Verbos‎ > ‎

BIEN - HACER EL BIEN (literario) - HACER ALGO BIEN (literario) - BENEFICIAR (a alguien) - MEJORAR - CORREGIR (literario) - LEHETIV - HETIV - להיטיב - היטיב

HACER EL BIEN (literario) - HACER ALGO BIEN (literario) - BENEFICIAR (a alguien) - MEJORAR - CORREGIR (literario)

TO BENEFIT SOMEONE - TO BE NICE TO SOMEONE (literary) - TO DO SOMETHING WELL (literary) - TO IMPROVE (literary) - TO CORRECT (literary)
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ יטב
INFINITIVO LEHETIV לְהֵיטִיב להיטיב
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HETIV הֵיטִיב היטיב

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מֵיטִיב מֵיטִיבָה מֵיטִיבִים מֵיטִיבוֹת הֵיטֵב הֵיטִיבִי הֵיטִיבוּ
מיטיב מיטיבה מיטיבים מיטיבות היטב היטיבי היטיבו
METIV METIVAH METIVIM METIVOT HETIV HETIVI HETIVU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֵיטַבְתִּי הֵיטַבְתָּ הֵיטַבְתְּ הֵיטִיב הֵיטִיבָה הֵיטַבְנוּ הֵיטַבְתֶּם הֵיטַבְתֶּן הֵיטִיבוּ
היטבתי היטבת היטבת היטיב היטיבה היטבנו היטבתם היטבתן היטיבו
HETAVTI HETAVTA HETAVT HETIV HETÍVAH HETAVNU HETÁVTEM* HETAVTEN* HETIVU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֵיטִיב תֵּיטִיב תֵּיטִיבִי יֵיטִיב תֵּיטִיב נֵיטִיב תֵּיטִיבוּ יֵיטִיבוּ
איטיב תיטיב תיטיבי ייטיב תיטיב ניטיב תיטיבו ייטיבו
ETIV TETIV TETIVI IETIV TETIV NETIV TETIVU IETIVU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 HACER EL BIEN (literario) - HACER ALGO BIEN (literario) - BENEFICIAR (a alguien) - MEJORAR - CORREGIR (literario)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Mejor, Más vale, Es mejor, Es preferible, Es aconsejable, Merece la pena / Beneficiario (a, s, as) (cheque, talón, pago) (banca)
    2. 2.2 Bien, Correctamente, Debidamente, Exhaustivamente, A fondo
    3. 2.3 Muy bien
    4. 2.4 Bueno (a, os, as), Amable (s), Considerado (a, os, as), Moral (es), Agradable (s) / Justo (a, os, os), Adecuado, Apropiado, Ajustado, Bueno para, Exitoso / Que se porta bien / Bien, Bien hecho, Correcto, Parece bien / De acuerdo, OK, Sí, Bien / Buena idea, Buena cosa (coloquial) / Satisfecho, Contento, Que se siente bien
    5. 2.5 Bondad, Mejor parte / Calidad, Estándar, Nivel / Naturaleza, Característica / Maquillaje
    6. 2.6 Ten la amabilidad de..., Hazme el favor de... (dicho a hombre o genérico)
    7. 2.7 Por favor, Si haces el favor, Si eres tan amable, Te ruego (dicho a mujer)
    8. 2.8 Sigo trabajando por el bien del pueblo de Israel y aguardo como todos nosotros la "super luna"
    9. 2.9 Mastiqué bien el alimento (la comida)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHETIV - HUTAV - לְהֵיטִיב - הוּטַב - SER HECHO EL BIEN (literario) - HECHO ALGO BIEN (literario) - HABER BENEFICIADO (a alguien) - MEJORADO - CORREGIDO (literario)
    2. 3.2 LIHIOT TOV - לִהְיוֹת טוֹב - SER BUENO - ESTAR BIEN
    3. 3.3 LATUV - לָטוּב - SER BUENO - ESTAR BIEN - ESTAR CONTENTO (bíblico)
    4. 3.4 LEMATEV - MITEV - לְמַטֵּב - מִטֵּב - OPTIMIZAR
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Mejor, Más vale, Es mejor, Es preferible, Es aconsejable, Merece la pena / Beneficiario (a, s, as) (cheque, talón, pago) (banca)

מוּטָב מוּטֶבֶת מוּטָבִים מוּטָבוֹת
מוטב מוטבת מוטבים מוטבות
MUTAV MUTÉVET MUTAVIM MUTAVOT
  • DE EXISTIR TAL CONJUGACIÓN, TAMBIÉN SERÍA EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHETIV (לְהֵיטִיב)SER HECHO EL BIEN (literario) - SER HECHO ALGO BIEN (literario) - HABER BENEFICIADO (a alguien) - SER MEJORADO - SER CORREGIDO (literario)
    • LATUV (לָטוּב - לטובSER BUENO - ESTAR BIEN - ESTAR CONTENTO (bíblico)
  • GUID'ON SA'AR (גִּדְעוֹן סַעַר - גדעון סערGUIDON SAR (ex LIKUD y exministro, que concurre a las elecciones de 2021 con partido nuevo propio, TIQVAH JADASHAH (תִּקְוָה חֲדָשָׁה - תקווה חדשהESPERANZA BUEVA; yo le conocí en Madrid, en el Hotel Villamagna) CELEBRA EN ESTE TUIT QUE UN TRIBUNAL HAYA HECHO ALGO QUE ÉL HABÍA PEDIDO: MUTAV MEUJAR (מוּטָב מְאֻחָר - מוטב מאוחר) MÁS VALE TARDE (IMPLÍCITO EL QUE NUNCA)
    • MEUJAR (מְאֻחָר - מאוחר)  TARDE - MÁS TARDE - (este) ÚLTIMO / TAMBIÉN ESTOY - ESTÁS - ESTÁ ATRASADO, MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEAJER (לְאַחֵר - לאחרSER RETRASADO - SER ATRASADO / SER REZAGADO

Bien, Correctamente, Debidamente, Exhaustivamente, A fondo

הֵיטֵב
היטב
HETEV

Muy bien

הֵיטֵב הֵיטֵב
היטב היטב
HETEV HETEV

Bueno (a, os, as), Amable (s), Considerado (a, os, as), Moral (es), Agradable (s) / Justo (a, os, os), Adecuado, Apropiado, Ajustado, Bueno para, Exitoso / Que se porta bien / Bien, Bien hecho, Correcto, Parece bien / De acuerdo, OK, Sí, Bien / Buena idea, Buena cosa (coloquial) / Satisfecho, Contento, Que se siente bien

טוֹב טוֹבָה טוֹבִים טוֹבוֹת
טוב טובה טובים טובות
TOV TOVAH TOVIM TOVOT

Bondad, Mejor parte / Calidad, Estándar, Nivel / Naturaleza, Característica / Maquillaje

טוּב
טוב
TUV

Ten la amabilidad de..., Hazme el favor de... (dicho a hombre o genérico)

בְּטוּבךָ
בטובך
BETUVJÁ

Por favor, Si haces el favor, Si eres tan amable, Te ruego (dicho a mujer)

בְּטוֹבֵךְ
בטובך
BETOVÉAJ

Sigo trabajando por el bien del pueblo de Israel y aguardo como todos nosotros la "super luna"

מַמְשִׁיךְ לַעֲבֹד לְטוֹבַת מְדִינַת יִשְׂרָאֵל וּמְחַכֶּה כְּמוֹ כֻּלְּכֶם לְ״סוּפֶּר-מוּן״
ממשיך לעבוד לטובת מדינת ישראל ומחכה כמו כולכם ל״סופר-מון״
MAMSHIJ LA'AVOD LE-TOVAT MEDINAT ISRAEL U-MEJAKEH KMO KOLJEM LA-"SÚPER-MÚN"
  • TUIT DEL PRIMER MINISTRO DE ISRAEL, BINIAMÍN NETANIAHU, EL DÍA EN QUE TODOS ESTAMOS PENDIENTES DE LA "SUPER LUNA" QUE HOY PODRA VERSE
  • MAMSHIJ (מַמְשִׁיךְ - ממשיך) ES EL PRESENTE MASC. SING. DEL VERBO LEHAMSHIJ (לְהַמְשִׁיךְ - להמשיךCONTINUAR - SEGUIR / PROLONGAR (obsoleto)
  • LA'AVOD (לַעֲבֹד - לעבודTRABAJAR - SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR - OPERAR - INTENTAR CONVENCER - TRABAJARSE A ALGUIEN - MEJORAR... / ADORAR (bíblico) / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
  • TOVAT (טוֹבַת - טובת), BIEN DE, Y MEDINAT (מְדִינַת - מדינת), ESTADO DE, PAÍS DE, SON LAS FORMAS COMPUESTAS DE TOVAH (טוֹבָה / טוֹבָה), BIEN, Y MEDINAH (מְדִינָה - מדינה), ESTADO, PAÍS, PARA FORMAR EL SUSTANTIVO COMPUESTO, TOVAT MEDINAT ISRAEL (טובת מדינת ישראלBIEN DEL PUEBLO DE ISRAEL
    • TOVAH ESTÁ RELACIONADA CON EL VERBO LATUV (לָטוּב - לטובSER BUENO - ESTAR BIEN - ESTAR CONTENTO (bíblico)
  • U (וּ - וY, ES UNA VARIANTE DE VE (וְ - ו) Y, ES UNA PREPOSICIÓN QUE SIEMPRE VA UNIDA COMO PREFIJO AL 2ª TÉRMINO QUESE VA A UNIR Y QUE, CUANDO VA DELANTE DE CIERTAS LETRAS, COMO EN ESTE CASO DELANTE DE UNA MEM (מ), SE CONVIERTE EN U (וּ)
  • MEJAKEH (מְחַכֶּה - מחכה) ES EL PRESENTE MASC.SING. DEL VERBO LEJAKOT (לְחַכּוֹת - לחכותESPERAR - AGUARDAR
  • KMO (ֹֹכְּמוֹ - כמוCOMO
  • KULJEM (כֻּלְּכֶם - כולכם) ES UNA CONTRACCIÓN  DE:
    • KOL (כֹּל - כלTODO,CADA UNO, CUALQUIERA,
    • + EL SUFIJO PRONOMINAL INDICATIVO DE LA 2ª PERS. MASC. PL, VOSOTROS, AQUÍ USADO COMO GENÉRICO
  • SÚPER MUN (סוּפֶּר-מוּן - סופר-מון) ES UN ANGLICISMO QUE, COMO SU ORIGINAL INGLÉS, SIGNIFICA SUPER LUNA

Mastiqué bien el alimento (la comida)

לָעַסְתִּי הֵיטֵב אֶת הַמָּזוֹן
לעסתי היטב את המזון
LA'ASTI HETEV ET HAMAZÓN
  • LA'ASTI (לָעַסְתִּי - לעסתיMASTIQUÉ, ES LA 1ª PERSONA SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LIL'ÓS (לִלְעֹסMASTICAR / REPASAR - ANALIZAR - REVISAR - DARLE VUELTAS (repetidamente, a algo)
  • HETEV (הֵיטֵב - היטבBIEN - CORRECTAMENTE - DEBIDAMENTE - EXHAUSTIVAMENTE - A FONDO
    • HETEV HETEV (הֵיטֵב הֵיטֵב - היטב היטב) MUY BIEN
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHETIV (לְהֵיטִיבHACER EL BIEN (literario) - HACER ALGO BIEN (literario) - BENEFICIAR (a alguien) - MEJORAR - CORREGIR (literario)
  • ET (אֶת - את) ES LA PREPOSICIÓN QUE EN HEBREO INTRODUCE LOS COMPLEMENTOS DIRECTOS, EL A ESPAÑOL, PERO QUE EN ESPAÑOL SOLO LA LLEVAN LOS COMPLEMENTOS INDIRECTOS, NO LOS DIRECTOS: NO SE DICE COMPRÉ A PATATAS, SINO COMPRÉ PATATAS; SE DICE HIZO SUS NECESIDADES Y NO HIZO A SUS NECESIDADES.
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • MAZÓN (מָזוֹן - מזון) COMIDA, ALIMENTO
    • SU PLURAL MEZONOT (מְזוֹנוֹת - מזונות) ALIMENTOS (comida) ALIMENTOS (pensión o ayuda a los hijos o familiares) MEZONOT (en el ritual judío, oración que se recita antes de comer alimentos horneados hechos con harina)
    • NO CONFUNDIR CON: 
      • MEZÓN (מֶזוֹן - מֶזוֹן) MESÓN (partícula física)
      • MEZAVEH (מְזָוֶה - מזווה) DESPENSA
  • VISTO EN HEBREW LANGUAGE BLOG

Verbos relacionados

LEHETIV - HUTAV - לְהֵיטִיב - הוּטַב - SER HECHO EL BIEN (literario) - HECHO ALGO BIEN (literario) - HABER BENEFICIADO (a alguien) - MEJORADO - CORREGIDO (literario)

LIHIOT TOV - לִהְיוֹת טוֹב - SER BUENO - ESTAR BIEN

LATUV - לָטוּב - SER BUENO - ESTAR BIEN - ESTAR CONTENTO (bíblico)

LEMATEV - MITEV - לְמַטֵּב - מִטֵּב - OPTIMIZAR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
UROSobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.