Verbos‎ > ‎

OLER - OLFATEAR - OLISQUEAR - LEHARÍAJ - HERÍAJ - להריח - הריח

OLER - OLFATEAR - OLISQUEAR

TO SMELL - TO SNIFF
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ ריח
INFINITIVO LEHARÍAJ לְהָרִיחַ להריח
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HERÍAJ הֵרִיחַ הריח

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מֵרִיחַ מְרִיחָה מְרִיחִים מְרִיחוֹת הָרַח הָרִיחִי הָרִיחוּ
מריח מריחה מריחים מריחות הרח הריחי הריחו
MERÍAJ MERIJAH MERIJIM MERIJOT HARAJ HARIJI HARIJU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֵרַחְתִּי הֵרַחְתָּ הֵרַחְתְּ הֵרִיחַ הֵרִיחָה הֵרַחְנוּ הֵרַחְתֶּם הֵרַחְתֶּן הֵרִיחוּ
הרחתי הרחת הרחת הריח הריחה הרחנו הרחתם הרחתן הריחו
HERAJTI* HERAJTA* HERAJT* HERÍAJ HERIJAH HERAJNU* HERÁJTEM*/** HERAJTEN*/** HERIJÚ
* TIENEN FORMA ALTERNATIVA HOY POCO FRECUENTE, ASÍ, RESPECTIVAMENTE: HARIJOTI (הֲרִיחוֹתִי - הריחותי), HARIJOTA (הֲרִיחוֹתָ - הריחות), HARIJOT (הֲרִיחוֹתִי - הריחות), HARIJONU (הֲרִיחוֹנוּ - הריחונו), HARIJÓTEM** (הֲרִיחוֹתֶם - הריחותם), HARIJOTEN** (הֲרִיחוֹתֶן - הריחותן), 
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אָרִיחַ תָּרִיחַ תָּרִיחִי יָרִיחַ תָּרִיחַ נָרִיחַ תָּרִיחוּ יָרִיחוּ
אריח תריח תריחי יריח תריח נריח תריחו יריחו
ARÍAJ TARÍAJ TARIJI IARÍAJ TARÍAJ NARÍAJ TARIJU IARIJU

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Olor (es), Fragancia (s)

רֵיחַ רֵיחוֹת
ריח ריחות
RÉAJ REJOT
  • SUS FORMAS COMPUESTAS NO VARÍAN Y TAMBIÉN SON:
    • RÉAJ (רֵיחַ - ריח) OLOR DE
    • REJOT (רֵיחוֹת - ריחות) OLORES DE

Desodorante

אַל־רֵיחַ
אל־ריח
AL-RÉAJ
  • TAMBIÉN: ALRÉAJ (אַלרֵיחַ - אלריחDESODORANTE
  • LITERALMENTE: NO OLOR
    • AL (אַל - אלNO
    • RÉAJ (רֵיחַ - ריחOLOR
  • ESTO PROPONE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA COMO ALTERNATIVA HEBRAIZANTE AL EXTRANJERISMO DEÓDORANT (דֶּאוֹדוֹרַנְט - דאודורנט) DESODORANTE, QUE OTROS ESCRIBEN DEÓDORANT (דֶּוֹדוֹרַנְט - דודורנט) DESODORANTE PARA DEJAR DE LEHITLABET (לְהִתְלַבֵּט - להתלבטDUDAR - VACILAR - TITUBEAR - DEBATIR - DEBATIRSE / SOPESAR - DARLE VUELTAS A ALGO - DELIBERAR SI SE ESCRIBE DE UNA U OTRA MANERA; LA ACADEMIA TAMBIÉN RECOGE OTRAS POSIBLES MANERAS DE ESCRIBIR EL EXTRANJERISMO, QUE NO PARECEN TENER MUCHO SENTIDO PERO QUE AL PARECER ALGUNOS USAN COLOQUIALMENTE: DÓRDORANT (דורדורנט) Y DEÓRDORANT (דאורדורנט)
  • ESA CONSTRUCCIÓN SIGUE EL MISMO PATRÓN QUE OTRAS MUCHAS PALABRAS HEBREAS, A MENUDO EQUIVALENTES AL PREFIJO NEGATIVO ESPAÑOL IN- O IM- O AN-, COMO:
    • ALJUT (אַלְחוּט - אלחוטINALÁMBRICO
    • ALJUSH (אַלְחוּשׁ - אלחושSIN SENTIDO, QUE EN REALIDAD SE CONVIERTE EN ILJUSH (אִלחוּש - אלחושANESTESIA (local, de una parte o un órgano del cuerpo)
    • AL-JÉLED (אַל־חֶלֶד - אל־חלדINOXIDABLE ALJÉLED (אַלְחֶלֶד - אלחלדINOXIDABLE
    • AL-MATÉJET (אַל־מַתֶּכֶת - אל־מתכתNO METÁLICO O ALMATÉJET (אַלְמַתֶּכֶת - אלמתכתNO METÁLICO
    • ALMONI (אַלְמוֹנִי - אלמוניANÓNIMO (persona o adjetivo)
      • ESTO LO PONGO AQUÍ SIN VENIR MUCHO A CUENTO: PLONI (פְּלוֹנִי - פלוני) FULANO - PERSONA ANÓNIMA / ESTO Y LO OTRO

Axila, Sobaco

  • BET HASHEJÍ (בֵּית הַשֶּׁחִי - בית השחיAXILA - SOBACO

Viento (es) / Espíritu (s), Animo (s)

רוּחַ רוּחוֹת
רוח רוחות
RÚAJ RUJOT
  • SUS FORMAS COMPUESTAS NO VARÍAN Y TAMBIÉN SON:
    • RÚAJ (רוּחַ - רוח) VIENTO DE / ESPÍRITU DE - ANÍMO DE
    • RUJOT (רוּחוֹת - רוחות) VIENTOS DE / ESPÍRITUS DE - ÁNIMOS DE

(el hecho de estar) Oliendo

הֲרָחָה
הרחה
ARAJAH

Desodorante

אַל־רֵיחַ
אַל־רֵיחַ
'AL-RÉAJ
  • ESTA ES LA PALABRA QUE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA PROPONE COMO ALTERNATIVA AL EXTRANJERISMO DEÓDORANT (דֶּאוֹדוֹרַנְט - דאודורנט) DESODORANTE, QUE OTROS ESCRIBEN DEÓDORANT (דֶּוֹדוֹרַנְט - דודורנט) DESODORANTE Y ASÍ DEJAR DE LEHITLABET (לְהִתְלַבֵּט - להתלבטDUDAR - VACILAR - TITUBEAR - DEBATIR - DEBATIRSE / SOPESAR - DARLE VUELTAS A ALGO - DELIBERAR SI SE ESCRIBE DE UNA U OTRA MANERA; LA ACADEMIA TAMBIÉN RECOGE OTRAS POSIBLES MANERAS DE ESCRIBIR EL EXTRANJERISMO, QUE NO PARECEN TENER MUCHO SENTIDO PERO QUE AL PARECER ALGUNOS USAN COLOQUIALMENTE: DÓRDORANT (דורדורנט) Y DEÓRDORANT (דאורדורנט)

Perfumería

פֶּרְפוּמֶרְיָה
פרפומריה
PERFUMÉRIAH

Me gusta (masc., fem.) oler el perfume de las rosas

אֲנִי אוֹהֵב (אוֹהֶבֶת) לְהָרִיחַ אֵת הַבֹּשֶׂם שֶׁל וֶרֶדִים
אני אוהב (אוהבת) להרִיח את הבושם של ורדים
ANÍ OHEV (OHÉVET) LEHARÍAJ ET HABOSEM SHEL VEREDIM

El perro olisqueó la ardilla con gran curiosidad

הַכֶּלֶב הֵרִיחַ אֶת הַסְּנָאִי בְּסַקְרָנוּת רַבָּה
הכלב הריח את הסנאי בסקרנות רבה
HAKÉLEV HERÍAJ ET HASNAÍ BESAQRANUT RABAH
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • KÉLEV (כֶּלֶב - כלבPERRO - SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KÉLEV
    • EL FEMENINO ES KALBAH (כַּלְבָּהּ - כלבהPERRA - SU FORMA COMPUESTA ES KALBAT (כַּלְבַּת - כלבתPERRA DE
      • QUE TAMBIÉN SIGNIFICA EL PERRO DE ELLA, PUES EN ESTE ÚLTIMO CASO SERÍA UNA PALABRA COMPUESTA, FORMADA POR KÉLEV PERRO + AH (ה ָ  DE ELLA, EL SUFIJO PRONOMINAL DE LA 3ª PERS. FEM. SING, FORMANDO ESE MISMO KALBAH (כַּלְבָּהּ - כלבהEL PERRO DE ELLA, SU PERRO
        • KALBÓ (כַּלְבּוֹ - כלבוEL PERRO DE ÉL, SU PERRO
        • KALBENU (כַּלְבֵּנוּ - כלבנוNUESTRO PERRO, EL PERRO DE NOSOTROS
    • EL PLURAL MASCULINO ES KLAVIM (כְּלָבִים - כלביםPERROS - SU FORMA COMPUESTA ES KALVÉI (כַּלְבֵי - כלביPERROS DE
    • EL PLURAL FEMENINO ES KLAVOT (כְּלָבוֹת - כלבותPERRAS - SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KLAVOT
    • KLAVLAV (כְּלַבְלַב - כלבלבPERRITO, CACHORRO DE PERRO, CRÍA DE PERRO
      • SU PLURAL ES KLAVLABIM (כְּלַבְלַבִּים - כלבלבים) o KLAVLAVIM (כְּלַבְלָבִים - כלבלביםCACHORROS DE PERRO
      • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR KLAVLAV NO VARÍA; PERO LA DEL PLURAL KLAVLABIM ES KLAVLABÉI (כְּלַבְלַבֵּי - כלבלבי) O KLAVLEVÉI (כְּלַבְלְבֵי - כלבלביCACHORROS DE PERRO DE
  • HERÍAJ (הֵרִיחַ - הריח) (ÉL) OLIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHARÍAJ (לְהָרִיחַ) OLER - OLFATEAR - OLISQUEAR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
  • SNAÍ (סְּנָאִי - סנאי) ARDILLA
  • BE (בְּ - בEN - POR - CON
  • SAQRANUT (סַקְרָנוּת - סקרנות) CURIOSIDAD - INQUISITORIEDAD
  • RABAH (רַבָּה - רבה) GRAN (fem.), ES EL FEMENINO DE RAV (רַב - רבMUCHO - GRANDE - GRAN (masc.)- VASTO - NUMEROSO - IMPORTANTE - HONROSO / MULTI- (prefijo) / RABINO - RABINA EN EL JUDAÍSMO REFORMISTA
    • NO CONFUNDIR CON:
      • RIBAH (רִבָּה - ריבה) ATASCO
      • RAV (רָב - רב(ÉL) PELEÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LARIV (לָרִיבPELEAR - DISCUTIR - DISPUTAR - REÑIR - LUCHAR / AUMENTAR - INCREMENTAR - MULTIPLICAR
      • ROV (רֹב - רוב) MAYORÍA / ABUNDANCIA - MUCHO (bíblico)
  • VISTO EN HEBREW VERBS

¿Se huele esa fragancia en el aire? ¿Ese (Un) aroma dulzón tan embriagador?

מרצ

מְרִיחִים אֶת הָרֵיחַ הַזֶּה בַּאֲוִיר? נִיחוֹחַ מְתַקְתַּק מְשַׁכֵּר כָּזֶה?
מריחים את הריח הזה באוויר? ניחוח מתקתק משכר כזה?
MERIJIM ET HARÉAJ HAZEH BAAVIR? NIJÓAJ METAQTAQ MESHAKER KAZEH?
  • MERIJIM (מְרִיחִים - מריחים) OLEMOS - OLÉIS - HUELEN / SE HUELE, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHARÍAJ (לְהָרִיחַOLER - OLFATEAR - OLISQUEAR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
  • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS
  • RÉAJ (רֵיחַ - ריח) OLOR - FRAGANCIA - FRAGRANCIA - AROMA
  • HAZEH (הַזֶה - הזהESTE - ESTO - ESE - ESO (literalmente: EL ESTE - EL ESTO - EL ESE - EL ESO), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
    • ZEH (זֶה - זהESTO - ESO - ESTE - ESE (masculino y neutro)
    • NO CONFUNDIR CON:
      • HAZAH (הַזֶה - הזה(ÉL) ALUCINÓ - SOÑÓ DESPIERTO - SE ENSOÑO - DESVARIÓ - DELIRÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LAHAZOT (לַהֲזוֹתALUCINAR - DELIRAR - DESVARIAR - SOÑAR DESPIERTO
      • HIZAH (הִזָּה - הזה(ÉL) PULVERIZÓ ATOMIZÓ - ROCIÓ - ASPERJÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHAZOT (לְהַזּוֹתPULVERIZAR - ATOMIZAR - ROCIAR - ASPERJAR  (arcaico)
  • BA (בַּ - בEN EL
    • BE (בְּ - בEN - POR - CON
    • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
  • AVIR (אֲוִיר - אווירAIRE
  • NIJÓAJ (נִיחוֹחַ - ניחוח) FRAGANCIA - FRAGRANCIA - AROMA (literario)
  • METAQTAQ (מְתַקְתַּק - מתקתק) DULZÓN - UN POCO DULCE / EDULCORANTE - SACARINA / KITSCH - PETARDO (jerga)
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHAMTIQ (לְהַמְתִּיק - להמתיקENDULZAR - EDULCORAR / DESALAR - DESALINIZAR (agua)
  • MESHAKER (מְשַׁכֵּר - משכר) EMBRIAGADOR, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE — EMBRIAGO - EMBRIAGAS - EMBRIAGA — DEL VERBO LESHAKER (לְשַׁכֵּר - לשכרEMBORRACHAR - EMBRIAGAR (a alguien) - HACER QUE ALGUIEN BEBA ALCOHOL EN EXCESO
  • KAZEH (כָּזֶה - כזהASÍ - COMO ESTO - IGUAL QUE ESTO - TAN  (masculino), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN KE (כְּ - כCOMO / SEGÚN - DE ACUERDO / SOBRE - APROXIMADAMENTE - ALREDEDOR DE - UNOS (UNAS) - MÁS O MENOS - PARECIDO - SIMILAR  / CUANDO - MIENTRAS (bíblico)
    • + EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO ZEH (זֶה - זהESTE - ESTO - ESE - ESO
  • ASÍ COMIENZA UN ABOGADO ISRAELÍ ESPECIALIZADO EN PROPIEDAD INTELECTUAL ESTE TUIT, QUE AL PRINCIPIO YO CREÍ IRÓNICO PERO QUE RESULTA QUE LO DICE EN SERIO, SIN IRONÍA ALGUNA, SOBRE EL DEVENIR DEL PARTIDO SOCIALDEMÓCRATA ISRAELÍ MERETZ (מרצ) EN LAS ELECCIONES DE MARZO DE 2021

AL Verbos relacionados

LEHAJMITZ - לְהַחְמִיץ - PERDER UNA OPORTUNIDAD / PERDER EL TREN o BUS / AGRIAR - ESCABECHAR - CONSERVAR EN VINAGRE / ALMACENAR (grano) / LEUDAR / OLER AGRIO (literario)

LEVASEM - BISEM - לְבַשֵּׂם - בִּשֵּׂם - AROMATIZAR - AROMAR - PERFUMAR

LEVASEM - BUSAM - לְבַשֵּׂם - בֻּשַּׂם - SER AROMATIZADO - SER AROMADO - SER PERFUMADO

LEHITBASEM - לְהִתְבַּשֵּׂם - PERFUMARSE - AROMARSE - AROMATIZARSE

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.