEM - לְהִגָּזֵם - SER RECORTADO
- 3.4 LEHAFRIZ - HIFRIZ - לְהַפְרִיז - הִפְרִיז - EXAGERAR
- 3.5 LEHAFRIZ - HUFRAZ - לְהַפְרִיז - הֻפְרַז - SER EXAGERADO
- 3.6 LISJOF - לִסְחֹף - ARRASTRAR - LLEVARSE (el viento, el agua, la excitación, la emoción, el deseo... algo o a alguien) / ENTUSIASMAR
- 3.7 LEHISAJEF - לְהִסָּחֵף - SER ARRASTRADO - LLEVADO (algo o alguien por el viento, el agua, la excitación, la emoción, el deseo) - ENTUSIASMARSE - DEJARSE LLEVAR
- 3.8 LENAPÉAJ - NIPÉAJ o NIPAJ - לְנַפֵּחַ - נִפֵּחַ - נִפַּח - HINCHAR - INFLAR (rueda, globo...) / HINCHAR - INFLAR (figuradamente) - EXAGERAR - EMBELLECER / AVIVAR (llama)
- 3.9 LENAPÉAJ - NUPAJ - לְנַפֵּחַ - נֻפַּח - SER HINCHADO - SER INFLADO (rueda, globo...) / SER SER HINCHADO - SER INFLADO (figuradamente) - SER EXAGERADO - SER EMBELLECIDO / SER AVIVADA (llama)
- 3.10 LEHITNAPÉAJ - לְהִתְנַפֵּחַ - HINCHARSE - DISTENDERSE / VOLVERSE ARROGANTE (coloquial) / HINCHARSE (figuradamente) - ENFADARSE - CABREARSE (jerga)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Exageración / Pasada
Hay un problema con la excesiva actividad del Tribunal Supremo en la desdeñosa revocación de legislación
יֵשׁ בְּעָיָה עִם הַפְעִילוּת הַמֻגְזֶמֶת שֶׁל בג"ץ בְּבִּיטּוּל חֲקִיקָה |
יש בעייה עם הפעילות המוגזמת של בג"ץ בביטול חקיקה |
IESH BE'AIAH 'IM HAFILUT HAMUGDÉMET SHEL BÉIT HAMISPAT HAGAVOAH LEZEDEQ BEBITIUL JAQIQAH |
- IESH (יֵשׁ - יש) HAY - TIENE / HAY QUE, SE DEBE, ES NECESARIO / SE PUEDE / SÍ, LO LOGRÉ / ALGO, A VECES, PUEDE QUE / BIENES, POSESIONES, ACTIVOS / EXISTENCIA, SER, REALIDAD
- ÉIN (אֵין - אין) NO HAY, NO TIENE / NO ES, NO EXISTE / NO / NO SE PUEDE / NO SE DEBE, NO HAY QUE
- BE'AIAH (בְּעָיָה - בעייה) PROBLEMA
- 'IM (עִם -עם) CON
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- PE'ILUT (פְּעִילוּת - פעילות) ACTIVIDAD - OPERACIÓN - ACCIÓN
- PA'IL (פָּעִיל - פעיל) ACTIVISTA, MIEMBRO ACTIVO (de una organización) / ACTIVO, VIVAZ, ENTUSIASTA, EFECTIVO, EFICAZ
- SU PLURAL ES PA'ILIM (פָּעִילִים - פעילים) ACTIVISTAS
- LA FORMA COM PUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PA'IL; LA DEL PLURAL ES PA'ILÉI (פָּעִילֵי - פעילי) ACTIVISTAS DE, MIEMBROS ACTIVOS DE
- PA'ILÉI TERROR (פָּעִילֵי טֶרוֹר - פעילי טרור) TERRORISTAS
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAF'IL (לְהַפְעִיל) ACTIVAR - ENCENDER - PONER EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...) / ANIMAR - ESTIMULAR / INSTIGAR - INICIAR / DIRIGIR - ADMINISTRAR (organización, compañía) / APLICAR - USAR / EXPLOSIONAR / OPERAR - MANEJAR - CONTROLAR (espía)
- MUGZÉMET (מֻגְזֶמֶת - מוגזמת) EXCESIVA, ES EL FEMENINO DE MUGZAM (מֻגְזָם - מוגזם) EXCESIVO - PASADA / DEMASIADO (coloquial)
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHAGZIM (לְהַגְזִים) SER EXAGERADO - HABERSE PASADO - EXCEDIDO - HABER IDO MÁS ALLÁ DE LO RAZONABLE (coloquial)
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- בג"ץ ES EL ACRÓNIMO DE BÉIT HAMISHPAT HAGAVOAH LEZEDEQ (בֵּית הַמִּשְׁפָּט הַגָּבוֹהַּ לְצֶדֶק - בית המשפט הגבוה לצדק) TRIBUNAL SUPERIOR DE JUSTICIA (TRIBUNAL SUPREMO DE ISRAEL) / PETICIÓN AL TRIBUNAL SUPREMO
- BEBITUL (בְּבִּטּוּל - בבטול) BURLONAMENTE - DESPRECIATIVAMENTE - DESDEÑOSAMENTE
- BITUL (בִּטּוּל - בטול) CANCELACIÓN - ABOLICIÓN - DEROGACIÓN - REVOCACIÓN - ANULACIÓN
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LIVTOL (לִבְטֹל) DEJAR DE EXISTIR - DESAPARECER - REVOCAR - QUEDARSE QUIETO (literario)
- LEVATEL (לְבַטֵּל) CANCELAR - DESHACER - ANULAR - ABOLIR - DEROGAR - REVOCAR - NEUTRALIZAR
- JAQUIQAH (חֲקִיקָה - חקיקה) LEGISLACIÓN
- RELACIONADA CON EL VERBO LEJOQEQ (לְחוֹקֵק) LEGISLAR - PROMULGAR (ley)
- DE ESTE TUIT
Algunas expresiones para señalar una Exageración / Pasada
No exageres (masc. fem. sing., pl) |
Al tazgzim - Tagzími, Tagzímu |
אל תגזימ/ תגזימי / תגזימו! |
Tú (masc.) exageras |
At magzimah |
את מגזימה |
Basta (ya vale), no hace falta exagerar |
Dai, lo tzarij lehagzim |
די, לא צריך להגזים |
Exageración |
Hagzamah |
הגזמה |
Debo debo decir, y exagerando un poco |
Aní tzarij lomar, ve im qtzat hagzamah |
אני צריך לומר, ועם קצת הגזמה |
¡Vaya exageración! (lit.: exageraciones) |
Éizeh hagzamot |
!איזה הגזמות |
Exagerado |
Mugzam |
מוגזם |
Demasiado Maquillaje (lit.: Maquillaje exagerado) |
Ipur Mugzam |
איפור מוגזם |
Esto es tan exagerado / se pasa tanto |
Zeh mah-zeh mugzam |
זה מה-זה מוגזם |
Comí demasiado (lit.: Comí una porción exagerada) |
Ajalti be-qéta' mugzam |
אכלתי בקטע מוגזם |
Ai Yái (exclamación de exageración) |
Ay iai |
איי-יאי |
Si alguien te oyera (fig.: qué exageración) |
Mi she-ishmá |
מִי שְׁיִשְׁמַע |
Si alguien te oyera podría pensar que eres alguien (fig.: Vaya exageración, ¿Quién te crees que eres?) |
Mi she-ishmá, efshar lajshov mi at |
מי שישמע, אפשר לחשוב מי את |
Me estoy dejando llevar (entusiasmando) |
Aní nisjéfet |
אני נסחפת |
Te dejaste llevar |
Nisjafta |
נסחפת |
Un río que se lleva cosas |
Nahar sohef |
נהר סוחף |
¡Vaya pasada! |
Eizeh hisajfut! |
איזה היסחפות! |
Mamash - Si, claro - Como si |
Mamash |
ממש |
Voy a salir a las 5 de la mañana para asegurarme que llego a Jerusalén antes de las 8 de la mañana |
Aní iotzé be-jamesh ba-boqer kedéi lihiot batúaj she aní aguí'a le-Ierushaláim lifnéi shmoneh |
אני יוצא בחמש בבוקר כדי להיות בטוח שאני אגיע לירושלים לפני שמונה |
Llegarás 2 horas antes de tiempo |
Atah taguí'a sha'atáim lifnéi ha-zman |
אתה תגיע שעתיים לפני הזמן |
Verbos relacionados
LEHAGZIM - HIGZIM - לְהַגְזִים - הִגְזִים - EXAGERAR - PASARSE - EXCEDERSE - IR MÁS ALLÁ DE LO RAZONABLE (coloquial)
LEHAFRIZ - HIFRIZ - לְהַפְרִיז - הִפְרִיז - EXAGERAR
LEHAFRIZ - HUFRAZ - לְהַפְרִיז - הֻפְרַז - SER EXAGERADO
LISJOF - לִסְחֹף - ARRASTRAR - LLEVARSE (el viento, el agua, la excitación, la emoción, el deseo... algo o a alguien) / ENTUSIASMAR
LEHISAJEF - לְהִסָּחֵף - SER ARRASTRADO - LLEVADO (algo o alguien por el viento, el agua, la excitación, la emoción, el deseo) - ENTUSIASMARSE - DEJARSE LLEVARLENAPÉAJ - NIPÉAJ o NIPAJ - לְנַפֵּחַ - נִפֵּחַ - נִפַּח - HINCHAR - INFLAR (rueda, globo...) / HINCHAR - INFLAR (figuradamente) - EXAGERAR - EMBELLECER / AVIVAR (llama)LENAPÉAJ - NUPAJ - לְנַפֵּחַ - נֻפַּח - SER HINCHADO - SER INFLADO (rueda, globo...) / SER SER HINCHADO - SER INFLADO (figuradamente) - SER EXAGERADO - SER EMBELLECIDO / SER AVIVADA (llama)LEHITNAPÉAJ - לְהִתְנַפֵּחַ - HINCHARSE - DISTENDERSE / VOLVERSE ARROGANTE (coloquial) / HINCHARSE (figuradamente) - ENFADARSE - CABREARSE (jerga)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |