Verbos‎ > ‎

CONTROLAR - OBTENER EL CONTROL - HACERSE CON EL CONTROL (de algo) / LLEVAR - CONTROLAR (las cosas, los problemas, las circunstancias) (coloquial) - LEHISHTALET - HISHTALET - להשתלט - השתלט

OBTENER EL CONTROL - HACERSE CON EL CONTROL (de algo) / LLEVAR - CONTROLAR (las cosas, los problemas, las circunstancias) (coloquial)

TO GAIN CONTROL - TO OBTAIN CONTROL - TO TAKE OVER / TO HAVE COMMAND OF - TO COPE WITH (colloquial)
CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ שׂלט
INFINITIVO LEHISHTALET לְהִשְׁתַּלֵּט להשתלט
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HISHTALET הִשְׁתַּלֵּט השתלט

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מִשְׁתַּלֵּט מִשְׁתַּלֶּטֶת מִשְׁתַּלְּטִים מִשְׁתַּלְּטוֹת הִשְׁתַּלֵּט הִשְׁתַּלְּטִי הִשְׁתַּלְּטוּ
משתלט משתלטת משתלטים משתלטות השתלט השתלטי השתלטו
MISHTALET MISHTALÉTET MISHTALTIM MISHTALTOT HISHTALET HISHTALTÍ HISHTALTÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִשְׁתַּלַּטְתִּי הִשְׁתַּלַּטְתָּ הִשְׁתַּלַּטְתְּ הִשְׁתַּלֵּט הִשְׁתַּלְּטָה הִשְׁתַּלַּטְנוּ הִשְׁתַּלַּטְתֶּם הִשְׁתַּלַּטְתֶּן הִשְׁתַּלְּטוּ
השתלטתי השתלטת השתלטת השתלט השתלטה השתלטנו השתלטתם השתלטתן השתלטו
HISHTALÁTETI HISHTALÁTETA HISHTALÁTET HISHTALET HISHTALTAH HISHTALATNU HISHTALÁTETEM* HISHTALÁTETEN* HISHTALTÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶשְׁתַּלֵּט תִּשְׁתַּלֵּט תִּשְׁתַּלְּטִי יִשְׁתַּלֵּט תִּשְׁתַּלֵּט נִשְׁתַּלֵּט תִּשְׁתַּלְּטוּ יִשְׁתַּלְּטוּ
אשתלט תשתלט תשתלטי ישתלט תשתלט נשתלט תשתלטו ישתלטו
ESHTALET TISHTALET TISHTALTÍ ISHTALET TISHTALET NISHTALET TISHTALTÚ ISHTALTÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 OBTENER EL CONTROL - HACERSE CON EL CONTROL (de algo) / LLEVAR - CONTROLAR (las cosas, los problemas, las circunstancias) (coloquial)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Dominante (a, es, as)
    2. 2.2 Dominante (rasgo, gen, variante...) (masc. y fem.) (biología)
    3. 2.3 Recesivo (a) (rasgo, gen, variante...) (biología)
    4. 2.4 Controlador (a, es, as), Dominante (s), Regente (s), Gobernante (s) (adjetivo)
    5. 2.5 Señor (es), Líder (es), Gobernante (s), Dirigente (s), Regidor (es), Reinante (es), Mandatario (s) (a menudo tiene una connotación de dominio no democrático)
    6. 2.6 Mando (s), Mando (s) a distancia, Control (es) remoto (s)
    7. 2.7 Señal (es), Placa (s), Cartel (es), Cartelera (s)
    8. 2.8 Poder (es) político (s), Dominio (s), Goboierno (s), Reino (s), Mando (s)
    9. 2.9 Esto les posibilita (permite, hace posible) mantener fidelidad a su partido, que camina y está controlado por elementos antisemitas
    10. 2.10 Jóvenes que simplemente entraron en tromba aquí y se hicieron con el sitio (con el control del sitio)
    11. 2.11 Otras palabras y modismos relacionados con LISHLOT - CONTROLAR
    12. 2.12 Algunos extranjerismos israelizados
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LISHLOT - לִשְׁלֹט - CONTROLAR / GOBERNAR - REGIR - LIDERAR - COMANDAR / CONOCER - DOMINAR (también un idioma, asunto...)
    2. 3.2 LEHISHALET - לְהִשָּׁלֵט - SER CONTROLADO (por alguien) / SER GOBERNADO - REGIDO - LIDERADO - COMANDADO / SER CONOCIDO - SER DOMINADO (también un idioma, asunto...)
    3. 3.3 LEHASHLIT - HISHLIT - לְהַשְׁלִיט - הִשְׁלִיט - IMPONER - RESTAURAR (la voluntad de uno, el orden, las reglas, ...) / INVERTIR (con poder)
    4. 3.4 LEHASHLIT - HUSHLAT - לְהַשְׁלִיט - הֻשְׁלַט - SER IMPUESTO - SER RESTAURADO (la voluntad de uno, el orden, las reglas, ...) / SER INVERTIDO (con poder)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Dominante (a, es, as)

שׁוֹלֵט שׁוֹלֶטֶת שׁוֹלְטִים שׁוֹלְטוֹת
שולט שולטת שולטים שולטות
SHOLET SHOLÉTET SHOLTIM SHOLTOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LISHLOT (לִשְׁלֹט - לשלוט) CONTROLAR / GOBERNAR - REGIR - LIDERAR - COMANDAR / CONOCER - DOMINAR (también un idioma, asunto...)ּ

Dominante (rasgo, gen, variante...) (masc. y fem.) (biología)

שַׁלְטָנִי שַׁלְטָנִית
שלטני שלטנית
SHALTANI SHALTANIT
דּוֹמִינַנְטִי דּוֹמִינַנְטִית
דומיננטי דומיננטית
DOMINANTI DOMINANTIT

Recesivo (a) (rasgo, gen, variante...) (biología)

נַסְגָנִי נַסְגָנִית
נסגני נסגנית
NASGANI NASGANIT
רֶצֶסִיבִי רֶצֶסִיבִית
רצסיבי רצסיבית
RETZESIVI RETZESIVIT

Controlador (a, es, as), Dominante (s), Regente (s), Gobernante (s) (adjetivo)

שַׁלִּיט שַׁלִּיטָה שַׁלִּיטִים שַׁלִּיטוֹת
שליט שלּיטה שליטים שליטות
SHALIT SHALITAH SHALIT SHALITOT

Señor (es), Líder (es), Gobernante (s), Dirigente (s), Regidor (es), Reinante (es), Mandatario (s) (a menudo tiene una connotación de dominio no democrático)

שַׁלִּיט שַׁלִּיטִים
שליט שליטים
SHALIT SHALITIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR CASI NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHALIT (שַׁלִּיט - שליטSEÑOR DE - REGIDOR DE - REINANTE DE - MANDATARIO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHALITÉI (שַׁלִּיטֵי - שליטיSEÑORES DE - REGIDORES DE - REINANTES DE - MANDATARIOS DE

Mando (s), Mando (s) a distancia, Control (es) remoto (s)

שַׁלָּט שַׁלָּטִים
שלט שלטים
SHALAT SHALATIM
  • COMO EN ESPAÑOL, SUELE ELIDIRSE EL SEGUNDO TÉRMINO, Y SE DICE SOLO SHALAT (שַׁלָּט - שלטMANDO, PERO REALMENTE ES: SHALAT RAJOQ (שַׁלַּט רָחוֹק - שלט רחוקMANDO A DISTANCIA
    • RAJOQ (רָחוֹק - רחוקDISTANTE - LEJANO - REMOTO, RELACIONADA CON EL VERBO LEHARJIQ (לְהַרְחִיק) ALEJAR - RETIRAR - APARTAR - DISTANCIAR - EXPULSAR - EXTRAÑAR / ALEJARSE (de alguien) (bíblico)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR CASI NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHALAT (שַׁלַּט - שלטCONTROL REMOTO DE - MANDO A DISTANCIA DE - MANDO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHALATÉI (שַׁלָּטֵי - שלטיCONTROLES REMOTOS DE - MANDOS A DISTANCIA DE - MANDOS DE

Señal (es), Placa (s), Cartel (es), Cartelera (s)

שֶׁלֶט שְׁלָטִים
שלט שלטים
SHÉLET SHLATIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHÉLET (שֶׁלֶט - שלטSEÑAL DE - PLACA DE - CARTEL DE - CARTELERA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHILTÉI (שִׁלְטֵי - שלטיSEÑALES DE - PLACAS DE - CARTELES DE - CARTELERAS DE

Poder (es) político (s), Dominio (s), Goboierno (s), Reino (s), Mando (s)

שִׁלְטוֹן שִׁלְטוֹנוֹת
שלטון שלטונות
SHILTÓN SHILTONOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR CASI NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHILTÓN (שִׁלְטוֹן - שלטוןPODER POLÍTICO DE - DOMINIO DE - REINO DE -MANDO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHILTONOT (שִׁלְטוֹנוֹת - שלטונותPODERES POLÍTICOS DE - DOMINIOS DE - REINOS DE -MANDOS DE

Esto les posibilita (permite, hace posible) mantener fidelidad a su partido, que camina y está controlado por elementos antisemitas

זֶה מְאַפְשֵׁר לָהֶם לִשְׁמֹר אֵמּוּנִים לַמִפְלַגְתָּם שֶׁהוֹלֶכֶת וְנִשְׁלֶטֶת עַל יְדֵי גוֹרְמִים אַנְטִישֶׁמִיִּים
זה מאפשר להם לשמור אמונים למפלגתם שהולכת ונשלטת על ידי גורמים אנטישמיים
ZEH MEAFSHER LAHEM LISHMOR EMUNIM LAMIFLAGTAM SHEHOLÉJET VENISHLÉTET 'AL IEDÉI GORMIM ANTISHÉMIIM
  • ZEH (זֶה - זהESTO, ESO
  • MEAFSHER (מְאַפְשֵׁר - מאפשרPOSIBILITO - POSIBILITAS - POSIBILITA / HAGO - HACES - HACE POSIBLE, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEAFSHER (לְאַפְשֵׁרPOSIBILITAR - HACER POSIBLE - PERMITIR - DEJAR (hacer algo) - HABILITAR
  • LAHEM (לָהֶם - להםLES, A ELLOS; ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN LE לְ - לְA, PARA 
    • HEM (הֶם - הםELLOS, EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS.PL
    • AL COMBINARLOS SE PRODUCE UN CAMBIO DE VOCAL EN LA PREPOSICIÓN LE (לְ) QUE PASA A LA (לָ)
  • LISHMOR (לִשְׁמֹרGUARDAR - ARCHIVAR - PROTEGER - PRESERVAR - MANTENER - CONSERVAR - RESPETAR / RESERVAR / CUIDAR - SALVAGUARDAR / SUPERVISAR - VIGILAR
  • EMUNIM (אֵמּוּנִים - אמונים) FIDELIDAD - LEALTAD - FE /  CONFIANZA, TAMBIÉN ES EL PLURAL DE EMÚN (אֵמוּן - אמון) FE - CONFIANZA - FIDELIDAD - LEALTAD
    • NO CONFUNDIR CON:
      • EMUNIM (אִמּוּנִים - אימוניםENTRENAMIENTOS, QUE ES EL PLURAL DE IMÚN (אִמּוּן - אימוןENTRENAMIENTO - PRÁCTICA - EJERCICIO 
      • AMUNIM (אָמוּנִים - אמוניםENTRENADOS - HABITUADOS - ACOSTUMBRADOS - EXPERTOS, QUE ES EL PLURAL DE AMÚN (אָמוּן - אימוןENTRENADO - ACOSTUMBRADO - HABITUADO - EXPERTO 
      • RELACIONADAS CON EL VERBO LEAMÉN (לְאַמֵּן) ENTRENAR
  • LE (לְ - לA, HACIA, PARA
  • MIFLAGTAM (מִפְלַגְתָּם - מפלגתםSU PARTIDO POLÍTICO - EL PARTIDO POLÍTICO DE ELLOS; ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • MIFLÉGUET (מִפְלֶגֶת - מפלגתPARTIDO POLÍTICO DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE MIFLAGAH (מִפְלָגָה - מפלגהPARTIDO POLÍTICO
      • RELACIONADA CON EL VERBO LEFALEG (לְפַלֵּגDIVIDIR
    • AM ( ָםELLOS, EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS.PL
  • SHE (שְׁ - שQUE
  • HOLÉJET (הוֹלֶכֶת - הולכתVOY, VAS, VA, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL DEL VERBO LALÉJET (לָלֶכֶת) IR - VENIR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR - IRSE 
  • VE (וְ - ו) Y
  • NISHLÉTET (נִשְׁלֶטֶת - נִשְׁלֶטֶת) SOY - ERES - ES CONTROLADO - GOBERNADO, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL DEL VERBO LEHISHALET (לְהִשָּׁלֵטSER CONTROLADO (por alguien) / SER GOBERNADO - REGIDO - LIDERADO - COMANDADO / SER CONOCIDO - SER DOMINADO (también un idioma, asunto...)
  • AL-IEDÉI (עַל-יְדֵי - על-ידי) VÍA - POR MEDIO DE - POR - MEDIANTE
  • GORMIM (גוֹרְמִים - גוֹרְמִיםCAUSA - FACTOR - ELEMENTO / RESPONSABLE - AUTORIDAD RESPONSABLE - ÓRGANO RESPONSABLE / FACTOR (matemáticas) / FUENTE (prensa)
    • TAMBIÉN ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE, CAUSAMOS - CAUSÁIS - CAUSAN, DEL VERBO LIGROM (לִגְרֹםCAUSAR - GENERAR - PRODUCIR - RESULTAR EN (algo) - HACER (llorar, por ej.) - DEJAR COMO - DEJAR POR (tonto, por ej.) / COMER LAS SOBRAS (literario)
  • ANTISHÉMIIM (אַנְטִישֶׁמִיִּים - אנטישמיים) ANTISEMITAS (masc.), ES EL PLURAL DE ANTISHEMI (אַנְטִישֵׁמִי - אנטישמיANTISEMITA (masc.)
    • OJO: EN EL TUIT DEL QUE TOMO LA FRASE LON ESCRIBEN CON UNA SOLA IOD, ASÍ: ANTISHÉMIM (אנטישמיםANTISEMITAS
    • ANTISHÉMIOT (אַנְטִישֶׁמִיּוֹת - אנטישמיותANTISEMITAS (fem.), ES EL PLURAL DE ANTISHÉMIT (אַנְטִישֶׁמִית - אנטישמיתANTISEMITA (fem.)

Jóvenes que simplemente entraron en tromba aquí y se hicieron con el sitio (con el control del sitio)

בָּחוּרִים שֶׁפָּשׁוּט הִסְתַּעֲרוּ בְּכָאן וְהִשְׁתַּלְּטוּ עַל הַמָּקוֹם
בחורים שפשוט הסתערו ב כאן והשתלטו על המקום
BAJURIM SHEPASHUT HISTA'ARÚ BEJÁN VEHISHTALTÚ 'AL HAMAQOM
  • BAJURIM (בַּחוּרֵי - בחוריJÓVENES / ELEGIDOS - ELECTOS
    • TAMBIÉN ES UNA DE LAS FORMAS ALTERNATIVAS DEL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LIVJOR (לִבְחֹר) ESCOGER - ELEGIR - SELECCIONAR - PREFERIR - VOTAR POR (a favor de)
  • SHE (שְׁ - שQUE
  • PASHUT (פָּשׁוּט - פשוטSIMPLE - LLANO / SIMPLEMENTE / EXTENDIDO - ESTIRADO (brazo, pierna) / DESVESTIDO (raro)
    • RELACIONADA CON EL VERBO CON LEFASHET (לְפַשֵּׁטSIMPLIFICAR
  • HISTA'ARÚ (הִסְתַּעֲרוּ - הסתערו(ELLOS) ENTRARON EN TROMBA - ATACARON, ES LA 3ª PERSONA DEL PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LEHISTA'ER (לְהִסְתַּעֵרATACAR - ATACAR EN TROMBA / ENTRAR EN TROMBA (en algún sitio)
  • BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
  • KAN (כָּאן - כאןAQUÍ
  • VE (וְ - וY
  • HISHTALTÚ (הִשְׁתַּלְּטוּ - השתלטו(ELLOS - ELLAS) SE HICIERON CON EL CONTROL, ES LA 3ª PERSONA DEL PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LEHISHTALET (לְהִשְׁתַּלֵּטOBTENER EL CONTROL - HACERSE CON EL CONTROL (de algo) / LLEVAR - CONTROLAR (las cosas, los problemas, las circunstancias) (coloquial)
  • 'AL (עַל - עלSOBRE - CON - DE
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • MAQOM (מָקוֹם - מקוםLUGAR, SITIO

Otras palabras y modismos relacionados con LISHLOT - CONTROLAR

OTRAS PALABRAS Y MODISMOS RELACIONADOS CON LISHLOT - CONTROLAR, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
¿Donde está el mando (el control remoto)? ÉFO HASHALAT? איפה השלט?
Mando a distancia, Control remoto SHALAT RAJOQ שלט רחוק
Gobernante, Dirigente, Líder SHALIT שליט
Para el control completo del tiempo (atmosférico) LESHLITAH MUJLÉTET BEMÉZEG HAAVIR לשליטה מוחלטת במזג האוויר
Controlar LISHLOT לשלוט
Control (sustantivo) SHLITAH שליטה
"Controlando el tiempo" "SHOLTIM BEMÉZEG HAAVIR" שולטים במזג האוויר
Perdamos el control, Desmandémonos BO NEABED SHLITAH בוא נאבד שליטה
Todo está bajo control HAKOL BESHLITAH הכל בשליטה
Ella controla los detalles, Ella lo sabe todo, Ella conoce todos los detalles HI SHOLÉTET BAPRATIM היא שולטת בפרטים
Ella conoce sus cosas (su material) de arriba abajo HI SHOLÉTET BAjomer היא שולטת בחומר
Él controla el francés, Él domina el francés, Él habla francés fluidamente HUSHOLET BETZARFATIT הוא שולט בצרפתית
"Reglas de Adán" "ADAM SHOLET" אדם שולט
Toma de control, Obtención del control, Obtención del dominio, (el hecho de estar) Obteniendo el control de algo HISHTALTUT השתלטות
Obtener el control- Hacerse con el control (de algo) / Llevar - Controlar (las cosas, los problemas, las circunstancias) (coloquial) LEHISHTALET 'AL MASHEHÚ להשתלט על משהו
Él es tan dominante HU MAH-ZEH MISHTALET הוא מה-זה משתלט
Dominante (masc. y fem.) SHTALTÁN / SHTALTANIT שתלטן / שתלטנית
(el hecho de estar) Siendo demasiado dominante SHTALTANUT שתלטנות
Venga, controla ya tu desorden (caos) en casa NU, TISHTALET KVAR AL HABALAGÁN BABÁIT נו, תשתלט כבר על הבלגן בבית
Llevalo ya, Enfrentate a ello ya, Hazte cargo ya, Contrólalo ya, Ponte las pilas y hazte cargo TISHTALTI 'AL ZEH KVAR תשתלטי על זה כבר

Algunos extranjerismos israelizados

NOTA: CUANDO EL HEBREO ADOPTA UNA PALABRA EXTRANJERA CASI SIEMPRE UTILIZA LA TET (ט) Y NO LA TAV (ת) PARA TRANSLITERAR EL SONIDO DE LA TE, Y LA SÁMEJ Y NO LA SIN (שׂ) PARA TRANSLITERAR EL SONIDO DE LA ESE
ALGUNOS EJEMPLOS DE CÓMO ADAPTA EL HEBREO LAS PALABRAS EXTRANJERAS, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1.

Homosexuales, Homos, Gays HÓMOIM הומואים
Los gays y las lesbianas marcharon (desfilaron) hoy en Tel Aviv HAHÓMOIM VEHALÉSBIOT TZA'ADÚ HAIOM BETEL AVIV ההומואים והלסביות צעדו היום בתל אביב
Hamburguesa (s) HÁMBURGUER, HÁMBURGUERIM המבורגר, המבורגרים
Radiadores RADIÁTORIM רדיאטורים
Snob (masc. y fem. sing. y pl.) SNOB, SNÓBIT, SNÓBIM, SNÓBIOT סנוב, סנובית, סנובים, סנוביות
Email (s), Correo-e (s) (también la dirección de correo-e) MÉIL, MÉILIM מייל, מיילים
"Si alguien controla (se hace con el control de) nuestro email... "IM MISHEHÚ MISHTALET LANU 'AL HAMÁIL... אם מישהו משתלט לנו על המייל
...Puede hacerse con el control de nuestra vida bastante fácilmente" ...HU IAJOL LEHISHTALET LANU 'AL HAJÁIM DÉI BEQALUT" הוא יכול להשתלט לנו על החיים די בקלות
Cougar (s) (mujere (s) que busca (n) una pareja más joven) (jerga) QÚGUER, QÚGUERIOT קוגר, קוגריות
MILFs (Mujer madura de muy buen ver) (jerga) MÍLFIOT מילפיות
Configurar (informática) (jerga) LEQANFEG לקנפג
Configuración (ones) (informática) (jerga) QINFUG, QINFUGUIM קנפוג, קנפוגים
Subir de categoría - Mejorar (UPGRADE) LESHADREG לשדרג
Whatasapéame y bajo (bajaré) WATSEP LI VEERED ווטסאפ לי וארד
Hazlo público (imperativo, a mujer singular) PABLEQÍ פבלקי
Mándame un mensaje (de texto) SAMÉS LI HODA'AH סמס לי הודעה
Mandar un mendsaje (en el móvil) LESAMÉS לסמס
Te Mandé / Mando el número en un mensaje SIMASTI / ANÍ MESAMÉS LEJÁ ET HAMISPAR סימסתי / אני מסמס לך את המספר
Nos mandamos mensajes (el uno al otro) HISTAMASNU הסתמסנו
Nos estuvimos mandando mensajes toda la noche HISTAMASNU KOL HALÁILAH הסתמסנו כל הלילה
Márketing SHIVUQ, MÁRQETING (pero se dice más como MÁRGETING) שיווק, מרקטינג

Verbos relacionados

LISHLOT - לִשְׁלֹט - CONTROLAR / GOBERNAR - REGIR - LIDERAR - COMANDAR / CONOCER - DOMINAR (también un idioma, asunto...)

LEHISHALET - לְהִשָּׁלֵט - SER CONTROLADO (por alguien) / SER GOBERNADO - REGIDO - LIDERADO - COMANDADO / SER CONOCIDO - SER DOMINADO (también un idioma, asunto...)

LEHASHLIT - HISHLIT - לְהַשְׁלִיט - הִשְׁלִיט - IMPONER - RESTAURAR (la voluntad de uno, el orden, las reglas, ...) / INVERTIR (con poder)

LEHASHLIT - HUSHLAT - לְהַשְׁלִיט - הֻשְׁלַט - SER IMPUESTO - SER RESTAURADO (la voluntad de uno, el orden, las reglas, ...) / SER INVERTIDO (con poder)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.