SER DEJADO - DEJADO ATRÁS - ABANDONADO - GUARDADO - MANTENIDO (algo) / QUEDAR - RESTAR (algo)TO BE LEFT - TO BE LEFT BEHIND - TO BE KEPT - TO BE SAVED
INFINITIVO |
LEHASHIR |
לְהַשְׁאִיר |
להשאיר |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HUSHAR |
הֻשְׁאַר |
הושאר |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מֻשְׁאָר |
מֻשְׁאֶרֶת |
מֻשְׁאָרִים |
מֻשְׁאָרוֹת |
מושאר |
מושארת |
מושארים |
מושארות |
MUSHAR |
MUSHÉRET |
MUSHARIM |
MUSHAROT |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֻשְׁאַרְתִּי | הֻשְׁאַרְתָּ | הֻשְׁאַרְתְּ | הֻשְׁאַר | הֻשְׁאֲרָה | הֻשְׁאַרְנוּ | הֻשְׁאַרְתֶּם | הֻשְׁאַרְתֶּן | הֻשְׁאֲרוּ |
הושארתי | הושארת | הושארת | הושאר | הושארה | הושארנו | הושארתם | הושארתן | הושארו | HUSHARTI | HUSHARTA | HUSHART | HUSHAR | HUSHARAH | HUSHARNU | HUSHÁRTEM* | HUSHARTEN* | HUSHARÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֻשְׁאַר |
תֻּשְׁאַר |
תֻּשְׁאַרִי |
יֻשְׁאַר |
תֻּשְׁאַר |
נֻשְׁאַר |
תֻּשְׁאַרוּ |
יֻשְׁאַרוּ |
אושאר |
תושאר |
תושארי |
יושאר |
תושאר |
נושאר |
תושארו |
יושארו |
USHAR |
TUSHAR |
TUSHARÍ |
IUSHAR |
TUSHAR |
NUSHAR |
TUSHARÚ |
IUSHARÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER DEJADO - DEJADO ATRÁS - ABANDONADO - GUARDADO - MANTENIDO (algo) / QUEDAR - RESTAR (algo)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Dejada, (El hecho de estar) Dejando
- 2.2 (Él) Dejó las llaves en el aparador
- 2.3 Más sobre el uso formal y coloquial de LEHISHAER y LEHASHIR y sus aplicaciones prácticas
- 2.4 El resto, Lo que queda
- 2.5 Y otras cosas (literalmente: Resto de verduras)
- 2.6 Entre otras cosas
- 2.7 Y todo lo demás (lit. Y todo el resto de cosas)
- 2.8 Quedan espaguetis de ayer (lit. son quedados, dejados)
- 2.9 Quedan bebidas
- 2.10 Quedan papeles
- 2.11 Él sobrevivió
- 2.12 No me queda energía
- 2.13 Lo que queda por hacer
- 2.14 Fue un poco raro que no te quedaras
- 2.15 Ya es de noche, quedémonos (fem.)
- 2.16 ¿Dónde os quedáis en Londres? (jerga)
- 2.17 No me dejaron nada
- 2.18 ¿Dejaré algo (atrás)?
- 2.19 No le dejaron otra opción
- 2.20 Puedes dejar un mensaje tras el tono
- 2.21 Déjame (algo)
- 2.22 Deja la puerta abierta
- 2.23 Por favor mantenga las puertas de cristal cerradas
- 2.24 Déjame una llave
- 2.25 ¿Quién dejó la leche fuera?
- 2.26 Resto (matemáticas), Lo que queda, El resto
- 2.27 Restos de comida
- 2.28 Solo quedan restos
- 2.29 Remanente, Que queda
- 2.30 Vestigios (restos) de vida
- 2.31 (Fue) Abandonada bebé niña de 1 día en caja de cartón cerca de mezquita local
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHASHIR - HISHIR - לְהַשְּׁאִיר - הִשְאִיר - DEJAR - DEJAR ATRÁS - ABANDONAR - QUEDAR - RESTAR - GUARDAR - MANTENER (algo)
- 3.2 LEHISHAER - לְהִשָּׁאֵר - QUEDAR - RESTAR (algo) / SER DEJADO ATRÁS - QUEDARSE ATRÁS (algo restante) / PERMANECER - QUEDARSE EN UN SITIO (estancia) (jerga coloquial)
- 3.3 LA'AZOV - לַעֲזוֹב - DEJAR / DEJAR ATRÁS / ABANDONAR / OLVIDAR / DESCUIDAR
- 3.4 LEHE'AZEV - לְהֵעָזֵב - SER DEJADO / DEJADO ATRÁS / ABANDONADO / OLVIDADO / DESCUIDADO
- 3.5 LINTOSH - לִנְטֹשׁ - ABANDONAR / DEJAR / DESCUIDAR / DESATENDER
- 3.6 LEHINATESH - לְהִנָּטֵשׁ - SER ABANDONADO / DEJADO / DESCUIDADO / DESATENDIDO
- 3.7 LIFROSH - לִפְרֹשׁ - IRSE / MARCHARSE / RETIRARSE / ABANDONAR / DEJAR (irse, cortar, abandonar algo, un trabajo, proyecto, tarea...)
- 3.8 LEHOTIR - HOTIR - לְהוֹתִיר - הוֹתִיר - DEJAR ATRÁS / SER SOBREVIVIDO POR (se usa típicamente en las reseñas necrológicas para señalar a quienes sobreviven al fallecido)
- 3.9 LEHOTIR - HUTAR - לְהוֹתִיר - הוּתַר - SER DEJADO / DEJADO ATRÁS / SOBREVIVIR (a alguien)
- 3.10 LEHATIR - HITIR - לְהַתִּיר - הִתִּיר - AFLOJAR - SOLTAR - DESATAR - DESLIAR - LIBERAR / QUITARSE (soltarse corbata, cinturón) / RESOLVER - CALMAR (problema, ecuación, duda, preocupación) / DEJAR - PERMITIR - TOLERAR - PODER / ANULAR (voto, promesa)
- 3.11 LEHATIR - HUTAR - לְהַתִּיר - הֻתַּר - SER AFLOJADO - SOLTADO - DESATADO - DESLIADO - LIBERADO / QUITADO (soltado corbata, el cinturón) / RESUELTO - CALMADO (problema, ecuación, duda, preocupación) / PERMITIDO - DEJADO - TOLERADO - PODERSE / ANULADO (voto, promesa)
- 3.12 LAJDOL - לַחְדּוֹל - PARAR / CESAR / DESISTIR / DEJAR - DEJAR DE (hacer algo) - DEJAR FUERA
- 3.13 LE'ALEF - 'ILEF - לְעַלֵּף - עִלֵּף - PROVOCAR DESMAYO - DESVANECIMIENTO - PÉRDIDA DEL CONOCIMIENTO / DEJAR KO
- 3.14 LE'ALEF - 'ULAF - לְעַלֵּף - עֻלַּף - HABER PROVOCADO DESMAYO - DESVANECIMIENTO / (SER / ESTAR) DEJADO KO - HABER PERDIDO EL CONOCIMIENTO
- 3.15 LISHMOR - לִשְׁמֹר - GUARDAR / PROTEGER / PRESERVAR - MANTENER - CONSERVAR / RESERVAR / CUIDAR - SALVAGUARDAR / SUPERVISAR - VIGILAR
- 3.16 LEHISHAMER - לְהִשָּׁמֵר - SER GUARDADO / PROTEGIDO / PRESERVADO - CONSERVADO - MANTENIDO / SALVAGUARDADO
- 3.17 LESHAMER - SHIMER - לְשַׁמֵּר - שִׁמֵּר - PRESERVAR - CONSERVAR - MANTENER / ESCABECHAR
- 3.18 LESHAMER - SHUMAR - לְשַׁמֵּר - שֻׁמַּר - SER PRESERVADO - CONSERVADO - MANTENIDO / ESCABECHADO
- 3.19 LEHISHTAMER - לְהִשְׁתַּמֵּר - SER PRESERVADO - CONSERVADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Dejada, (El hecho de estar) Dejando
הַשְׁאָרָה |
השארה |
HASHARAH |
(Él) Dejó las llaves en el aparador
הוּא הִשְׁאִיר אֶת הַמַּפְתְּחוֹת עַל הַמִּזְנוֹן |
הוא השאיר את המפתחות על המזנון |
HU HISHIR ET HAMAFTEJOT 'AL HAMIZNÓN |
- HU (הוּא - הוא) ÉL (pronombre)
- HISHIR (הִשְׁאִיר - השאיר) (ÉL) DEJÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHASHIR (לְהַשְׁאִיר) DEJAR - DEJAR ATRÁS - ABANDONAR - QUEDAR - RESTAR - GUARDAR - MANTENER (algo)
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que no existe en español)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- MAFTEJOT (מַּפְתְּחוֹת - מפתחות) LLAVES, ES EL PLURAL DE MAFTÉAJ (מַפְתֵּחַ - מפתח) LLAVE - CLAVE - LEYENDA - ÍNDICE
- 'AL (עַל - עַל) SOBRE
- MIZNÓN (מִזְנוֹן - מזנון) APARADOR - BUFFET - KIOSKO - BAR DE SNACKS
- VISTO EN HEBREW VERBS
Más sobre el uso formal y coloquial de LEHISHAER y LEHASHIR y sus aplicaciones prácticas
El resto, Lo que queda
Y otras cosas (literalmente: Resto de verduras)
Entre otras cosas
Y todo lo demás (lit. Y todo el resto de cosas)
וכל שאר הדברים |
Ve-kol shar ha-dvarim |
Quedan espaguetis de ayer (lit. son quedados, dejados)
נשאר ספגטי מאתמול |
Nishar spaghetti me-etmol |
Quedan bebidas
נשאר(ה) שתייה |
Nishar(ah) shtiah |
- Debiera decirse NISHARAH (femenino), como las bebidas, pero coloquialmente a menudo se usa el masculino NISHAR
Quedan papeles
נשאר(ו) דפים |
Nish’ar(ú) dapim |
- Como en el cas anterior, debiera decirse NISHAÚ (plural), como los papeles, pero coloquialmente a menudo se usa el masculino NISHAR
Él sobrevivió
נשאר בחיים |
Nishar ba-jaim |
No me queda energía
לא נשאר לי כוח |
Lo nishar li kóaj |
Lo que queda por hacer
מה נשאר עוד לעשות |
Ma nishar od la'asot |
Fue un poco raro que no te quedaras
קצת משונה שלא נשארת |
Qtzat meshuneh she-ló nishart |
- A mujer, NISHART; a hombre se diría NISHÁRTA a hombre
Ya es de noche, quedémonos (fem.)
כבר לילה, בואי נישאר |
Kvar lailah, boi nishaer |
¿Dónde os quedáis en Londres? (jerga)
?איפה אתם נשארים בלונדון |
Eifo atem nisharim be-london? |
No me dejaron nada
הם לא השאירו לי דבר |
Hem lo hishirú li davar |
¿Dejaré algo (atrás)?
?האם אשאיר איזה דבר |
Haim ashir eizeh davar? |
- HAIM es una palabra, bastante formal, que se usa para introducir una pregunta CUANDO LA RESPUESTA A ESTA OFRECE DOS OPCIONES: SÍ O NO, UNO O DOS, CARNE O PESCADO... y no tiene traducción. TODAS LAS FRASES QUE EMPIEZAN POR HAIM SON PREGUNTAS, PERO NO TODAS LAS PREGUNTAS EMPIEZAN POR HAIM, NI MUCHO MENOS.
No le dejaron otra opción
לא השאירו לו ברירה |
Lo hishirú lo breireh |
Puedes dejar un mensaje tras el tono
אפשר להשאיר הודעה אחרי הצפצוף |
Efshar lehasir hodá’ah ajrei ha-tziftzuf |
Déjame (algo)
(תשאיר לי (משהו |
Tashir li (mashu) |
Deja la puerta abierta
תשאיר את הדלת פתוחה |
Tashir et ha-delet ptujah |
Por favor mantenga las puertas de cristal cerradas
נָא לְהַשְׁאִיר אֶת דַלְתוֹת הַזְכוּכִית סְגוּרוֹת |
NA LEHASHIR ET DALTOT HA-ZEJUJIT SEGUROT |
Déjame una llave
תשאירו לי מפתח |
Tashíru li maftéaj |
¿Quién dejó la leche fuera?
?מי השאיר את החלב בחוץ |
Mi hishir et ha-jalav ba-jutz? |
Resto (matemáticas), Lo que queda, El resto
Restos de comida
שאריות של אוכל |
Sheeriot shel ojel |
Solo quedan restos
יש רק שאריות |
Iesh raq sheeriot |
Remanente, Que queda
Vestigios (restos) de vida
שאריות של החיים |
Sheeriot shel ha-jaim |
(Fue) Abandonada bebé niña de 1 día en caja de cartón cerca de mezquita local
הושארה תינוקת בת יומה בקופסת קרטון בסמוך למסגד מקומי |
HUSHARAH TINOQT BAT IOMAH BE-QUFSAT QARTÓN BESAMUJ LE-MISGAD MAQOMÍ |
Verbos relacionados
LEHASHIR - HISHIR - לְהַשְּׁאִיר - הִשְאִיר - DEJAR - DEJAR ATRÁS - ABANDONAR - QUEDAR - RESTAR - GUARDAR - MANTENER (algo)
LEHISHAER - לְהִשָּׁאֵר - QUEDAR - RESTAR (algo) / SER DEJADO ATRÁS - QUEDARSE ATRÁS (algo restante) / PERMANECER - QUEDARSE EN UN SITIO (estancia) (jerga coloquial)
LA'AZOV - לַעֲזוֹב - DEJAR / DEJAR ATRÁS / ABANDONAR / OLVIDAR / DESCUIDAR
LEHE'AZEV - לְהֵעָזֵב - SER DEJADO / DEJADO ATRÁS / ABANDONADO / OLVIDADO / DESCUIDADO
LINTOSH - לִנְטֹשׁ - ABANDONAR / DEJAR / DESCUIDAR / DESATENDER
LEHINATESH - לְהִנָּטֵשׁ - SER ABANDONADO / DEJADO / DESCUIDADO / DESATENDIDO
LIFROSH - לִפְרֹשׁ - IRSE / MARCHARSE / RETIRARSE / ABANDONAR / DEJAR (irse, cortar, abandonar algo, un trabajo, proyecto, tarea...)
LEHOTIR - HOTIR - לְהוֹתִיר - הוֹתִיר - DEJAR ATRÁS / SER SOBREVIVIDO POR (se usa típicamente en las reseñas necrológicas para señalar a quienes sobreviven al fallecido)
LEHOTIR - HUTAR - לְהוֹתִיר - הוּתַר - SER DEJADO / DEJADO ATRÁS / SOBREVIVIR (a alguien)
LEHATIR - HITIR - לְהַתִּיר - הִתִּיר - AFLOJAR - SOLTAR - DESATAR - DESLIAR - LIBERAR / QUITARSE (soltarse corbata, cinturón) / RESOLVER - CALMAR (problema, ecuación, duda, preocupación) / DEJAR - PERMITIR - TOLERAR - PODER / ANULAR (voto, promesa)
LEHATIR - HUTAR - לְהַתִּיר - הֻתַּר - SER AFLOJADO - SOLTADO - DESATADO - DESLIADO - LIBERADO / QUITADO (soltado corbata, el cinturón) / RESUELTO - CALMADO (problema, ecuación, duda, preocupación) / PERMITIDO - DEJADO - TOLERADO - PODERSE / ANULADO (voto, promesa)
LAJDOL - לַחְדּוֹל - PARAR / CESAR / DESISTIR / DEJAR - DEJAR DE (hacer algo) - DEJAR FUERA
LE'ALEF - 'ILEF - לְעַלֵּף - עִלֵּף - PROVOCAR DESMAYO - DESVANECIMIENTO - PÉRDIDA DEL CONOCIMIENTO / DEJAR KO
LE'ALEF - 'ULAF - לְעַלֵּף - עֻלַּף - HABER PROVOCADO DESMAYO - DESVANECIMIENTO / (SER / ESTAR) DEJADO KO - HABER PERDIDO EL CONOCIMIENTO
LISHMOR - לִשְׁמֹר - GUARDAR / PROTEGER / PRESERVAR - MANTENER - CONSERVAR / RESERVAR / CUIDAR - SALVAGUARDAR / SUPERVISAR - VIGILAR
LEHISHAMER - לְהִשָּׁמֵר - SER GUARDADO / PROTEGIDO / PRESERVADO - CONSERVADO - MANTENIDO / SALVAGUARDADO
LESHAMER - SHIMER - לְשַׁמֵּר - שִׁמֵּר - PRESERVAR - CONSERVAR - MANTENER / ESCABECHAR
LESHAMER - SHUMAR - לְשַׁמֵּר - שֻׁמַּר - SER PRESERVADO - CONSERVADO - MANTENIDO / ESCABECHADO
LEHISHTAMER - לְהִשְׁתַּמֵּר - SER PRESERVADO - CONSERVADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|