Verbos‎ > ‎

PUBLICAR - HACER PÚBLICO - DAR A CONOCER - PUBLICAR (extranjerismo) (jerga) - LEPABLEQ - PIBLEQ - לפבלק - פבלק

HACER PÚBLICO - DAR A CONOCER - PUBLICAR (extranjerismo) (jerga)

TO MAKE PUBLIC (slang)
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ פבלק
INFINITIVO LEPABLEQ לְפַּבְּלֵק לפבלק
PASADO (3ª pers. masc. sing.) PIBLEQ פִּבְלֵק פבלק

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְפַּבְּלֵק מְפַּבְּלֶקֶת מְפַּבְּלְקִים מְפַּבְּלְקוֹת פַּבְּלֵק פַּבְּלְקִי פַּבְּלְקוּ
מפבלק מפבלקת מפבלקים מפבלקות פבלק פבלקי פבלקו
MAPABLEQ MAPABLÉQET MAPABLEQIM MAPABLEQOT PABLEQ PABLEQÍ PABLEQÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
פִּבְּלַקְתִּי פִּבְּלַקְתָּ פִּבְּלַקְתְּ פִּבְּלֵק פִּבְּלְקָה פִּבְּלַקְנוּ פִּבְּלַקְתֶּם פִּבְּלַקְתֶּן פִּבְּלְקוּ
פבלקתי פבלקת פבלקת פבלק פבלקה פבלקְנו פבלקתם פבלקתן פבלקו
PIBLAQTI PIBLAQTA PIBLAQT PIBLEQ PIBLEQAH PIBLAQNU PIBLÁQTEM* PIBLAQTEN* PIBLEQÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲפַּבְּלֵק תְּפַּבְּלֵק תְּפַּבְּלֵקִי יְפַּבְּלֵק תְּפַּבְּלֵק נְפַּבְּלֵק תְּפַּבְּלֵקוּ יְפַּבְּלֵקוּ
אפבלק תפבלק תפבלקי יפבלק תפבלק נפבלק תפבלקו יפבלקו
APABLEQ TEPABLEQ TEPABLEQÍ IEPABLEQ TEPABLEQ NEPABLEQ TEPABLEQÚ IEPABLEQÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 HACER PÚBLICO - DAR A CONOCER - PUBLICAR (extranjerismo) (jerga)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Hazlo público, Publícalo, Dalo a conocer (dicho a mujer)
    2. 2.2 Algunos extranjerismos israelizados
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEPABLEQ - לְפַּבְּלֵק - HACER PÚBLICO - DAR A CONOCER - PUBLICAR (extranjerismo) (jerga)
    2. 3.2 LEFARSEM - PIRSEM - לְפַרְסֵם - פִּרְסֵם - ANUNCIAR - PUBLICITAR - PUBLICAR
    3. 3.3 LEFARSEM - PURSAM - לְפַרְסֵם - פֻּרְסַם - ESTAR ANUNCIADO - PUBLICITADO - PUBLICADO
    4. 3.4 LEHITPARSEM - לְהִתְפַּרְסֵם - ANUNCIARSE - PUBLICITARSE - PUBLICARSE - HACERSE FAMOSO - VOLVERSE CONOCIDO
    5. 3.5 LEHOTZÍ - HOTZÍ - לְהוֹצִיא - הוֹצִיא - QUITAR - EXTRAER - ELIMINAR - SACAR - RETIRAR - EXPELER - EXPULSAR - EYECTAR / GASTAR / PUBLICAR - SACAR A LA LUZ
    6. 3.6 LEHOTZÍ - HUTZÁ - לְהוֹצִיא - הוּצָא - SER QUITADO - EXTRAÍDO - ELIMINADO - SACADO - RETIRADO - EXPELIDO - EXPULSADO - EYECTADO / GASTADO / PUBLICADO - SACADO A LA LUZ
    7. 3.7 LEHAJRIZ - HIJRIZ - לְהַכְרִיז - הִכְרִיז - ANUNCIAR - PROCLAMAR - DECLARAR
    8. 3.8 LEHAJRIZ - HUJRAZ - לְהַכְרִיז - הֻכְרַז - SER ANUCIADO - PROCLAMADO - DECLARADO
    9. 3.9 LIQBÓ'A - לִקְבּוֹעַ - DECIDIR - FALLAR (decidir) - DETERMINAR / FIJAR - ESTABLECER - HACER - CONVENIR (una cita,...) / DECLARAR - ANUNCIAR / AFIRMAR (fijar) / INSERTAR / INSTALAR
    10. 3.10 LEHODÍ'A - HODÍ'A - לְהוֹדִיעַ - הוֹדִיעַ - INFORMAR (a alguien) / ANUNCIAR - HACER SABER (algo a alguien)
    11. 3.11 LEHODÍ'A - HUDÁ' - לְהוֹדִיעַ - הוּדַע - SER INFORMADO / SERLE ANUNCIADO - HECHO SABER (algo)
    12. 3.12 LESHAJRER - SHIJRER - לְשַׁחְרֵר - שִׁחְרֵר - LIBERAR - LIBERTAR - SOLTAR - LIBRAR DE / DAR DE ALTA / LANZAR - SACAR AL MERCADO (publicar, comercializar, ...) / FACILITAR - PONER A DISPOSICIÓN (algo a/de alguien)
    13. 3.13 LEHINATÉN - לְהִנָּתֵן - SER DADO - SER DEJADO - SER CEDIDO - HABER RECIBIDO / ESTAR PERMITIDO - SER POSIBLE / DICTAR - IMPONER - PUBLICAR (legal)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Hazlo público, Publícalo, Dalo a conocer (dicho a mujer)

פַּבְּלְקִי
פבלקי
PABLEQÍ
  • ES EL IMPERATIVO SINGULAR (a mujer) DEL VERBO LEPABLEQ (לְפַּבְּלֵק) HACER PÚBLICO - DAR A CONOCER - PUBLICAR (extranjerismo) (jerga)

Algunos extranjerismos israelizados

NOTA: CUANDO EL HEBREO ADOPTA UNA PALABRA EXTRANJERA CASI SIEMPRE UTILIZA LA TET (ט) Y NO LA TAV (ת) PARA TRANSLITERAR EL SONIDO DE LA TE, Y LA SÁMEJ Y NO LA SIN (שׂ) PARA TRANSLITERAR EL SONIDO DE LA ESE
ALGUNOS EJEMPLOS DE CÓMO ADAPTA EL HEBREO LAS PALABRAS EXTRANJERAS, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1.

Homosexuales, Homos, Gays HÓMOIM הומואים
Los gays y las lesbianas marcharon (desfilaron) hoy en Tel Aviv HAHÓMOIM VEHALÉSBIOT TZA'ADÚ HAIOM BETEL AVIV ההומואים והלסביות צעדו היום בתל אביב
Hamburguesa (s) HÁMBURGUER, HÁMBURGUERIM המבורגר, המבורגרים
Radiadores RADIÁTORIM רדיאטורים
Snob (masc. y fem. sing. y pl.) SNOB, SNÓBIT, SNÓBIM, SNÓBIOT סנוב, סנובית, סנובים, סנוביות
Email (s), Correo-e (s) (también la dirección de correo-e) MÉIL, MÉILIM מייל, מיילים
"Si alguien controla (se hace con el control de) nuestro email... "IM MISHEHÚ MISHTALET LANU 'AL HAMÁIL... אם מישהו משתלט לנו על המייל
...Puede hacerse con el control de nuestra vida bastante fácilmente" ...HU IAJOL LEHISHTALET LANU 'AL HAJÁIM DÉI BEQALUT" הוא יכול להשתלט לנו על החיים די בקלות
Cougar (s) (mujere (s) que busca (n) una pareja más joven) (jerga) QÚGUER, QÚGUERIOT קוגר, קוגריות
MILFs (Mujer madura de muy buen ver) (jerga) MÍLFIOT מילפיות
Configurar (informática) (jerga) LEQANFEG לקנפג
Configuración (ones) (informática) (jerga) QINFUG, QINFUGUIM קנפוג, קנפוגים
Subir de categoría - Mejorar (UPGRADE) LESHADREG לשדרג
Whatasapéame y bajo (bajaré) WATSEP LI VEERED ווטסאפ לי וארד
Hazlo público (imperativo, a mujer singular) PABLEQÍ פבלקי
Mándame un mensaje (de texto) SAMÉS LI HODA'AH סמס לי הודעה
Mandar un mendsaje (en el móvil) LESAMÉS לסמס
Te Mandé / Mando el número en un mensaje SIMASTI / ANÍ MESAMÉS LEJÁ ET HAMISPAR סימסתי / אני מסמס לך את המספר
Nos mandamos mensajes (el uno al otro) HISTAMASNU הסתמסנו
Nos estuvimos mandando mensajes toda la noche HISTAMASNU KOL HALÁILAH הסתמסנו כל הלילה
Márketing SHIVUQ, MÁRQETING (pero se dice más como MÁRGETING) שיווק, מרקטינג

Verbos relacionados

LEPABLEQ - לְפַּבְּלֵק - HACER PÚBLICO - DAR A CONOCER - PUBLICAR (extranjerismo) (jerga)

LEFARSEM - PIRSEM - לְפַרְסֵם - פִּרְסֵם - ANUNCIAR - PUBLICITAR - PUBLICAR

LEFARSEM - PURSAM - לְפַרְסֵם - פֻּרְסַם - ESTAR ANUNCIADO - PUBLICITADO - PUBLICADO

LEHITPARSEM - לְהִתְפַּרְסֵם - ANUNCIARSE - PUBLICITARSE - PUBLICARSE - HACERSE FAMOSO - VOLVERSE CONOCIDO

LEHOTZÍ - HOTZÍ - לְהוֹצִיא - הוֹצִיא - QUITAR - EXTRAER - ELIMINAR - SACAR - RETIRAR - EXPELER - EXPULSAR - EYECTAR / GASTAR / PUBLICAR - SACAR A LA LUZ

LEHOTZÍ - HUTZÁ - לְהוֹצִיא - הוּצָא - SER QUITADO - EXTRAÍDO - ELIMINADO - SACADO - RETIRADO - EXPELIDO - EXPULSADO - EYECTADO / GASTADO / PUBLICADO - SACADO A LA LUZ

LEHAJRIZ - HIJRIZ - לְהַכְרִיז - הִכְרִיז - ANUNCIAR - PROCLAMAR - DECLARAR

LEHAJRIZ - HUJRAZ - לְהַכְרִיז - הֻכְרַז - SER ANUCIADO - PROCLAMADO - DECLARADO

LIQBÓ'A - לִקְבּוֹעַ - DECIDIR - FALLAR (decidir) - DETERMINAR / FIJAR - ESTABLECER - HACER - CONVENIR (una cita,...) / DECLARAR - ANUNCIAR / AFIRMAR (fijar) / INSERTAR / INSTALAR

LEHODÍ'A - HODÍ'A - לְהוֹדִיעַ - הוֹדִיעַ - INFORMAR (a alguien) / ANUNCIAR - HACER SABER (algo a alguien)

LEHODÍ'A - HUDÁ' - לְהוֹדִיעַ - הוּדַע - SER INFORMADO / SERLE ANUNCIADO - HECHO SABER (algo)

LESHAJRER - SHIJRER - לְשַׁחְרֵר - שִׁחְרֵר - LIBERAR - LIBERTAR - SOLTAR - LIBRAR DE / DAR DE ALTA / LANZAR - SACAR AL MERCADO (publicar, comercializar, ...) / FACILITAR - PONER A DISPOSICIÓN (algo a/de alguien)

LEHINATÉN - לְהִנָּתֵן - SER DADO - SER DEJADO - SER CEDIDO - HABER RECIBIDO / ESTAR PERMITIDO - SER POSIBLE / DICTAR - IMPONER - PUBLICAR (legal)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.