Verbos‎ > ‎

TELETRANSPORTARSE - LEHIT'ATEQ - HIT'ATEQ - להתעתק - התעתק

TELETRANSPORTARSE

TO TELEPORT ONESELF
CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ עתק
INFINITIVO LEHIT'ATEQ לְהִתְעַתֵּק להתעתק
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HIT'ATEQ הִתְעַתֵּק התעתק

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מִתְעַתֵּק מִתְעַתֶּקֶת מִתְעַתְּקִים מִתְעַתְּקוֹת הִתְעַתֵּק הִתְעַתְּקִי הִתְעַתְּקוּ
מתעתק מתעתקת מתעתקים מתעתקות התעתק התעתקי התעתקו
MIT'ATEQ MIT'ATÉQET MIT'ATQIM MIT'ATQOT HIT'ATEQ HIT'ATQÍ HIT'ATQÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִתְעַתַּקְתִּי הִתְעַתַּקְתָּ הִתְעַתַּקְתְּ הִתְעַתֵּק הִתְעַתְּקָה הִתְעַתַּקְנוּ הִתְעַתַּקְתֶּם הִתְעַתַּקְתֶּן הִתְעַתְּקוּ
התעתקתי התעתקת התעתקת התעתק התעתקה התעתקנו התעתקתם התעתקתן התעתקו
HIT'ATAQTI HIT'ATAQTA HIT'ATAQT HIT'ATEQ HIT'ATQAH HIT'ATAQNU HIT'ATÁQTEM* HIT'ATAQTEN* HIT'ATQÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶתְעַתֵּק תִּתְעַתֵּק תִּתְעַתְּקִי יִתְעַתֵּק תִּתְעַתֵּק נִתְעַתֵּק תִּתְעַתְּקוּ יִתְעַתְּקוּ
אתעתק תתעתק תתעתקי יתעתק תתעתק נתעתק תתעתקו יתעתקו
ET'ATEQ TIT'ATEQ TIT'ATQÍ IT'ATEQ TIT'ATEQ NIT'ATEQ TIT'ATQÚ IT'ATQÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 TELETRANSPORTARSE
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Teletransporte, (acción y efecto de) Teletransportarse
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHIT'ATEQ - לְהִתְעַתֵּק - TELETRANSPORTARSE
    2. 3.2 LETA'ATEQ - TI'ATEQ - לְתַעְתֵּק - תִּעְתֵּק - TRANSLITERAR - TRANSCRIBIR
    3. 3.3 LETA'ATEQ - TU'ATAQ - לְתַעְתֵּק - תֻּעְתַּק - SER TRANSLITERADO - SER TRANSCRITO
    4. 3.4 LEHA'ATIQ - HE'ETIQ - לְהַעְתִּיק - הֶעְתִּיק - COPIAR - DUPLICAR - REPLICAR / TRASLADARSE - DESPLAZARSE - CAMBIAR DE LUGAR DE RESIDENCIA
    5. 3.5 LEHA'ATIQ - HO'OTAQ - לְהַעְתִּיק - הָעְתַּק - SER COPIADO - DUPLICADO - REPLICADO / SER TRASLADADO - DESPLAZADO - CAMBIADO DE LUGAR DE RESIDENCIA
    6. 3.6 LEHASÍ'A - HISÍ'A - לְהַסִּיעַ - הִסִּיעַ - TRANSPORTAR - CONDUCIR - LLEVAR A ALGUIEN (en vehículo de ruedas)
    7. 3.7 LEHASÍ'A - HUSÁ' - לְהַסִּיעַ - הֻסַּע - SER TRANSPORTADO - SER CONDUCIDO - SER LLEVADO (en vehículo de ruedas)
    8. 3.8 LINSÓ'A - לִנְסֹעַ - VIAJAR - CONDUCIR - MONTAR - IR (en vehículo de ruedas)
    9. 3.9 LESHAN'E'A - SHINÉ'A - לְשַׁנֵּעַ - שִׁנֵּעַ - TRANSPORTAR (carga)
    10. 3.10 LESHAN'E'A - SHUNÁ' - לְשַׁנֵּעַ - שֻׁנַּע - SER TRANSPORTADA (carga)
    11. 3.11 LANÚ'A - לָנוּעַ - MOVER - MOVERSE - AVANZAR - VAGAR / FLUCTUAR - OSCILAR - ESTREMECERSE / AGITAR - TEMBLAR
    12. 3.12 LEHITNO'É'A - לְהִתְנוֹעֵעַ - MOVERSE - BALANCEARSE - MECERSE
    13. 3.13 LAZUZ - לָזוּז - MOVER - MOVERSE - PONER EN MARCHA / PROCEDER - AVANZAR - PROGRESAR (jerga)
    14. 3.14 LEHAZIZ - HEZIZ - לְהָזִיז - הֵזִיז - MOVER - MOVERSE - CAMBIAR DE SITIO - CAMBIAR DE POSICIÓN
    15. 3.15 LEHAZIZ - HUZAZ - לְהָזִיז - הוּזַז - SER MOVIDO - CAMBIADO DE SITIO - CAMBIADO DE POSICIÓN
    16. 3.16 LINHOG - לִנְהֹג - CONDUCIR (vehículo) / COMPORTARSE (conducirse de una cierta manera) - ACOSTUMBRAR - SOLER - SER HABITUAL / LIDERAR - GUIAR - DIRIGIR (bíblico)
    17. 3.17 LEHAJANOT - HEJENAH - לְהַחֲנוֹת - הֶחֱנָה - APARCAR - PARQUEAR - ESTACIONAR
    18. 3.18 LAVÓ - לָבוֹא - VENIR / IR / LLEGAR / ENTRAR / ACERCARSE / APROXIMARSE
    19. 3.19 LALÉJET - לָלֶכֶת - IR - VENIR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR (jerga) / IR A POR ALGO (jerga)
    20. 3.20 LEHAJISH - HEJISH - לָחוּשׁ - הֵחִישׁ - ACELERAR - APRESURAR - LLAMAR URGENTEMENTE - CONVOCAR / MOVER - TRASLADAR URGENTEMENTE (algo, alguien)
    21. 3.21 LEHAJISH - HUJASH - לָחוּשׁ - הוּחַשׁ - SER ACELERADO - SER APRESURADO - SER LLAMADO URGENTEMENTE - SER CONVOCADO / SER MOVIDO - SER TRASLADADO URGENTEMENTE (algo, alguien)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Teletransporte, (acción y efecto de) Teletransportarse

הִתְעַתְּקוּת
התעתקות
HIT'ATQUT

Verbos relacionados

LEHIT'ATEQ - לְהִתְעַתֵּק - TELETRANSPORTARSE

LETA'ATEQ - TI'ATEQ - לְתַעְתֵּק - תִּעְתֵּק - TRANSLITERAR - TRANSCRIBIR

LETA'ATEQ - TU'ATAQ - לְתַעְתֵּק - תֻּעְתַּק - SER TRANSLITERADO - SER TRANSCRITO

LEHA'ATIQ - HE'ETIQ - לְהַעְתִּיק - הֶעְתִּיק - COPIAR - DUPLICAR - REPLICAR / TRASLADARSE - DESPLAZARSE - CAMBIAR DE LUGAR DE RESIDENCIA

LEHA'ATIQ - HO'OTAQ - לְהַעְתִּיק - הָעְתַּק - SER COPIADO - DUPLICADO - REPLICADO / SER TRASLADADO - DESPLAZADO - CAMBIADO DE LUGAR DE RESIDENCIA

LEHASÍ'A - HISÍ'A - לְהַסִּיעַ - הִסִּיעַ - TRANSPORTAR - CONDUCIR - LLEVAR A ALGUIEN (en vehículo de ruedas)

LEHASÍ'A - HUSÁ' - לְהַסִּיעַ - הֻסַּע - SER TRANSPORTADO - SER CONDUCIDO - SER LLEVADO (en vehículo de ruedas)

LINSÓ'A - לִנְסֹעַ - VIAJAR - CONDUCIR - MONTAR - IR (en vehículo de ruedas)

LESHAN'E'A - SHINÉ'A - לְשַׁנֵּעַ - שִׁנֵּעַ - TRANSPORTAR (carga)

LESHAN'E'A - SHUNÁ' - לְשַׁנֵּעַ - שֻׁנַּע - SER TRANSPORTADA (carga)

LANÚ'A - לָנוּעַ - MOVER - MOVERSE - AVANZAR - VAGAR / FLUCTUAR - OSCILAR - ESTREMECERSE / AGITAR - TEMBLAR

LEHITNO'É'A - לְהִתְנוֹעֵעַ - MOVERSE - BALANCEARSE - MECERSE

LAZUZ - לָזוּז - MOVER - MOVERSE - PONER EN MARCHA / PROCEDER - AVANZAR - PROGRESAR (jerga)

LEHAZIZ - HEZIZ - לְהָזִיז - הֵזִיז - MOVER - MOVERSE - CAMBIAR DE SITIO - CAMBIAR DE POSICIÓN

LEHAZIZ - HUZAZ - לְהָזִיז - הוּזַז - SER MOVIDO - CAMBIADO DE SITIO - CAMBIADO DE POSICIÓN

LINHOG - לִנְהֹג - CONDUCIR (vehículo) / COMPORTARSE (conducirse de una cierta manera) - ACOSTUMBRAR - SOLER - SER HABITUAL / LIDERAR - GUIAR - DIRIGIR (bíblico)

LEHAJANOT - HEJENAH - לְהַחֲנוֹת - הֶחֱנָה - APARCAR - PARQUEAR - ESTACIONAR

LAVÓ - לָבוֹא - VENIR / IR / LLEGAR / ENTRAR / ACERCARSE / APROXIMARSE

LALÉJET - לָלֶכֶת - IR - VENIR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR (jerga) / IR A POR ALGO (jerga)

LEHAJISH - HEJISH - לָחוּשׁ - הֵחִישׁ - ACELERAR - APRESURAR - LLAMAR URGENTEMENTE - CONVOCAR / MOVER - TRASLADAR URGENTEMENTE (algo, alguien)

LEHAJISH - HUJASH - לָחוּשׁ - הוּחַשׁ - SER ACELERADO - SER APRESURADO - SER LLAMADO URGENTEMENTE - SER CONVOCADO / SER MOVIDO - SER TRASLADADO URGENTEMENTE (algo, alguien)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.