CULTIVAR (plantas) - CRIAR (personas, animales) / PROMOVER - AVANZAR (bíblico)
TO BRING UP (children) - TO REAR (animals) - TO GROW (plants) / TO PROMOTE - TO ADVANCE (biblical)
VERBO TRANSITIVO
INFINITIVO |
LEGADEL |
לְגַדֵּל |
לגדל |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
GUIDEL |
גִּדֵּל |
גידל |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מְגַדֵל |
מְגַדֶלֶת |
מְגַדְלִים |
מְגַדְלוֹת |
גַדֵל |
גַדְלִי |
גַדְלוּ |
מגדל |
מגדלת |
מגדלים |
מגדלות |
גדל |
גדלי |
גדלו |
MEGADEL |
MEGADÉLET |
MEGADLIM |
MEGADLOT |
GADEL |
GADLÍ |
GADLÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
גִּדַּלְתִּי |
גִּדַּלְתָּ |
גִּדַּלְתְּ |
גִדֵל |
גִּדְּלָה |
גִּדַּלְנוּ |
גִּדַּלְתֶּם |
גִּדַּלְתֶּן |
גִּדְּלוּ |
גידלתי |
גידלת |
גידלת |
גידל |
גידלה |
גידלנו |
גידלתם |
גידלתן |
גידלו |
GUIDALTI |
GUIDALTA |
GUIDALT |
GUIDEL |
GUIDLAH |
GUIDALNU |
GUIDÁLTEM* |
GUIDALTEN* |
GUIDLÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲגַדֵל |
תְּגַדֵל |
תְּגַדְלִי |
יְגַדֵל |
תְּגַדֵל |
נְגַדֵל |
תְּגַדְלוּ |
יְגַדְלוּ |
אגדל |
תגדל |
תגדלי |
יגדל |
תגדל |
נגדל |
תגדלו |
יגדלו |
AGADEL |
TEGADEL |
TEGADLÍ |
IGADEL |
TEGADEL |
NEGADEL |
TEGADLÚ |
IEGADLÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 CULTIVAR (plantas) - CRIAR (personas, animales) / PROMOVER - AVANZAR (bíblico)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Agricultura, Agronomía
- 2.2 Agrícola (as), Agronómico (a, os, as) (masc. y fem., sing. y pl.) (adjetivo)
- 2.3 Agricultor (a, es, as), Agrónomo (a, os, as), Granjero (a, os, as)
- 2.4 Granjero (a, os, as), Agricultor (a, es, as), Campesino (a, os, as)
- 2.5 Ganadero (a, os, as), Ranchero (a, es, as), Granjero (a, os, as)
- 2.6 Finca, Cortijo, Granja, Rancho, Hacienda, Alquería / JAVAH (nombre hebreo)
- 2.7 Granja, Finca, Cortijo, Rancho, Hacienda, Alquería / KIBUTZ (explotación agrícola cooperativa comunal típicamente israelí) (coloquial) / Economía
- 2.7.1 HUEVOS DE GRANJA
- 2.8 Huerto de árboles frutales (específicamente de cítricos)
- 2.9 Cultivo (s), Cosecha (s) / Crianza (s) / Crecimiento (s) / Tumor (es)
- 2.10 Crecimiento (s), Cultivo (s), (el hecho de) Crecer, Cultivar
- 2.11 Gran (masc. y fem. sing. y pl.), Grande (s), Magno (a, os, as)¡ - Mayor (es) - Importante (s), Significativo (a, os, as), Grave (s), Fuerte (s), Poderoso (a, os, as), Famoso (a, os, as), Influyente (s), Exitoso (a, os, as) - Persona (s) importante (s) o o respetada (s) - Chico (a, os, as) mayor (es) (coloquial) / Estupendo (a, os, as), Fenomenal (es), Extraordinario (a, os, as), Excepcional (es) (jerga)
- 2.12 Tamaño (s), Magnitud (es)
- 2.12.1 Mira el tamaño de este (ese) anillo
- 2.13 De tamaño considerable, grande
- 2.14 Pulgar (es), Dedo (s) gordo (s) de la mano
- 2.15 Trébol (también el correspondiente palo de la baraja)
- 2.16 Senecio
- 2.17 Ampliación, Aumento, Incremento
- 2.18 Lupa (s), Lente (s) de aumento
- 2.19 Torre (s)
- 2.20 Multa incrementada (agravada)
- 2.21 La compañía creció mucho en los dos últimos años e incrementó de 30 a 250 [sus] trabajadores
- 2.22 El fotógrafo amplió las fotos de la boda
- 2.23 El jardinero cultivó pepinos y tomates en su jardín
- 2.24 Quien cría un monstruo y lo alimenta que no se sorprenda cuando éste exija más y más comida
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEGADEL - GUDAL - לְגַדֵּל - גֻּדַּל - SER CULTIVADO - CRECIDO (vegetales)
- 3.2 LIGDOL - לִגְדֹּל - CRECER (personas, vegetales) - INCREMENTAR - AUMENTAR - MULTIPLICARSE - DESARROLLAR - FLORECER - FORTALECERSE
- 3.3 LEHAGDIL - HIGDIL - לְהַגְדִּיל - הִגְדִּיל - AMPLIAR - EXPANDIR - AUMENTAR - AGRANDAR - ENSANCHAR
- 3.4 LEHAGDIL - HUGDAL - לְהַגְדִּיל - הֻגְדַּל - SER AMPLIADO - EXPANDIDO - AUMENTADO - AGRANDADO - ENSANCHADO
- 3.5 LEHATZMÍAJ - HITZMÍAJ - לְהַצְמִיחַ - הִצְמִיחַ - CRECER - BROTAR (algo)
- 3.6 LEHATZMÍAJ - HUTZMAJ - לְהַצְמִיחַ - הֻצְמַח - ESTAR CRECIDO - BROTADO (algo)
- 3.7 LITZMÓAJ - לִצְמֹחַ - CRECER - BROTAR - DESARROLLARSE
- 3.8 LELAVLEV - LIVLEV - לְלַבְלֵב - לִבְלֵב - FLORECER - BROTAR
- 3.9 LELAVLEV - LUVLAV - לְלַבְלֵב - לֻבְלַב - ESTAR FLORECIDO - HABER BROTADO
- 3.10 LETAPÉAJ - TIPÉAJ o TIPAJ - לְטַפֵּחַ - טִפֵּחַ - טִפַּח - CRIAR - NUTRIR - CULTIVAR - CUIDAR - APRECIAR - QUERER
- 3.11 LETAPÉAJ - TUPAJ - לְטַפֵּחַ - טֻפַּח - SER CRIADO - NUTRIDO - CULTIVADO - CUIDADO - APRECIADO - QUERIDO
- 3.12 LEHITROMEM - לְהִתְרוֹמֵם - CRECER / IR - SUBIR MÁS ALTO / ALZARSE - ELEVARSE - LEVANTARSE
- 3.13 LEHITBAGUER - לְהִתְבַּגֵּר - CRECER - MADURAR - ACERCARSE A LA MAYORÍA DE EDAD - HACERSE MAYOR (de edad, no viejo) - ESTAR EN LA ADOLESCENCIA
- 3.14 LA'ADOR - לַעֲדֹר - ESCARDAR - SACHAR - CAVAR (con azada) - CULTIVAR (la tierra) - ARAR
- 3.15 LAJAROSH - לַחֲרֹשׁ - ARAR - LABRAR - CULTIVAR / VIAJAR LEJOS - CUBRIR UNA GRAN DISTANCIA (coloquial) / APRETAR LOS CODOS (en el estudio) (coloquial)
- 3.16 LEHEJARESH - לְהֵחָרֵשׁ - SER ARADO - SER LABRADO - SER CULTIVADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Agricultura, Agronomía
חַקְלָאוּת |
חקלאות |
JAQLAUT |
- JAQLAUT BA'AL (חַקְלָאוּת בַּעַל - חקלאות בעל) AGRICULTURA DE SECANO
- JAQLAUT INTENSIVIT (חַקְלָאוּת אִינְטֶנְסִיבִית - חקלאות אינטנסיבית) AGRICULTURA INTENSIVA
- JAQLAUT EQSTENSIVIT (חַקְלָאוּת אֶקְסְטֶנְסִיבִית - חקלאות אקסטנסיבית) AGRICULTURA EXTENSIVA - CULTIVO EXTENSIVO
- JAQLAUT BAT-QAIAMAH (חַקְלָאוּת בַּת-קַיָּמָה - חקלאות בת-קיימה) PERMACULTURA - AGRICULTURA NATURAL
Agrícola (as), Agronómico (a, os, as) (masc. y fem., sing. y pl.) (adjetivo)
חַקְלָאִי |
חַקְלָאִית |
חַקְלָאִיִּים |
חַקְלָאִיּוֹת |
חקלאי |
חקלאית |
חקלאיים |
חקלאיות |
JAQLAÍ |
JAQLAIT |
JAQLAIÍM |
JAQLAIOT |
- OJO: EL ACENTO DISTINGUE ESTE ADJETIVO DEL SUSTANTIVO AGRICULTOR: JAQLÁI, JAQLÁIT, JAQLAÍM, JAQLAOT
Agricultor (a, es, as), Agrónomo (a, os, as), Granjero (a, os, as)
חַקְלַאי |
חַקְלַאִית |
חַקְלָאִים |
חַקְלָאוֹת |
חקלאי |
חקלאית |
חקלאים |
חקלאות |
JAQLÁI |
JAQLÁIT |
JAQLAÍM |
JAQLAOT |
- OJO: EL ACENTO DISTINGUE ESTE SUSTANTIVO DEL ADJETIVO AGRÍCOLA: JAQLAÍ, JAQLAIT, JAQLAIÍM, JAQLAIOT
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO SINGULAR ES JAKLÁI (חַקְלַאי - חקלאי) AGRICULTOR DE - AGRÓNOMO DE - GRANJERO DE/font>
- LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAKLÁIT (חַקְלַאית - חקלאית) AGRICULTORA DE - AGRÓNOMA DE - GRANJERA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO PLURAL ES JAKLAÉI (חַקְלָאֵי - חקלאי) AGRICULTORES DE - AGRÓNOMOS DE - GRANJEROS DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAKLAOT (חַקְלָאוֹת - חקלאות) AGRICULTORAS DE - AGRÓNOMAS DE - GRANJERAS DE
Granjero (a, os, as), Agricultor (a, es, as), Campesino (a, os, as)
אִכָּר |
אִכָּרָה |
אִכָּרִים |
אִכָּרוֹת |
איכר |
איכרה |
איכרים |
איכרות |
IKAR |
IKARAH |
IKARIM |
IKAROT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO SINGULAR ES IKAR (אִכַּר - איכר) GRANJERO DE - AGRICULTOR DE - CAMPESINO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO SINGULAR ES IKARAT (אִכַּרַת - איכרת) GRANJERA DE - AGRICULTORA DE - CAMPESINA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO PLURAL ES IKARÉI (אִכָּרֵי - איכרי) GRANJEROS DE - AGRICULTORES DE - CAMPESINOS DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IKAROT (אִכָּרוֹת - איכרות) GRANJERAS DE - AGRICULTORAS DE - CAMPESINAS DE
- IKARUT (אִכָּרוּת - איכרות) AGRICULTURA - GRANJEO - LABORES DE GRANJA - CAMPESINADO
- IKARÍ (אִכָּרִית - איכרי) AGROPECUARIO (adjetivo)
- IKARIT (אִכָּרִי - איכרי) AGROPECUARIA (adjetivo)
- IKARIÍM (אִכָּרִיִּים - איכרי) AGROPECUARIOS (adjetivo)
- IKARIOT (אִכָּרִיּוֹת - איכרי) AGROPECUARIAS (adjetivo)
Ganadero (a, os, as), Ranchero (a, es, as), Granjero (a, os, as)
חַוַּאי |
חַוַּאִית |
חַוַּאִים |
חַוַּאוֹת |
חוואי |
חוואית |
חוואים |
חוואות |
JAVÁI |
JAVÁIT |
JAVAÍM |
JAVAOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO SINGULAR ES JAVÁI (חַוַּאי - חוואי) GANADERO DE - RANCHERO DE - GRANJERO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAVÁIT (חַוַּאִית - חוואית) GANADERA DE - RANCHERA DE - GRANJERA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO PLURAL ES JAVAÉI (חוואֵי - חוואי) GANADEROS DE - RANCHEROS DE - GRANJEROS DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAVAOT (חוואות - חוואות) GANADERAS DE - RANCHERAS DE - GRANJERAS DE
Finca, Cortijo, Granja, Rancho, Hacienda, Alquería / JAVAH (nombre hebreo)
Granja, Finca, Cortijo, Rancho, Hacienda, Alquería / KIBUTZ (explotación agrícola cooperativa comunal típicamente israelí) (coloquial) / Economía
HUEVOS DE GRANJA
- BETZÉI MÉSHEQ (בֵּיצֵי מֶשֶׁק - ביצי משק) HUEVOS DE GRANJA
- BETZAH (בֵּיצָה - ביצה) HUEVO
- BETZIM (בֵּיצִים - ביצים) HUEVOS
Huerto de árboles frutales (específicamente de cítricos)
פַּרְדֵּס |
פַּרְדֵּסִים |
פרדס |
פרדסים |
PARDES |
PARDESIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PARDES (פַּרְדֵּס - פרדס) HUERTO DE ÁRBOLES CÍTRICOS DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PARDESÉI (פַּרְדְּסֵי - פרדסי) HUERTOS DE ÁRBOLES CÍTRICOS DE
Cultivo (s), Cosecha (s) / Crianza (s) / Crecimiento (s) / Tumor (es)
גִּדּוּל |
גִּדּוּלִים |
גידול |
גידולים |
GUIDUL |
GUIDULIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES GUIDUL (גִּדּוּל - גידול) CULTIVO DE - CRIANZA DE - CRECIMIENTO DE - COSECHA DE - TUMOR DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES GUIDULÉI (גִּדּוּלֵי - גידולי) CULTIVOS DE - CRIANZAS DE - CRECIMIENTOS DE - COSECHAS DE - TUMORES DE
Crecimiento (s), Cultivo (s), (el hecho de) Crecer, Cultivar
גְּדִילָה |
גְּדִילוֹת |
גדילה |
גדילות |
GDILAH |
GDILOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES GDILAT (גְּדִילַת - גדילת) CRECIMIENTO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES GDILOT (גְּדִילוֹת - גדילות) CRECIMIENTOS DE
Gran (masc. y fem. sing. y pl.), Grande (s), Magno (a, os, as)¡ - Mayor (es) - Importante (s), Significativo (a, os, as), Grave (s), Fuerte (s), Poderoso (a, os, as), Famoso (a, os, as), Influyente (s), Exitoso (a, os, as) - Persona (s) importante (s) o o respetada (s) - Chico (a, os, as) mayor (es) (coloquial) / Estupendo (a, os, as), Fenomenal (es), Extraordinario (a, os, as), Excepcional (es) (jerga)
גָּדוֹל |
גְּדוֹלָה |
גְּדוֹלִים |
גְּדוֹלוֹת |
גדול |
גדולה |
גדולים |
גדולות |
GADOL |
GDOLAH |
GDOLIM |
GDOLOT |
Tamaño (s), Magnitud (es)
גֹּדֶל |
גְּדָלִים |
גודל |
גדלים |
GÓDEL |
GDALIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES GÓDEL (גֹּדֶל - גודל) TAMAÑO DE - MAGNITUD DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES GODLÉI (גָּדְלֵי - גדלי) TAMAÑOS DE - MAGNITUDES DE
- POR EJEMPLO:
Mira el tamaño de este (ese) anillo
הִסְתַּכֵּל עַל הַגֹדֶל שֶׁל הַטַבַּעַת הַזֹאת |
הסתכל על הגודל של הטבעת הזאת |
HISTAKEL 'AL HAGÓDEL SHEL HATABÁ'AT HAZOT |
- HISTAKEL (הִסְתַּכֵּל - הסתכל) (ÉL) CONTEMPLÓ - MIRÓ - OBSERVÓ; ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHISTAKEL (לְהִסְתַּכֵּל) MIRAR - OBSERVAR - CONTEMPLAR
De tamaño considerable, grande
Pulgar (es), Dedo (s) gordo (s) de la mano
אֲגוּדָל |
אֲגוּדָלִים |
אגודל |
אגודלים |
AGUDAL |
AGUDALIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES AGUDAL (אֲגוּדָל - אגודל) PULGAR DE - DEDO GORDO DE LA MANO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES AGUDLÉI (אֲגוּדְלֵי - אגודלי) PULGARES DE - DEDOS GORDOS DE LA MANO DE
Trébol (también el correspondiente palo de la baraja)
Senecio
-
ES UNA PEQUEÑA HIERBA ANUAL DE FLOR AMARILLA QUE FLORECE EN GRANDES MASAS DURANTE LARGOS PERÍODOS Y ES UNA DE LAS MÁS FRECUENTES EN ISRAEL.
- EN ESPAÑA ADEMÁS DE LLAMARSE SENECIO SE SUELE LLAMAR FLOR AMARILLA, HIERBA CANA, CINERARIA O YUYITO
Ampliación, Aumento, Incremento
הַגְדָּלָה |
הגדלה |
HAGDALAH |
- SU FORMA COMPUESTA ES HAGDALAT (הַגְדָּלַת - הגדלת) AMPLIACIÓN DE - AUMENTO DE - INCREMENTO DE
Lupa (s), Lente (s) de aumento
מַגְדֶּלֶת |
מַגְדָּלוֹת |
מגדלת |
מגדלות |
MAGDÉLET |
MAGDALOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MAGDÉLET (מַגְדֶּלֶת - מגדלת) LUPA DE - LENTE DE AUMENTO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MAGDELOT (מַגְדְּלוֹת - מגדלות) LUPAS DE - LENTES DE AUMENTO DE
Torre (s)
מִגְדָּל |
מִגְדָּלִים |
מגדל |
מגדלים |
MIGDAL |
MIGDALIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MIGDAL (מִגְדָּל - מגדל) TORRE DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MIGDELÉI (מִגְדְּלֵי - מגדלי) TORRES DE
Multa incrementada (agravada)
קְנָס מֻגְדָּל |
קְנָס מוגדל |
QNAS MUGDAL |
LITERALMENTE: MULTA ESTÁ INCREMENTADA
La compañía creció mucho en los dos últimos años e incrementó de 30 a 250 [sus] trabajadores
החברה צמחה מאוד בשנתיים האחרונות וגדלה מ־30 ל־250 עובדים |
HA-JEVRAH TZAMJAH MEOD BA-SHNATÁIM HA-AJRONOT VE-GADLAH MI-SHLOSHIM LE-MATÁIM VE-JAMISHIM OVDIM |
- AQUÍ SE USAN DOS VERBOS QUE SIGNIFICAN CRECER: LITZMÓAJ (לִצְמֹחַ) Y LIGDOL (לִגְדֹּל).
- EJEMPLO VISTO EN LA EXCELENTE PEALIM.COM (a partir de un artículo periodístico de KalKalist, Economista).
El fotógrafo amplió las fotos de la boda
הַצַּלָּם הִגְדִּיל אֶת תְּמוּנוֹת הַחֲתֻנָּה |
הצלם הגדיל את תמונות החתונה |
HATZALAM HIGDIL ET TEMUNOT HAJATUNAH |
- HIGDIL (הִגְדִּיל - הגדיל) ÉL AMPLIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHAGDIL (לְהַגְדִּיל) AMPLIAR - EXPANDIR - AUMENTAR - AGRANDAR - ENSANCHAR
- VISTO EN HEBREW VERBS
El jardinero cultivó pepinos y tomates en su jardín
הַגַּנָּן גִּדֵּל מְלָפְפוֹנִים וְעַגְבָנִיּוֹת בְּגִנָּתוֹ |
הגנן גידל מלפפונים ועגבניות בגנתו |
HAGANÁN GUIDEL MELAFEFONIM VE'AGVANIOT BEGUINATÓ |
- GUIDEL (גִּדֵּל- גידל) (ÉL) CULTIVÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEGADEL (לְהַגְדִּיל) CULTIVAR (plantas) - CRIAR (personas, animales) / PROMOVER - AVANZAR (bíblico)
- VISTO EN HEBREW VERBS
Quien cría un monstruo y lo alimenta que no se sorprenda cuando éste exija más y más comida
מִי שְׁמְגַדֵל מִפְלֶצֶת וְמַאֲכִיל אוֹתָהּ שְׁלֹא יִתְפַּלֵּא כְּשֶׁהִיא דוֹרֶשֶׁת עוֹד וְעוֹד אֹכֶל |
מי שמגדל מפלצת ומאכיל אותה שלא יתפלא כשהיא דורשת עוד ועוד אוכל |
MI SHEMEGADEL MIFLÉTZET VEMAAJIL OTAH SHELÓ ITPALÉ KESHEHÍ DORÉSHET 'OD VE'OD ÓJEL |
- MI (מִי - מי) QUIÉN / MI (nota musical) / MI (letra griega)
- NO CONFUNDIR CON MI (מִ - מ) DE / DESDE / FUERA DE / MÁS ALLÁ DE / LEJOS DE / MÁS QUE
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- MEGADEL (מְגַדֵל- מגדל) CRÍO - CRÍAS - CRÍA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEGADEL (לְהַגְדִּיל) CULTIVAR (plantas) - CRIAR (personas, animales) / PROMOVER - AVANZAR (bíblico)
- MIFLÉTZET (מִפְלֶצֶת - מפלצת) MONSTRUO - MONSTRUOSIDAD
- VE (וְ - ו) Y
- MAAJIL (מַאֲכִיל - מאכיל) ALIMENTO - ALIMENTAS - ALIMENTA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHAAJIL (לְהַאֲכִיל - להאכיל)DAR DE COMER - ALIMENTAR - SOSTENER - NUTRIR / CONVENCER - ENGAÑAR (mediante convicción u ocultación) (coloquial)
- OTAH (אוֹתָהּ - אותה) LA - A ELLA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LA PREPOSICIÓN ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo e indirecto), QUE SE TRANSFORMA EN OT (אֹת - את) CUANDO LLEVA SUFIJOS PRONOMINALES,
- + AH (ה ָ ) A ELLA - LE, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
- AQUÍ VA EN FEMENINO PORQUE SE REFIERE A LA MIFLÉTZET - MONSTRUO, QUE EN HEBREO ES FEMENINO, Y QUE TRADUZCO AL ESPAÑOL COMO LO, PORQUE MONSTRUO ES MASCULINO EN ESPAÑOL
- NO CONFUNDIR CON:
- OTAH (אוֹתָהּ - אותה) SU SEÑAL - LA SEÑAL DE ELLA, QUE ESUNA CONTRACCIÓN DE:
- OT (אוֹת - אות) SIGNO - SEÑAL - SÍMBOLO - INSIGNIA - MEDALLA / PRESAGIO - INDICACIÓN
- + AH (ה ָ ) A ELLA - LE, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
- OTAH (אוֹתָהּ - אותה) SU LETRA - LA LETRA DE ELLA, QUE ESUNA CONTRACCIÓN DE:
- OT (אוֹת - אות) LETRA (del alfabeto)
- + AH (ה ָ ) A ELLA - LE, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
- IVTAH (אִוְּתָה - איוותה) (ELLA) DESEÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEAVOT (לְאַוּוֹת - לאוות) DESEAR - QUERER (florido y arcaico)
- LO (לֹא - לא) NO
- ITPALÉ (יִתְפַּלֵּא - יתפלא) (ÉL) SE SORPRENDERÁ, ES EL LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL FUTURO, AQUÍ EN FUNCIÓN DE PRESENTE DE SUBJUNTIVO – SORPRENDA - SORPRENDAS - SORPRENDA – AL IR PRECEDIDO DE SHE, DEL VERBO LEHITPALÉ (לְהִתְפַּלֵּא - להתפלא) SORPRENDERSE - ASOMBRARSE - MARAVILLARSE - ADMIRARSE
- KSHÉ (כְּשֶׁ - כש) CUANDO
- HI (הִיא - הִיא) ELLA
- DORÉSHET (דוֹרֶשֶׁת - דורשת) EXIJO - EXIGES - EXIGE, ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE, AQUÍ EN FUNCIÓN DE PRESENTE DE SUBJUNTIVO – EXIJA - EXIJAS - EXIJA – AL IR PRECEDIDO DE SHE, DEL VERBO LIDROSH (לִדְרֹשׁ) REQUERIR - DEMANDAR - PEDIR - NECESITAR / INTERPRETAR - EXPLICAR - SERMONEAR - PREDICAR (de manera homilética) / BUSCAR / BUSCAR UNA GUÍA MÁS ALTA - VOLVERSE HACIA - BUSCAR ALIANZA CON - BUSCAR LA AYUDA DE FUERZAS PODEROSAS (bíblico)
- 'OD (עוֹד - עוד) MÁS - OTRO (A, OS, AS) / AÚN - TODAVÍA (a menudo acompañado de NO, como en AÚN NO SÉ CUÁNDO...)
- ÓJEL (אֹכֶל - אוֹכל) COMIDA
- CON ACENTO AGUDO, OJEL (אוֹכֵל - אוכל) COMO - COMES - COME, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEEJOL (לֶאֱכֹל) COMER - ALMORZAR / QUEMAR - DESTRUIR - CONSUMIR / COMÉRSELO - TRAGÁRSELO (figuradamente) (jerga) / PREOCUPARSE - RECONCOMERSE (jerga)
- DE ESTE TUIT
Verbos relacionados
LEGADEL - GUDAL - לְגַדֵּל - גֻּדַּל - SER CULTIVADO - CRECIDO (vegetales)
LIGDOL - לִגְדֹּל - CRECER (personas, vegetales) - INCREMENTAR - AUMENTAR - MULTIPLICARSE - DESARROLLAR - FLORECER - FORTALECERSE
LEHAGDIL - HIGDIL - לְהַגְדִּיל - הִגְדִּיל - AMPLIAR - EXPANDIR - AUMENTAR - AGRANDAR - ENSANCHAR
LEHAGDIL - HUGDAL - לְהַגְדִּיל - הֻגְדַּל - SER AMPLIADO - EXPANDIDO - AUMENTADO - AGRANDADO - ENSANCHADO
LEHATZMÍAJ - HITZMÍAJ - לְהַצְמִיחַ - הִצְמִיחַ - CRECER - BROTAR (algo)
LEHATZMÍAJ - HUTZMAJ - לְהַצְמִיחַ - הֻצְמַח - ESTAR CRECIDO - BROTADO (algo)
LITZMÓAJ - לִצְמֹחַ - CRECER - BROTAR - DESARROLLARSE
LELAVLEV - LIVLEV - לְלַבְלֵב - לִבְלֵב - FLORECER - BROTAR
LELAVLEV - LUVLAV - לְלַבְלֵב - לֻבְלַב - ESTAR FLORECIDO - HABER BROTADO
LETAPÉAJ - TIPÉAJ o TIPAJ - לְטַפֵּחַ - טִפֵּחַ - טִפַּח - CRIAR - NUTRIR - CULTIVAR - CUIDAR - APRECIAR - QUERER
LETAPÉAJ - TUPAJ - לְטַפֵּחַ - טֻפַּח - SER CRIADO - NUTRIDO - CULTIVADO - CUIDADO - APRECIADO - QUERIDO
LEHITROMEM - לְהִתְרוֹמֵם - CRECER / IR - SUBIR MÁS ALTO / ALZARSE - ELEVARSE - LEVANTARSE
LEHITBAGUER - לְהִתְבַּגֵּר - CRECER - MADURAR - ACERCARSE A LA MAYORÍA DE EDAD - HACERSE MAYOR (de edad, no viejo) - ESTAR EN LA ADOLESCENCIA
LA'ADOR - לַעֲדֹר - ESCARDAR - SACHAR - CAVAR (con azada) - CULTIVAR (la tierra) - ARAR
LAJAROSH - לַחֲרֹשׁ - ARAR - LABRAR - CULTIVAR / VIAJAR LEJOS - CUBRIR UNA GRAN DISTANCIA (coloquial) / APRETAR LOS CODOS (en el estudio) (coloquial)
LEHEJARESH - לְהֵחָרֵשׁ - SER ARADO - SER LABRADO - SER CULTIVADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|