Verbos‎ > ‎

PASEAR - SER PASEADO - HABER ANDADO - CAMINADO - IDO DE PASEO o EXCURSIÓN / SER VIAJADO - LETAIEL - TUIAL - לטייל - טויל

SER PASEADO - HABER ANDADO - CAMINADO - IDO DE PASEO o EXCURSIÓN / SER VIAJADO

TO BE STROLLED - TO BE WALKED (for pleasure) - TO BE HIKED / TO BE JOURNEYED / TO BE WANDERED AROUND AIMLESSLY (slang)

PROBABLEMENTE ESTA CONJUGACIÓN PU'AL DE ESTE VERBO NO SE USE EN LA REALIDAD

CONJUGACIÓN PU'AL
RAÍZ טיל
INFINITIVO LETAIEL לְטַיֵּל לטייל
PASADO (3ª pers. masc. sing.) TUIAL טֻיַּל טויל

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מְטֻיָּל מְטֻיֶּלֶת מְטֻיָּלִים מְטֻיָּלוֹת
מטויל מטוילת מטוילים מטוילות
METUIAL METUIÉLET METUIALIM METUIALOT

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
טֻיַּלְתִּי טֻיַּלְתָּ טֻיַּלְתְּ טֻיַּל טֻיְּלָה טֻיַּלְנוּ טֻיַּלְתֶּם טֻיַּלְתֶּן טֻיְּלוּ
טוילתי טוילת טוילת טויל טוילה טוילנו טוילתם טוילתן טוילו
TUIALTI TUIALTA TUIALT TUIAL TUILAH TUIALNU TUIÁLTEM* TUIALTEN* TUILÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲטֻיַּל תְּטֻיַּל תְּטֻיְּלִי יְטֻיַּל תְּטֻיַּל נְטֻיַּל תְּטֻיְּלוּ יְטֻיְּלוּ
אטויל תטויל תטוילי יטויל תטויל נטויל תטוילו יטוילו
ATUIAL TETUIAL TETUILÍ IETUIAL TETUIAL NETUIAL TETUILÚ IETUILÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER PASEADO - HABER ANDADO - CAMINADO - IDO DE PASEO o EXCURSIÓN / SER VIAJADO
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Paseo (s) / Excursión (ones) / Viaje (s)
    2. 2.2 Paseo (s)
    3. 2.3 Paseante, Excursionista
    4. 2.4 Misil / Golpe, Golpazo, Venganza (jerga)
    5. 2.5 Paseante (s), Uno (a, os, as) Paseando
    6. 2.6 A todos nos gusta viajar y, desde luego, también comer
    7. 2.7 Me gusta viajar, pero odio volar (dicho por una mujer)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LETAIEL - TIEL - לְטַיֵּל - טִיֵּל - PASEAR - ANDAR - CAMINAR - IR DE PASEO o EXCURSIÓN / VIAJAR - ESTAR DE VIAJE
    2. 3.2 LALÉJET - לָלֶכֶת - IR - VENIR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR (jerga) / IR A POR ALGO (jerga)
    3. 3.3 LEHALEJ - לְהַלֵּךְ - PASEAR - DEAMBULAR - ERRAR - VAGAR - CAMINAR - ANDAR (literario) / EXTENDER - DISEMINAR (rumor, chiste, historia, ...)
    4. 3.4 LEHITHALEJ - לְהִתְהַלֵּךְ - VAGAR PASEANDO - PASEAR - ERRAR - DEAMBULAR - CAMINAR - ANDAR / EXTENDER - DISEMINAR (rumor, chiste, historia, ...)
    5. 3.5 LITZ'OD - לִצְעֹד - MARCHAR - DESFILAR - IR AL PASO / PISAR / IR DE EXCURSIÓN - CAMINAR - ANDAR - PASEAR / AVANZAR
    6. 3.6 LEHATZ'ID - HITZ'ID - לְהַצְעִיד - הִצְעִיד - MARCHAR - DESFILAR (para alguien) / HACER MARCHAR - DESFILAR (a alguien)
    7. 3.7 LEHATZ'ID - HUTZ'AD - לְהַצְעִיד - הֻצְעַד - HABER DESFILADO - MARCHADO (en honor de alguien) / SER HECHO DESFILAR - MARCHAR (alguien)
    8. 3.8 LESAIER - SIER - לְסַיֵּר - סִיֵּר - RECORRER - DEAMBULAR - VISITAR - PATRULLAR - INSPECCIONAR
    9. 3.9 LESAIER - SUIAR - לְסַיֵּר - סֻיַּר - SER RECORRIDO - DEAMBULADO - VISITADO - PATRULLADO - INSPECCIONADO
    10. 3.10 LIFROSH - לִפְרֹשׁ - JUBILARSE - RETIRARSE - IRSE - MARCHARSE - ABANDONAR / DEJAR (irse, cortar, abandonar algo, un trabajo, proyecto, tarea...)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Paseo (s) / Excursión (ones) / Viaje (s)

טִיּוּל טִיּוּלִים
טיול טיולים
TIÚL TIULIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TIÚL (טִיּוּל - טיולPASEO DE - EXCURSIÓN DE - VIAJE DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TIULÉI (טִיּוּלֵי - טיולי) PASEOS DE - EXCURSIONES DE - VIAJES DE

Paseo (s)

טַיֶּלֶת טַיָּלוֹת
טיילת טיילות
TAIÉLET TAIALOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TAIÉLET (טַיֶּלֶת - טיילתPASEO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TAILOT (טַיְּלוֹת  - טיילות) PASEOS DE

Paseante, Excursionista

טַיָּל
טייל
TAIAL

Misil / Golpe, Golpazo, Venganza (jerga)

טִיל
טיל
TIL

Paseante (s), Uno (a, os, as) Paseando

מְטַיֵּל מְטַיֶּלֶת מְטַיְּלִים מְטַיְּלוֹת
מטייל מטיילת מטיילים מטיילות
METAIEL METAIÉLET METAILIM METAILOT

A todos nos gusta viajar y, desde luego, también comer

כֻּלָנוּ אוֹהֳבִים לְטַיֵּל וְּכַּמּוּבָן גַּם לֶאֱכֹל
כולנו אוהבים לטייל וכמובן גם לאכול
KULANU OHAVIM LETAIEL VEKAMUVÁN GAM LEEJOL
  • KULANU (כֻּלָנוּ - כולנוTODOS NOSOTROSES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • KOL (כָּל - כלTODO DE - CUALQUIERA DE - CADA UNO DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE KOL (כֹּל - כולTODO - TODOS - CUALQUIERA - CUALESQUIERA / CADA - CADA UNO
    • + ANU (נוּ - נוּ ָ  ) NOSOTROS - NOS, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA DEL PLURAL
  • OHAVIM (אוֹהֳבִים - אוהביםGUSTAMOS - GUSTÁIS -GUSTAN, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEEHOV (לֶאֱהֹבAMAR - QUERER / GUSTAR - ENCANTAR
  • LETAIEL (לְטַיֵּלPASEAR - ANDAR - CAMINAR (por placer) - IR DE PASEO - IR DE EXCURSIÓN / VIAJAR - ESTAR DE VIAJE / VAGAR SIN OBJETIVO - ERRAR SIN NORTE (jerga)
  • VE (וְ - ו) Y
  • KAMUVÁN (כַּמּוּבָן - כמובןDESDE LUEGO - CLARO - NATURALMENTE
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHAVÍN (לְהָבִיןENTENDER - COMPRENDER - TENER CLARO - SER CONSCIENTE DE - APRECIAR - DARSE CUENTA DE - ESTAR FAMILIARIZADO CON - SER COMPETENTE EN - SER EFICIENTE CON - TENER EXPERIENCIA EN
  • GAM (גַּם - גםTAMBIÉN
  • LEEJOL (לֶאֱכֹל) COMER - ALMORZAR / QUEMAR - DESTRUIR - CONSUMIR / COMÉRSELO - TRAGÁRSELO (figuradamente) (jerga) / PREOCUPARSE - RECONCOMERSE (jerga)

Me gusta viajar, pero odio volar (dicho por una mujer)

אֲנִי אוֹהֶבֶת לְטַיֵּל, אֲבָל אֲנִי שׂוֹנֵאת לָטוּס
אני אוהבת לטייל, אבל אני שונאת לטוס
ANÍ OHÉVET LETAIEL, AVAL ANÍ SONÉT LATÚS

Verbos relacionados

LETAIEL - TIEL - לְטַיֵּל - טִיֵּל - PASEAR - ANDAR - CAMINAR - IR DE PASEO o EXCURSIÓN / VIAJAR - ESTAR DE VIAJE

LALÉJET - לָלֶכֶת - IR - VENIR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR (jerga) / IR A POR ALGO (jerga)

LEHALEJ - לְהַלֵּךְ - PASEAR - DEAMBULAR - ERRAR - VAGAR - CAMINAR - ANDAR (literario) / EXTENDER - DISEMINAR (rumor, chiste, historia, ...)

LEHITHALEJ - לְהִתְהַלֵּךְ - VAGAR PASEANDO - PASEAR - ERRAR - DEAMBULAR - CAMINAR - ANDAR / EXTENDER - DISEMINAR (rumor, chiste, historia, ...)

LITZ'OD - לִצְעֹד - MARCHAR - DESFILAR - IR AL PASO / PISAR / IR DE EXCURSIÓN - CAMINAR - ANDAR - PASEAR / AVANZAR

LEHATZ'ID - HITZ'ID - לְהַצְעִיד - הִצְעִיד - MARCHAR - DESFILAR (para alguien) / HACER MARCHAR - DESFILAR (a alguien)

LEHATZ'ID - HUTZ'AD - לְהַצְעִיד - הֻצְעַד - HABER DESFILADO - MARCHADO (en honor de alguien) / SER HECHO DESFILAR - MARCHAR (alguien)

LESAIER - SIER - לְסַיֵּר - סִיֵּר - RECORRER - DEAMBULAR - VISITAR - PATRULLAR - INSPECCIONAR

LESAIER - SUIAR - לְסַיֵּר - סֻיַּר - SER RECORRIDO - DEAMBULADO - VISITADO - PATRULLADO - INSPECCIONADO

LIFROSH לִפְרֹשׁ - JUBILARSE - RETIRARSE - IRSE - MARCHARSE - ABANDONAR / DEJAR (irse, cortar, abandonar algo, un trabajo, proyecto, tarea...)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.