RETIRARSE - IRSE - ESCAPARSE - ESFUMARSE - LARGARSE - APARTARSE / DESAPARECER (literario) - RENUNCIAR / MORIR - FALLECER (florido)
TO LEAVE - TO GO AWAY - TO ESCAPE / TO DISAPPEAR (literary) / TO MAKE ONESELF SCARCE / TO RENOUNCE / TO PASS AWAY - TO DIE (flowery)
INFINITIVO |
LEHISTALEQ |
לְהִסְתַּלֵּק |
להסתלק |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HISTALEQ |
הִסְתַּלֵּק |
הסתלק |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מִסְתַּלֵּק |
מִסְתַּלֶּקֶת |
מִסְתַּלְּקִים |
מִסְתַּלְּקוֹת |
הִסְתַּלֵּק |
הִסְתַּלְּקִי |
הִסְתַּלְּקוּ |
מסתלק |
מסתלקת |
מסתלקים |
מסתלקות |
הסתלק |
הסתלקי |
הסתלקו |
MISTALEQ |
MISTALÉQET |
MISTALQIM |
MISTALQOT |
HISTALEQ |
HISTALQÍ |
HISTALQÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִסְתַּלַּקְתִּי |
הִסְתַּלַּקְתָּ |
הִסְתַּלַּקְתְּ |
הִסְתַּלֵּק |
הִסְתַּלְּקָה |
הִסְתַּלַּקְנוּ |
הִסְתַּלַּקְתֶּם |
הִסְתַּלַּקְתֶּן |
הִסְתַּלְּקוּ |
הסתלקתי |
הסתלקת |
הסתלקת |
הסתלק |
הסתלקה |
הסתלקנו |
הסתלקתם |
הסתלקתן |
הסתלקו |
HISTALAQTI |
HISTALAQTA |
HISTALAQT |
HISTALEQ |
HISTALQAH |
HISTALAQNU |
HISTALÁQTEM* |
HISTALAQTEN* |
HISTALQÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶסְתַּלֵּק |
תִּסְתַּלֵּק |
תִּסְתַּלְּקִי |
יִסְתַּלֵּק |
תִּסְתַּלֵּק |
נִסְתַּלֵּק |
תִּסְתַּלְּקוּ |
יִסְתַּלְּקוּ |
אסתלק |
תסתלק |
תסתלקי |
יסתלק |
תסתלק |
נסתלק |
תסתלקו |
יסתלקו |
ESTALEQ |
TISTALEQ |
TISTALQÍ |
ISTALEQ |
TISTALEQ |
NISTALEQ |
TISTALQÚ |
ISTALQÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 RETIRARSE - IRSE - ESCAPARSE - ESFUMARSE - LARGARSE - APARTARSE / DESAPARECER (literario) - RENUNCIAR / MORIR - FALLECER (florido)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Remolacha, Betabel
- 2.2 Eliminación (ones), Expulsión (ones), Retirada (s), Ahuyentamiento (s), Cancelación (ones), (el hecho de estar) Eliminando, Retirando, Despejando, Ahuyentando, Expulsando, Cancelando
- 2.3 Zulo (s) (de armas, durante el Mandato Británico en Palestina) / Escondrijo (s), Escondite (s) (coloquial) / Triturador de basuras doméstico (normalmente en el fregadero) (coloquial)
- 2.4 Usos y modismos con LESALEQ - RETIRAR y otras palabras relacionadas
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LESALEQ - SILEQ - לְסַלֵּק - סִלֵּק - RETIRAR - ELIMINAR - QUITAR - ALEJAR - AHUYENTAR - APARTAR - DESPEJAR - DESCARTAR - DESECHAR - DESHACERSE DE - EXPULSAR / PAGAR (del todo) - SALDAR - CANCELAR (préstamo, por ej.)
- 3.2 LESALEQ - SULAQ - לְסַלֵּק - סֻלַּק - SER RETIRADO - SER ELIMINADO - SER QUITADO (de un sitio) - SER ALEJADO - SER AHUYENTADO - SER APARTADO - SER DESPEJADO - SER DESCARTADO - SER DESECHADO - SER EXPULSADO - HABERSE DESECHO DE / SER PAGADO (del todo) - SER SALDADO - SER CANCELADO (préstamo, por ej.)
- 3.3 LEHASLIQ - HISLIQ - לְהַסְלִיק - הִסְלִיק - ESCONDER (alijo, o armas) - OCULTAR (equipos de escucha, por ejemplo)
- 3.4 LALÉJET - לָלֶכֶת - IR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR - SEGUIR ADELANTE / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR - IRSE (jerga) / IR A POR ALGO (jerga)
- 3.5 LEHITPAGUER - לְהִתְפַּגֵּר - CAER MUERTO (literal y figuradamente) - ESTIRAR LA PATA - PALMARLA / ESTAR AGOTADO - ESTAR EXHAUSTO (jerga coloquial) / DEJAR DE FUNCIONAR (por estropearse, un aparato, algo) (jerga coloquial)
- 3.6 LIVTOL - לִבְטֹל - DEJAR DE EXISTIR - DESAPARECER - REVOCAR - QUEDARSE QUIETO (literario))
- 3.7 LEVATEL - BITEL - לְבַטֵּל - טֵּל - CANCELAR - DESHACER - ANULAR - ABOLIR - DEROGAR - REVOCAR - NEUTRALIZAR
- 3.8 LEVATEL - BUTAL - לְבַטֵּל - בֻּטַּל - SER CANCELADO - DESHECHO - ANULADO - ABOLIDO - DEROGADO - REVOCADO - NEUTRALIZADO
- 3.9 LEHITBATEL - לְהִתְבַּטֵּל - HOLGAZANEAR - HARAGANEAR - ESTAR OCIOSO - ESTAR PERDIENDO EL TIEMPO - HACER TONTERÍAS - ESTAR PARADO - ESTAR DESOCUPADO / MENOSPRECIARSE - DESPRECIARSE - CENSURARSE - DESAPROBARSE / CANCELARSE
- 3.10 LIZROQ - לִזְרֹק - TIRAR - ELIMINAR - DESECHAR - DESCARTAR - DESHACERSE (de algo) / DESHACERSE - LIBRARSE DE ALGUIEN (coloquial) / ESCABULLIRSE - LIBRARSE (de algo) (coloquial)
- 3.11 LEHIZAREQ - לְהִזָּרֵק - SER TIRADO - SER DESECHADO - SER DESCARTADO / SER ECHADO FUERA - EXPULSADO (coloquial)
- 3.12 LIMJOQ - לִמְחֹק - BORRAR - SUPRIMIR - ELIMINAR - TACHAR / CANCELAR - ELIMINAR - ANULAR (dato de un archivo) / TAPAR - OCULTAR (algo, TACHÁNDOLO o EMBORRONÁNDOLO o ENNEGRECIÉNDOLO) / OBLITERAR - ANIQUILAR - DESTRUIR - BORRAR DEL MAPA
- 3.13 LEHIMAJEQ - לְהִמָּחֵק - SER BORRADO - SUPRIMIDO - ELIMINADO - TACHADO / SER CANCELADO - ELIMINADO - ANULADO (dato de un archivo) / SER TAPADO - OCULTADO (algo, EMBORRONÁNDOLO o ENNEGRECIÉNDOLO) / SER OBLITERADO - ANIQUILADO - DESTRUIDO - BORRADO DEL MAPA
- 3.14 LEAIÉN - IIÉN - לְאַיֵּן - אִיֵּן- ANULAR - INVALIDAR - NEGAR - VETAR / LIQUIDAR - EXTERMINAR
- 3.15 LATZET - לָצֵאת - SALIR (al exterior, la luna o el sol, ...) / IRSE - PARTIR (especialmente del país, o para algo) / APARECER (la luna, el sol) / SALIR DE - EMERGER DE- EMANAR DE - ESCAPARSE DE - FUGARSE DE / DAR UN PASO ADELANTE (para reconocer o declarar algo) / TERMINARSE (el Sábat, festivos) / ESCAPAR DE / PASAR (el tiempo) (literario) / SUPERAR (algo, salir de una situación mala, dura, complicada...) / SALIR DE - DERIVARSE DE - TENER SU ORIGEN EN - BASARSE EN / SALIR - ANUNCIARSE - PUBLICARSE / CONSECUENTEMENTE - RESULTAR QUE - RESULTAR EN (algo)
- 3.16 LEHOTZÍ - HOTZÍ - לְהוֹצִיא - הוֹצִיא - QUITAR - EXTRAER - ELIMINAR - SACAR - RETIRAR / EXPELER - EXPULSAR - EYECTAR / GASTAR / PUBLICAR - SACAR A LA LUZ / EMITIR (un pase, por ej.)
- 3.17 LEHOTZÍ - HUTZÁ - לְהוֹצִיא - הוּצָא - SER QUITADO - EXTRAÍDO - ELIMINADO - SACADO - RETIRADO - EXPELIDO - EXPULSADO - EYECTADO / SER GASTADO / SER PUBLICADO - SER SACADO A LA LUZ
- 3.18 LEHASIR - HESIR - לְהָסִיר - הֵסִיר - QUITAR - RETIRAR - ELIMINAR - SUPRIMIR - EXTIRPAR
- 3.19 LEHASIR - HUSAR - לְהָסִיר - הוּסַר - SER QUITADO - SER RETIRADO - SER ELIMINADO - SER SUPRIMIDO - SER EXTIRPADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Remolacha, Betabel
Eliminación (ones), Expulsión (ones), Retirada (s), Ahuyentamiento (s), Cancelación (ones), (el hecho de estar) Eliminando, Retirando, Despejando, Ahuyentando, Expulsando, Cancelando
סִלּוּק |
סִלּוּקִים |
סילוק |
סילוקים |
SILUQ |
SILUQIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SILUQ (סִלּוּק - סילוק) GEMELO DE - MELLIZO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SILUQÉI (סִלּוּקֵי - סילוקי) GEMELOS DE - MELLIZOS DE
Zulo (s) (de armas, durante el Mandato Británico en Palestina) / Escondrijo (s), Escondite (s) (coloquial) / Triturador de basuras doméstico (normalmente en el fregadero) (coloquial)
סְלִיק |
סְלִיקִים |
סליק |
סליקים |
SLiQ |
SLiQIM |
Usos y modismos con LESALEQ - RETIRAR y otras palabras relacionadas
USOS Y MODISMOS CON LESALEQ - RETIRAR Y OTRAS PALABRAS RELACIONADAS, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
ELIMINAR, RETIRAR, DESHACERSE DE, EXPULSAR, PAGAR, CANCELAR |
LESALEQ |
לסלק |
Eliminar (Deshacerse de) todos los sentimientos innecesarios |
LESALEQ ET KOL HAREGASHOT HAMEIUTARIM |
לסלק את כל הרגשות המיותרים |
Eliminar tensiones |
LESALEQ METAJIM |
לסלק מתחים |
Ahuyentar gatos |
LESALEQ JATULIM |
לסלק חתולים |
Eliminando, Retirando, Despejando, Ahuyentando, Expulsando, Cancelando |
SILUQ |
סילוק |
Eliminando toxinas del cuerpo |
SILUQ RE'ALIM MEHAGUF |
סילוק רעלים מהגוף |
Expulsando el mal de ojo |
SILUQ 'ÁIN HARÁ' |
סילוק עין הרע |
Ahuyentando Palomos |
SILUQ IONIM |
סילוק יונים |
Retirando (o Quitando) Bombas |
SILUQ PTZATZOT |
סילוק פצצות |
Cancelando la hipoteca |
SILUQ MASHKANTA*** |
סילוק משכנתא |
Hadás (mujer) es expulsado del colegio hasta nuevo aviso |
HADÁS MESULÉQET 'AD LEHODÁ'AH JADASHAH |
הדס מסולקת עד להודעה חדשה |
Quienes le expulsaron |
MI SHESILQÚ OTÓ |
מי שסילקו אותו |
Expulsado |
MESULAQ |
מסולק |
Ellos le expulsaron, Él es expulsado |
HEM MESALQIM OTÓ, HU MESULAQ |
הם מסלקים אותו, הוא מסולק |
La deuda fue saldada |
HAJOV SULAQ |
החוב סולק |
RETIRARSE, IRSE, LARGARSE... (es un tanto agresivo) |
LEHISTALEQ |
להסתלק |
Lárgate de aquí, Esfúmate de aquí |
TISTALEQ MIPÓ |
תסתלק מפה, ‘סתלק מפה |
Lárgate o llamo a la policía |
STALEQ MIPÓ O SHEANÍ MITQASHER LAMISHTARAH |
סתלק מפה או שאני מתקשר למשטרה |
Zulo (s), Escondrijo (s), Escondite (s) (de armas durante el Mandato Británico en Palestina) |
SLIQ, SLIQIM |
סליק, סליקים |
ESCONDER (alijo, o armas) - OCULTAR (equipos de escucha, por ejemplo) |
LEHASLIQ |
להסליק |
(el hecho de) Esconder (un alijo), Guardar o Almacenar (un alijo escondido) |
HASLAQAH |
הסלקה |
Él escondió las drogas en una barra de chocolate |
HU HISLIQ ET HASAMIM BEJAFISAT SHOQOLAD |
הוא הסליק את הסמים בחפיסת שוקולד |
(Él) Falleció (lit.: Se retiró del mundo) (muy florido) |
HISTALEQ |
הסתלק מן העולם |
Remolacha |
SÉLEQ |
סלק |
- *** AUNQUE FORMALMENTE ES AGUDA, MASHKANTÁ, COLOQIUIALMENTE TODO EL MUNDO LA PRONUNCIA COMO GRAVE, MASHKÁNTA
Verbos relacionados
LESALEQ - SILEQ - לְסַלֵּק - סִלֵּק - RETIRAR - ELIMINAR - QUITAR - ALEJAR - AHUYENTAR - APARTAR - DESPEJAR - DESCARTAR - DESECHAR - DESHACERSE DE - EXPULSAR / PAGAR (del todo) - SALDAR - CANCELAR (préstamo, por ej.)
LESALEQ - SULAQ - לְסַלֵּק - סֻלַּק - SER RETIRADO - SER ELIMINADO - SER QUITADO (de un sitio) - SER ALEJADO - SER AHUYENTADO - SER APARTADO - SER DESPEJADO - SER DESCARTADO - SER DESECHADO - SER EXPULSADO - HABERSE DESECHO DE / SER PAGADO (del todo) - SER SALDADO - SER CANCELADO (préstamo, por ej.)
LEHASLIQ - HISLIQ - לְהַסְלִיק - הִסְלִיק - ESCONDER (alijo, o armas) - OCULTAR (equipos de escucha, por ejemplo)
LALÉJET - לָלֶכֶת - IR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR - SEGUIR ADELANTE / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR - IRSE (jerga) / IR A POR ALGO (jerga)LEHITPAGUER - לְהִתְפַּגֵּר - CAER MUERTO (literal y figuradamente) - ESTIRAR LA PATA - PALMARLA / ESTAR AGOTADO - ESTAR EXHAUSTO (jerga coloquial) / DEJAR DE FUNCIONAR (por estropearse, un aparato, algo) (jerga coloquial)
LIVTOL - לִבְטֹל -
DEJAR DE EXISTIR - DESAPARECER - REVOCAR - QUEDARSE QUIETO (literario))
LEVATEL - BITEL - לְבַטֵּל - טֵּל -
CANCELAR - DESHACER - ANULAR - ABOLIR - DEROGAR - REVOCAR - NEUTRALIZAR
LEVATEL - BUTAL - לְבַטֵּל - בֻּטַּל -
SER CANCELADO - DESHECHO - ANULADO - ABOLIDO - DEROGADO - REVOCADO - NEUTRALIZADO
LEHITBATEL - לְהִתְבַּטֵּל - HOLGAZANEAR - HARAGANEAR - ESTAR OCIOSO - ESTAR PERDIENDO EL TIEMPO - HACER TONTERÍAS - ESTAR PARADO - ESTAR DESOCUPADO / MENOSPRECIARSE - DESPRECIARSE - CENSURARSE - DESAPROBARSE / CANCELARSE
LIZROQ - לִזְרֹק - TIRAR - ELIMINAR - DESECHAR - DESCARTAR - DESHACERSE (de algo) / DESHACERSE - LIBRARSE DE ALGUIEN (coloquial) / ESCABULLIRSE - LIBRARSE (de algo) (coloquial)
LEHIZAREQ - לְהִזָּרֵק -
SER TIRADO - SER DESECHADO - SER DESCARTADO / SER ECHADO FUERA - EXPULSADO (coloquial)
LIMJOQ - לִמְחֹק - BORRAR - SUPRIMIR - ELIMINAR - TACHAR / CANCELAR - ELIMINAR - ANULAR (dato de un archivo) / TAPAR - OCULTAR (algo, TACHÁNDOLO o EMBORRONÁNDOLO o ENNEGRECIÉNDOLO) / OBLITERAR - ANIQUILAR - DESTRUIR - BORRAR DEL MAPA
LEHIMAJEQ - לְהִמָּחֵק - SER BORRADO - SUPRIMIDO - ELIMINADO - TACHADO / SER CANCELADO - ELIMINADO - ANULADO (dato de un archivo) / SER TAPADO - OCULTADO (algo, EMBORRONÁNDOLO o ENNEGRECIÉNDOLO) / SER OBLITERADO - ANIQUILADO - DESTRUIDO - BORRADO DEL MAPA
LEAIÉN - IIÉN - לְאַיֵּן - אִיֵּן- ANULAR - INVALIDAR - NEGAR - VETAR / LIQUIDAR - EXTERMINAR
LATZET - לָצֵאת - SALIR (al exterior, la luna o el sol, ...) / IRSE - PARTIR (especialmente del país, o para algo) / APARECER (la luna, el sol) / SALIR DE - EMERGER DE- EMANAR DE - ESCAPARSE DE - FUGARSE DE / DAR UN PASO ADELANTE (para reconocer o declarar algo) / TERMINARSE (el Sábat, festivos) / ESCAPAR DE / PASAR (el tiempo) (literario) / SUPERAR (algo, salir de una situación mala, dura, complicada...) / SALIR DE - DERIVARSE DE - TENER SU ORIGEN EN - BASARSE EN / SALIR - ANUNCIARSE - PUBLICARSE / CONSECUENTEMENTE - RESULTAR QUE - RESULTAR EN (algo)
LEHOTZÍ - HOTZÍ - לְהוֹצִיא - הוֹצִיא - QUITAR - EXTRAER - ELIMINAR - SACAR - RETIRAR / EXPELER - EXPULSAR - EYECTAR / GASTAR / PUBLICAR - SACAR A LA LUZ / EMITIR (un pase, por ej.)
LEHOTZÍ - HUTZÁ - לְהוֹצִיא - הוּצָא - SER QUITADO - EXTRAÍDO - ELIMINADO - SACADO - RETIRADO - EXPELIDO - EXPULSADO - EYECTADO / SER GASTADO / SER PUBLICADO - SER SACADO A LA LUZ
LEHASIR - HESIR - לְהָסִיר - הֵסִיר -
QUITAR - RETIRAR - ELIMINAR - SUPRIMIR - EXTIRPAR
LEHASIR - HUSAR - לְהָסִיר - הוּסַר - SER QUITADO - SER RETIRADO - SER ELIMINADO - SER SUPRIMIDO - SER EXTIRPADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|