Verbos‎ > ‎

DEJAR - SER DEJADO ATRÁS - ABANDONADO - GUARDADO - MANTENIDO (algo) / QUEDAR - RESTAR (algo) / HABERSE QUEDADO (estancia en un sitio) (jerga coloquial) - LEHASHIR - HUSHAR - להשאיר - השאר

SER DEJADO - DEJADO ATRÁS - ABANDONADO - GUARDADO - MANTENIDO (algo) / QUEDAR - RESTAR (algo)

TO BE LEFT - TO BE LEFT BEHIND - TO BE KEPT - TO BE SAVED

CONJUGACIÓN HUF'AL
RAÍZ שאר
INFINITIVO LEHASHIR לְהַשְׁאִיר להשאיר
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HUSHAR הֻשְׁאַר הושאר

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מֻשְׁאָר מֻשְׁאֶרֶת מֻשְׁאָרִים מֻשְׁאָרוֹת
מושאר מושארת מושארים מושארות
MUSHAR MUSHÉRET MUSHARIM MUSHAROT
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֻשְׁאַרְתִּיהֻשְׁאַרְתָּהֻשְׁאַרְתְּהֻשְׁאַרהֻשְׁאֲרָההֻשְׁאַרְנוּהֻשְׁאַרְתֶּםהֻשְׁאַרְתֶּןהֻשְׁאֲרוּ
הושארתיהושארתהושארתהושארהושארההושארנוהושארתםהושארתןהושארו
HUSHARTIHUSHARTAHUSHARTHUSHARHUSHARAHHUSHARNUHUSHÁRTEM*HUSHARTEN*HUSHARÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֻשְׁאַר תֻּשְׁאַר תֻּשְׁאַרִי יֻשְׁאַר תֻּשְׁאַר נֻשְׁאַר תֻּשְׁאַרוּ יֻשְׁאַרוּ
אושאר תושאר תושארי יושאר תושאר נושאר תושארו יושארו
USHAR TUSHAR TUSHARÍ IUSHAR TUSHAR NUSHAR TUSHARÚ IUSHARÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER DEJADO - DEJADO ATRÁS - ABANDONADO - GUARDADO - MANTENIDO (algo) / QUEDAR - RESTAR (algo)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Dejada, (El hecho de estar) Dejando
    2. 2.2 (Él) Dejó las llaves en el aparador
    3. 2.3 Más sobre el uso formal y coloquial de LEHISHAER y LEHASHIR y sus aplicaciones prácticas
    4. 2.4 El resto, Lo que queda
    5. 2.5 Y otras cosas (literalmente: Resto de verduras)
    6. 2.6 Entre otras cosas
    7. 2.7 Y todo lo demás (lit. Y todo el resto de cosas)
    8. 2.8 Quedan espaguetis de ayer (lit. son quedados, dejados)
    9. 2.9 Quedan bebidas
    10. 2.10 Quedan papeles
    11. 2.11 Él sobrevivió
    12. 2.12 No me queda energía
    13. 2.13 Lo que queda por hacer
    14. 2.14 Fue un poco raro que no te quedaras
    15. 2.15 Ya es de noche, quedémonos (fem.)
    16. 2.16 ¿Dónde os quedáis en Londres? (jerga)
    17. 2.17 No me dejaron nada
    18. 2.18 ¿Dejaré algo (atrás)?
    19. 2.19 No le dejaron otra opción
    20. 2.20 Puedes dejar un mensaje tras el tono
    21. 2.21 Déjame (algo)
    22. 2.22 Deja la puerta abierta
    23. 2.23 Por favor mantenga las puertas de cristal cerradas
    24. 2.24 Déjame una llave
    25. 2.25 ¿Quién dejó la leche fuera?
    26. 2.26 Resto (matemáticas), Lo que queda, El resto
    27. 2.27 Restos de comida
    28. 2.28 Solo quedan restos
    29. 2.29 Remanente, Que queda
    30. 2.30 Vestigios (restos) de vida
    31. 2.31 (Fue) Abandonada bebé niña de 1 día en caja de cartón cerca de mezquita local
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHASHIR - HISHIR - לְהַשְּׁאִיר - הִשְאִיר - DEJAR - DEJAR ATRÁS - ABANDONAR - QUEDAR - RESTAR - GUARDAR - MANTENER (algo)
    2. 3.2 LEHISHAER - לְהִשָּׁאֵר - QUEDAR - RESTAR (algo) / SER DEJADO ATRÁS - QUEDARSE ATRÁS (algo restante) / PERMANECER - QUEDARSE EN UN SITIO (estancia) (jerga coloquial)
    3. 3.3 LA'AZOV - לַעֲזוֹב - DEJAR / DEJAR ATRÁS / ABANDONAR / OLVIDAR / DESCUIDAR
    4. 3.4 LEHE'AZEV - לְהֵעָזֵב - SER DEJADO / DEJADO ATRÁS / ABANDONADO / OLVIDADO / DESCUIDADO
    5. 3.5 LINTOSH - לִנְטֹשׁ - ABANDONAR / DEJAR / DESCUIDAR / DESATENDER
    6. 3.6 LEHINATESH - לְהִנָּטֵשׁ - SER ABANDONADO / DEJADO / DESCUIDADO / DESATENDIDO
    7. 3.7 LIFROSH - לִפְרֹשׁ - IRSE / MARCHARSE / RETIRARSE / ABANDONAR / DEJAR (irse, cortar, abandonar algo, un trabajo, proyecto, tarea...)
    8. 3.8 LEHOTIR - HOTIR - לְהוֹתִיר - הוֹתִיר - DEJAR ATRÁS / SER SOBREVIVIDO POR (se usa típicamente en las reseñas necrológicas para señalar a quienes sobreviven al fallecido)
    9. 3.9 LEHOTIR - HUTAR - לְהוֹתִיר - הוּתַר - SER DEJADO / DEJADO ATRÁS / SOBREVIVIR (a alguien)
    10. 3.10 LEHATIR - HITIR - לְהַתִּיר - הִתִּיר - AFLOJAR - SOLTAR - DESATAR - DESLIAR - LIBERAR / QUITARSE (soltarse corbata, cinturón) / RESOLVER - CALMAR (problema, ecuación, duda, preocupación) / DEJAR - PERMITIR - TOLERAR - PODER / ANULAR (voto, promesa)
    11. 3.11 LEHATIR - HUTAR - לְהַתִּיר - הֻתַּר - SER AFLOJADO - SOLTADO - DESATADO - DESLIADO - LIBERADO / QUITADO (soltado corbata, el cinturón) / RESUELTO - CALMADO (problema, ecuación, duda, preocupación) / PERMITIDO - DEJADO - TOLERADO - PODERSE / ANULADO (voto, promesa)
    12. 3.12 LAJDOL - לַחְדּוֹל - PARAR / CESAR / DESISTIR / DEJAR - DEJAR DE (hacer algo) - DEJAR FUERA
    13. 3.13 LE'ALEF - 'ILEF - לְעַלֵּף - עִלֵּף - PROVOCAR DESMAYO - DESVANECIMIENTO - PÉRDIDA DEL CONOCIMIENTO / DEJAR KO
    14. 3.14 LE'ALEF - 'ULAF - לְעַלֵּף - עֻלַּף - HABER PROVOCADO DESMAYO - DESVANECIMIENTO / (SER / ESTAR) DEJADO KO - HABER PERDIDO EL CONOCIMIENTO
    15. 3.15 LISHMOR - לִשְׁמֹר - GUARDAR / PROTEGER / PRESERVAR - MANTENER - CONSERVAR / RESERVAR / CUIDAR - SALVAGUARDAR / SUPERVISAR - VIGILAR
    16. 3.16 LEHISHAMER - לְהִשָּׁמֵר - SER GUARDADO / PROTEGIDO / PRESERVADO - CONSERVADO - MANTENIDO / SALVAGUARDADO
    17. 3.17 LESHAMER - SHIMER - לְשַׁמֵּר - שִׁמֵּר - PRESERVAR - CONSERVAR - MANTENER / ESCABECHAR
    18. 3.18 LESHAMER - SHUMAR - לְשַׁמֵּר - שֻׁמַּר - SER PRESERVADO - CONSERVADO - MANTENIDO / ESCABECHADO
    19. 3.19 LEHISHTAMER - לְהִשְׁתַּמֵּר - SER PRESERVADO - CONSERVADO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Dejada, (El hecho de estar) Dejando

הַשְׁאָרָה
השארה
HASHARAH

(Él) Dejó las llaves en el aparador

הוּא הִשְׁאִיר אֶת הַמַּפְתְּחוֹת עַל הַמִּזְנוֹן
הוא השאיר את המפתחות על המזנון
HU HISHIR ET HAMAFTEJOT 'AL HAMIZNÓN
  • HU (הוּא - הואÉL (pronombre)
  • HISHIR (הִשְׁאִיר - השאיר(ÉL) DEJÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHASHIR (לְהַשְׁאִיר) DEJAR - DEJAR ATRÁS - ABANDONAR - QUEDAR - RESTAR - GUARDAR - MANTENER (algo)
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que no existe en español)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • MAFTEJOT (מַּפְתְּחוֹת - מפתחותLLAVES, ES EL PLURAL DE MAFTÉAJ (מַפְתֵּחַ - מפתחLLAVE - CLAVE - LEYENDA - ÍNDICE
  • 'AL (עַל - עַלSOBRE
  • MIZNÓN (מִזְנוֹן - מזנוןAPARADOR - BUFFET - KIOSKO - BAR DE SNACKS
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Más sobre el uso formal y coloquial de LEHISHAER y LEHASHIR y sus aplicaciones prácticas

Más sobre el uso formal y coloquial de LEHISHAER y LEHASHIR y sus aplicaciones prácticas (sobre un podcast, en inglés, de Guy Sharet, LTFV)

El resto, Lo que queda

השאר
Ha-shear

Y otras cosas (literalmente: Resto de verduras)

שאר ירקות
Shear ierakot

Entre otras cosas

בין השאר
Beín ha-shar

Y todo lo demás (lit. Y todo el resto de cosas)

וכל שאר הדברים
Ve-kol shar ha-dvarim

Quedan espaguetis de ayer (lit. son quedados, dejados)

נשאר ספגטי מאתמול
Nishar spaghetti me-etmol

Quedan bebidas

נשאר(ה) שתייה
Nishar(ah) shtiah
  • Debiera decirse NISHARAH (femenino), como las bebidas, pero coloquialmente a menudo se usa el masculino NISHAR

Quedan papeles

נשאר(ו) דפים
Nish’ar(ú) dapim
  • Como en el cas anterior, debiera decirse NISHAÚ (plural), como los papeles, pero coloquialmente a menudo se usa el masculino NISHAR

Él sobrevivió

נשאר בחיים
Nishar ba-jaim

No me queda energía

לא נשאר לי כוח
Lo nishar li kóaj

Lo que queda por hacer

מה נשאר עוד לעשות
Ma nishar od la'asot

Fue un poco raro que no te quedaras

קצת משונה שלא נשארת
Qtzat meshuneh she-ló nishart
  • A mujer, NISHART; a hombre se diría NISHÁRTA a hombre

Ya es de noche, quedémonos (fem.)

כבר לילה, בואי נישאר
Kvar lailah, boi nishaer

¿Dónde os quedáis en Londres? (jerga)

?איפה אתם נשארים בלונדון
Eifo atem nisharim be-london?
  • Uso de jerga coloquial

No me dejaron nada

הם לא השאירו לי דבר
Hem lo hishirú li davar

¿Dejaré algo (atrás)?

?האם אשאיר איזה דבר
Haim ashir eizeh davar?
  • HAIM es una palabra, bastante formal, que se usa para introducir una pregunta CUANDO LA RESPUESTA A ESTA OFRECE DOS OPCIONES: SÍ O NO, UNO O DOS, CARNE O PESCADO...  y no tiene traducción. TODAS LAS FRASES QUE EMPIEZAN POR HAIM SON PREGUNTAS, PERO NO TODAS LAS PREGUNTAS EMPIEZAN POR HAIM, NI MUCHO MENOS.

No le dejaron otra opción

לא השאירו לו ברירה
Lo hishirú lo breireh

Puedes dejar un mensaje tras el tono

אפשר להשאיר הודעה אחרי הצפצוף
Efshar lehasir hodá’ah ajrei ha-tziftzuf

Déjame (algo)

(תשאיר לי (משהו
Tashir li (mashu)

Deja la puerta abierta

תשאיר את הדלת פתוחה
Tashir et ha-delet ptujah

Por favor mantenga las puertas de cristal cerradas

נָא לְהַשְׁאִיר אֶת דַלְתוֹת הַזְכוּכִית סְגוּרוֹת
NA LEHASHIR ET DALTOT HA-ZEJUJIT SEGUROT

Déjame una llave

תשאירו לי מפתח
Tashíru li maftéaj

¿Quién dejó la leche fuera?

?מי השאיר את החלב בחוץ
Mi hishir et ha-jalav ba-jutz?

Resto (matemáticas), Lo que queda, El resto

שארית
Sheerit

Restos de comida

שאריות של אוכל
Sheeriot shel ojel

Solo quedan restos

יש רק שאריות
Iesh raq sheeriot

Remanente, Que queda

הִישָּׁאֲרוּת
HISHAARUT

Vestigios (restos) de vida

שאריות של החיים
Sheeriot shel ha-jaim

(Fue) Abandonada bebé niña de 1 día en caja de cartón cerca de mezquita local


הושארה תינוקת בת יומה בקופסת קרטון בסמוך למסגד מקומי
HUSHARAH TINOQT BAT IOMAH BE-QUFSAT QARTÓN BESAMUJ LE-MISGAD MAQOMÍ

Verbos relacionados

LEHASHIR - HISHIR - לְהַשְּׁאִיר - הִשְאִיר - DEJAR - DEJAR ATRÁS - ABANDONAR - QUEDAR - RESTAR - GUARDAR - MANTENER (algo)

LEHISHAER - לְהִשָּׁאֵר - QUEDAR - RESTAR (algo) / SER DEJADO ATRÁS - QUEDARSE ATRÁS (algo restante) / PERMANECER - QUEDARSE EN UN SITIO (estancia) (jerga coloquial)

LA'AZOV - לַעֲזוֹב - DEJAR / DEJAR ATRÁS / ABANDONAR / OLVIDAR / DESCUIDAR

LEHE'AZEV - לְהֵעָזֵב - SER DEJADO / DEJADO ATRÁS / ABANDONADO / OLVIDADO / DESCUIDADO

LINTOSH - לִנְטֹשׁ - ABANDONAR / DEJAR / DESCUIDAR / DESATENDER

LEHINATESH - לְהִנָּטֵשׁ - SER ABANDONADO / DEJADO / DESCUIDADO / DESATENDIDO

LIFROSH - לִפְרֹשׁ - IRSE / MARCHARSE / RETIRARSE / ABANDONAR / DEJAR (irse, cortar, abandonar algo, un trabajo, proyecto, tarea...)

LEHOTIR - HOTIR - לְהוֹתִיר - הוֹתִיר - DEJAR ATRÁS / SER SOBREVIVIDO POR (se usa típicamente en las reseñas necrológicas para señalar a quienes sobreviven al fallecido)

LEHOTIR - HUTAR - לְהוֹתִיר - הוּתַר - SER DEJADO / DEJADO ATRÁS / SOBREVIVIR (a alguien)

LEHATIR - HITIR - לְהַתִּיר - הִתִּיר - AFLOJAR - SOLTAR - DESATAR - DESLIAR - LIBERAR / QUITARSE (soltarse corbata, cinturón) / RESOLVER - CALMAR (problema, ecuación, duda, preocupación) / DEJAR - PERMITIR - TOLERAR - PODER / ANULAR (voto, promesa)

LEHATIR - HUTAR - לְהַתִּיר - הֻתַּר - SER AFLOJADO - SOLTADO - DESATADO - DESLIADO - LIBERADO / QUITADO (soltado corbata, el cinturón) / RESUELTO - CALMADO (problema, ecuación, duda, preocupación) / PERMITIDO - DEJADO - TOLERADO - PODERSE / ANULADO (voto, promesa)

LAJDOL - לַחְדּוֹל - PARAR / CESAR / DESISTIR / DEJAR - DEJAR DE (hacer algo) - DEJAR FUERA

LE'ALEF - 'ILEF - לְעַלֵּף - עִלֵּף - PROVOCAR DESMAYO - DESVANECIMIENTO - PÉRDIDA DEL CONOCIMIENTO / DEJAR KO

LE'ALEF - 'ULAF - לְעַלֵּף - עֻלַּף - HABER PROVOCADO DESMAYO - DESVANECIMIENTO / (SER / ESTAR) DEJADO KO - HABER PERDIDO EL CONOCIMIENTO

LISHMOR - לִשְׁמֹר - GUARDAR / PROTEGER / PRESERVAR - MANTENER - CONSERVAR / RESERVAR / CUIDAR - SALVAGUARDAR / SUPERVISAR - VIGILAR

LEHISHAMER - לְהִשָּׁמֵר - SER GUARDADO / PROTEGIDO / PRESERVADO - CONSERVADO - MANTENIDO / SALVAGUARDADO

LESHAMER - SHIMER - לְשַׁמֵּר - שִׁמֵּר - PRESERVAR - CONSERVAR - MANTENER / ESCABECHAR

LESHAMER - SHUMAR - לְשַׁמֵּר - שֻׁמַּר - SER PRESERVADO - CONSERVADO - MANTENIDO / ESCABECHADO

LEHISHTAMER - לְהִשְׁתַּמֵּר - SER PRESERVADO - CONSERVADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.