Verbos‎ > ‎

VALOR - TENER VALOR - TENER CORAJE - COBRAR VALENTÍA - TENER VALENTÍA - ENVALENTONARSE - EMBRAVECERSE - ANIMARSE (arcaico) - LEEMOTZ - AMATZ - לאמוץ - אמץ

TENER VALOR - TENER CORAJE - COBRAR VALENTÍA - TENER VALENTÍA - ENVALENTONARSE - EMBRAVECERSE - ANIMARSE (arcaico)

TO TAKE COURAGE (Biblical) - TO BE COURAGEOUS (archaic)
NO CONFUNDIR CON LEAMETZ (לֶאֱמֹץ) ADOPTAR (hijo, idea, ...) / ANIMAR - APOYAR - COMPARTIR (idea, proyecto) / RESPONSABILIZARSE POR-DE / FORTALECER - REFORZAR - CONSOLIDAR
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ אמצ
INFINITIVO LEEMOTZ לֶאֱמֹץ לאמוץ
PASADO (3ª pers. masc. sing.) AMATZ אָמַץ אמץ

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
אֹמֶץ אֹמָץ אֹמְצִים אֹמְצוֹת אֱמַץ אִמְצִי אִמְצוּ
אומץ אומץ אומצים אומצות אמץ אמצי אמצו
OMETZ OMATZ OMTZIM OMTZOT EMATZ IMTZÍ IMTZÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
אָמַצְתִּי אָמַצְתָּ אָמַצְתְּ אָמַץ אָמְצָה אָמַצְנוּ אָמַצְתֶּם אָמַצְתֶּן אָמְצוּ
אמצתי אמצת אמצת אמץ אמצה אמצנו אמצתם אמצתן אמצו
AMATZTI AMATZTA AMATZT AMATZ AMTZTAH AMATZNU AMÁTZTEM* AMATZTEN* AMTZÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶאֱמַץ תֶּאֱמַץ תֶּאֶמְצִי יֶאֱמַץ תֶּאֱמַץ נֶאֱמַץ תֶּאֶמְצוּ יֶאֶמְצוּ
אאמץ תאמץ תאמצי יאמץ תאמץ נאמץ תאמצו יאמצו
EEMATZ TEEMATZ TEEMTZÍ IEEMATZ TEEMATZ NEEMATZ TEEMTZÚ IEEMTZÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 TENER VALOR - TENER CORAJE - COBRAR VALENTÍA - TENER VALENTÍA - ENVALENTONARSE - EMBRAVECERSE - ANIMARSE (arcaico)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Adopción (de niño, idea, concepto, plan...) / Asunción de responsabilidad (sobre algo) / Refuerzo
    2. 2.2 Bravura, Coraje, Valor, Fuerza / (en español, siempre en plural) Cojones, Pelotas (valor) (coloquial)
    3. 2.3 Adoptivo (a, os, as)
    4. 2.4 Adoptado (a, os, as) / Agotador (a, es, as) / Arduo (a, os, as)
    5. 2.5 Esforzado (a, os, as), Trabajado (a, os, as) / Forzado (a, os, as)
    6. 2.6 (acción y efecto de) Esforzarse
    7. 2.7 ¡Sé fuerte! / ¡Tú puedes!
    8. 2.8 Esfuerzo / Esfuerzo intenso o excesivo / Tensión (física)
    9. 2.9 Desde luego, por entonces tuviste que trabajar agotadoramente para eso
    10. 2.10 Esa causa es una por la que no quieres luchar
    11. 2.11 Él no quería [tener que] bregar para sobrevivir
    12. 2.12 He encontrado una pareja de padres de verdad que a lo mejor quiere adoptar
    13. 2.13 Ha llegado el momento de que adoptemos el cambio con brazos abiertos
    14. 2.14 La pareja adoptó a su hija en el tercer año de su matrimonio
    15. 2.15 Otras palabras y expresiones relacionados con OMETZ - Coraje, Valor
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEAMETZ - IMETZ - לְאַמֵּץ - - ADOPTAR (hijo, perro, idea, ...) / ANIMAR - APOYAR - COMPARTIR (idea, proyecto) / RESPONSABILIZARSE POR-DE / FORTALECER - REFORZAR - CONSOLIDAR / FORZAR
    2. 3.2 LEAMETZ - UMATZ - לְאַמֵּץ - - SER ADOPTADO (hijo, idea, ...) / SER ANIMADO - SER APOYADO - SER COMPARTIDO (idea, proyecto) / SER FORTALECIDO - SER REFORZADO - SER CONSOLIDADO / SER FORZADO
    3. 3.3 LEHITAMETZ - לְהִתְאַמֵּץ - ESFORZARSE - TRABAJAR DURO - INTENTARLO ARDUAMENTE - TRATAR INTENSAMENTE DE - SUDAR - BREGAR - LUCHAR - FORZAR
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Adopción (de niño, idea, concepto, plan...) / Asunción de responsabilidad (sobre algo) / Refuerzo

אִמּוּץ
אימוץ
IMUTZ
  • NO CONFUNDIR CON AMOTZ (אָמוֹץ - אמוץAMOTZ (nombre hebreo)
  • PARECE QUE HASTA EL SIGLO XX NO EXISTÍA PALABRA EN HEBREO PARA DECIR ADOPCIÓN; EN EL SIGLO XX SE DECIDE POR IMUTZ A PARTIR DEL CONCEPTO QUE SE OFRECE EN SALMOS 80:16 Y 80:16:
    • VE JANAH ASHER-NAT'AH IEMINEJÁ VE'AL-BEN IMATZTAH LAJ (וְכַנָּה אֲשֶׁר־נָטְעָה יְמִינֶךָ וְעַל־בֵּן אִמַּצְתָּה לָּךְ - וכנה אשר־נטעה ימינך ועל־בן אמצתה לךY EL PLANTÓN PLANTADO POR TU MANO DERECHA Y AL VÁSTAGO QUE HAS TOMADO COMO PROPIO
    • TEHÍ IOADEJA 'AL-ISH IEMINEJA 'AL BEN-ADAM IMATZTÁ LAJ (תְּהִי־יָדְךָ עַל־אִישׁ יְמִינֶךָ עַל־בֶּן־אָדָם אִמַּצְתָּ לָּךְ - תהי־ידך על־איש ימינך על־בן־אדם אמצת לךASEGURA TU AYUDA AL HOMBRE A TU DERECHA, AL QUE HAS TOMADO COMO PROPIO

Bravura, Coraje, Valor, Fuerza / (en español, siempre en plural) Cojones, Pelotas (valor) (coloquial)

אֹמֶץ
אומץ
OMETZ
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ÓMETZ (אֹמֶץ - אומץBRAVURA DE - CORAJE DE - VALOR DE - COJONES DE (vulgar) - PELOTAS DE (valor) (coloquial)
  • TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULARDEL PRESENTE DEL VERBO LEEMOTZ (לֶאֱמֹץTENER VALOR - TENER CORAJE - COBRAR VALENTÍA - TENER VALENTÍA - ENVALENTONARSE - EMBRAVECERSE - ANIMARSE (arcaico)

Adoptivo (a, os, as)

מְאַמֵּץ מְאַמֶּצֶת מְאַמְּצִים מְאַמְצוֹת
מאמץ מאמצת מאמצים מאמצות
MEAMETZ MEAMÉTZET MEAMTZIM MEAMTZOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEAMETZ (לְאַמֵּץADOPTAR (hijo, perro, idea, ...) / ANIMAR - APOYAR - COMPARTIR (idea, proyecto) / RESPONSABILIZARSE POR-DE / FORTALECER - REFORZAR - CONSOLIDAR / FORZAR

Adoptado (a, os, as) / Agotador (a, es, as) / Arduo (a, os, as)

מְאֻמָּץ מְאֻמְּצֶת מְאֻמָּצִים מְאֻמָּצוֹת
מאומץ מאומצת מאומצים מאומצות
MEUMATZ MEUMÉTZET MEUMATZIM MEUMATZOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEAMETZ (לְאַמֵּץSER ADOPTADO (hijo, idea, ...) / SER ANIMADO - SER APOYADO - SER COMPARTIDO (idea, proyecto) / SER FORTALECIDO - SER REFORZADO - SER CONSOLIDADO / SER FORZADO

Esforzado (a, os, as), Trabajado (a, os, as) / Forzado (a, os, as)

מִתְאַמֵּץ מִתְאַמֶּצֶת מִתְאַמְּצִים מִתְאַמְּצוֹת
מתאמץ מתאמצת מתאמצים מתאמצות
MITAMETZ MITAMÉTZET MITAMTZIM MITAMTZOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHITAMETZ (לְהִתְאַמֵּץESFORZARSE - TRABAJAR DURO - INTENTARLO ARDUAMENTE - TRATAR INTENSAMENTE DE - SUDAR - BREGAR - LUCHAR - FORZAR

(acción y efecto de) Esforzarse

הִתְאַמְּצוּת
התאמצות
HITAMTZUT

¡Sé fuerte! / ¡Tú puedes!

חֲזַק וֶאֱמַץ
חזק ואמץ
JAZAQ VE-EMATZ

Esfuerzo / Esfuerzo intenso o excesivo / Tensión (física)

מַאֲמָץ
מאמץ
MAAMATZ

Desde luego, por entonces tuviste que trabajar agotadoramente para eso

כַּמּוּבָן, שֶׁפַּעַם הָיִית צְרִיכָה לְהִתְאַמֵּץ בַּשְּׁבִיל זֶה
כמובן, שפעם היית צריכה להתאמץ בשביל זה
KAMUVÁN, SHEP'M AIT TZRIJAH LEHITAMETZ BASHVIL ZEH

Esa causa es una por la que no quieres luchar

זֶה מִכִּוּוּן שֶׁאַתָּה לֹא רוֹצֶה לְהִתְאַמֵּץ
זה מכּוון שאתה לא רוצה להתאמץ
ZEH MIKIVÚN SHE-ATAH LO ROTZEH LEHITZMETZ

Él no quería [tener que] bregar para sobrevivir

הוּא לֹא רָצָה לְהִתְאַמֵּץ כְּדֵי לִשְׂרֹּד
הוא לא רצה להתאמץ כדי לשרוד
HU LO ROTZEH LEHITAMETZ KDÉI LISROD

He encontrado una pareja de padres de verdad que a lo mejor quiere adoptar

מָצָאתִי זוּג הוֹרִים אֲמִתִּיִּים שֶׁאוּלַי יִרְצוּ לְאַמֵּץ
מצאתי זוג הורים אמתיים שאולי ירצו לאמץ
MATZATI ZUG HORIM AMITIM SHE-ULAI IRTZU LEAMETZ

Ha llegado el momento de que adoptemos el cambio con brazos abiertos

הִגִּיעַ הַזְּמַן לְאַמֵּץ שִׁנּוּי בַּזְּרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת
הגיע הזמן לאמץ שנוי בזרועות פתוחות
HIGUÍ'A HA-ZMÁN LEAMETZ SHINÚI BAZRO'OT PETOJOT
  • ZRO'OT (זְרוֹעוֹת - זרועות) BRAZOS, ES EL PLURAL DE  ZRÓ'A (זְרוֹעַ - זרוע) BRAZO - ANTEBRAZO / AFLUENTE (de río) / ARMA - RAMA - SERVICIO (del ejército) / TIBIA (en el plato durante el Séder de Pésaj) (judaísmo)
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LIZRÓ'A (לִזְרֹעַ) SEMBRAR (semilla, idea) - DISEMINAR - EXTENDER
    • AUNQUE PARA DECIR BRAZO TAMBIÉN SUELE USARSE IAD (יָד - ידMANO (también en los juegos de cartas; o FALTA en agunos juegos, como en el fútbol), BRAZO - EXTREMIDAD ANTERIOR / PUNTERO (para leer la Torah) / RESPALDO (de una silla, ...) (talmúdico) / PROYECCIÓN (bíblico), ZONA SEÑALADA (bíblico)

La pareja adoptó a su hija en el tercer año de su matrimonio

הַזּוּג אִמֵּץ אֶת בִּיתָם בַּשָּׁנָה הַשְּׁלִישִׁית לַנִּשּׂוּאִים שֶׁלָּהֶם
הזוג אימץ את ביתם בשנה השלישית לנשואים שלהם
HAZUG IMETZ ET BITAM BASHABAH HASHLISHIT LANISUIM SHELAHEM

Otras palabras y expresiones relacionados con OMETZ - Coraje, Valor

OTRAS PALABRAS Y EXPRESIONES RELACIONADAS CON OMETZ - CORAJE, VALOR, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1

Coraje, Valor, Bravura ÓMETZ אומץ
Reuní / Cogí valor QIBALTI / TAFASTI ÓMETZ קיבלתי / תפסתי אומץ
Qué bravo EIZEH ÓMETZ איזה אומץ
No tengo valor para decírtelo ÉIN LI ET HAÓMETZ LEHAGUID LAJ אין לי את האומץ להגיד לך
Cuánto te quiero (dicho a mujer) KÁMAH SHEANÍ OHEV OTAJ כמה שאני אוהב אותך
Tienes coraje para hacer algo (dicho a hombre) IESH LEJÁ ÓMETZ LA'ASOT MASHEHÚ יש לך אומץ לעשות משהו
No tengo valor, No tengo coraje, No me atrevo ÉIN LI ÓMETZ אין לי אומץ
Reto (examen de valor) MIVJÁN ÓMETZ מבחן אומץ
Bravo, Brava AMITZ, AMITZAH אמיץ, אמיצה
Último esfuerzo MAAMATZ AJARÓN מאמץ אחרון
Dejar de forzar la voz LEHAFSIQ LEAMTEZ ET HAKOL להפסיק לאמץ את הקול
Adopción de perros IMUTZ KLAVIM אימוץ כלבים
Adoptar perros LEAMETZ KLAVIM לאמץ כלבים
Hombre, esfuérzate más BEN ADAM, TITAMETZ בנאדם, תתאמץ
Esforzarse LEHITAMETZ להתאמץ
No te esfuerces (demasiado, tanto, en algo) (masc. y fem. sing., y pl.) AL TITAMETZ / TITAMTZÍ / TITAMTZÚ אל תתאמץ / תתאמצי / תתאמצו
Estilo libre, lo que sea... FRISTÁIL, MAH SHE פריסטייל, מה שבא
... no me esfuerzo (no hay que esforzarse) demasiado LO MITAMETZ IOTER MIDÁI לא מתאמץ יותר מדיי
Cómo se puede generar un look que parezca súper trabajado (esforzado), pero sin (con cero) esfuerzo ÉJ EFSHAR LA'ASOT LUQ SHENIRAH SÚPER MITAMETZ, AVAL BEÉFES MAAMATZ איך אפשר לעשות לוק שנראה סופר מתאמץ, אבל באפס מאמץ
La actuación fue muy forzada (no natural) HAMISJAQ HAIAH MITAMETZ MIDÁI המשחק היה מתאמץ מדיי
Se esfuerza una gota demasiado HU TIPAH MITAMETZ MIDÁI הוא טיפה מתאמץ מדיי

Verbos relacionados

LEAMETZ - IMETZ - לְאַמֵּץ - - ADOPTAR (hijo, perro, idea, ...) / ANIMAR - APOYAR - COMPARTIR (idea, proyecto) / RESPONSABILIZARSE POR-DE / FORTALECER - REFORZAR - CONSOLIDAR / FORZAR

LEAMETZ - UMATZ - לְאַמֵּץ - - SER ADOPTADO (hijo, idea, ...) / SER ANIMADO - SER APOYADO - SER COMPARTIDO (idea, proyecto) / SER FORTALECIDO - SER REFORZADO - SER CONSOLIDADO / SER FORZADO

LEHITAMETZ - לְהִתְאַמֵּץ - ESFORZARSE - TRABAJAR DURO - INTENTARLO ARDUAMENTE - TRATAR INTENSAMENTE DE - SUDAR - BREGAR - LUCHAR - FORZAR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.