SER ASOMBROSO - SER FANTÁSTICO - SER MARAVILLOSO - SER EXTRAORDINARIO - SER ESPLÉNDIDO - SER PRECIOSO - SER EXCELENTE
TO BE WONDERFUL - TO BE MARVELOUS - TO BE OUT OF THIS WORLD - TO BE GORGEOUS - TO BE EXCELLENT - TO BE TERRIFIC
AUNQUE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA INCLUYE ESTA CONJUGACIÓN NIF'AL, EN REALIDAD SE USA BÁSICAMENTE SU PRESENTE COMO ADJETIVO
INFINITIVO |
LEHIPALÉ |
לְהִפָּלֵא |
להיפלא |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
NIFLÁ |
נִפְלָא |
נפלא |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
נִפְלָא |
נִפְלֵאת |
נִפְלָאִים |
נִפְלָאוֹת |
הִפָּלֵא |
הִפָּלְאִי |
הִפָּלְאוּ |
נפלא |
נפלאת |
נפלאים |
נפלאות |
היפלא |
היפלאי |
היפלאו |
NIFLÁ |
NIFLET |
NIFLAÍM |
NIFLAOT |
HIPALÉ |
HIPALÍ |
HIPALÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
נִפְלֵאתִי |
נִפְלֵאתָ |
נִפְלֵאת |
נִפְלָא |
נִפְלְאָה |
נִפְלֵאנוּ |
נִפְלֵאתֶם |
נִפְלֵאתֶן |
נִפְלְאוּ |
נפלאתי |
נפלאת |
נפלאת |
נפלא |
נפלאה |
נפלאנו |
נפלאתם |
נפלאתן |
נפלאו |
NIFLETI |
NIFLETA |
NIFLET |
NIFLÁ |
NIFLEAH |
NIFLENU |
NIFLÉTEM* |
NIFLETEN* |
NIFLEÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶפָּלֵא |
תִּפָּלֵא |
תִּפָּלְאִי |
יִפָּלֵא |
תִּפָּלֵא |
נִפָּלֵא |
תִּפָּלְאוּ |
יִפָּלְאוּ |
איפלא |
תיפלא |
תיפלאי |
ייפלא |
תיפלא |
ניפלא |
תיפלאו |
ייפלאו |
EPALÉ |
TIPALÉ |
TIPALÍ |
IPALÉ |
TIPALÉ |
NIPALÉ |
TIPALÚ |
IPALÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER ASOMBROSO - SER FANTÁSTICO - SER MARAVILLOSO - SER EXTRAORDINARIO - SER ESPLÉNDIDO - SER PRECIOSO - SER EXCELENTE
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Asombroso, Maravilla
- 2.2 Asombrosamente, Maravillosamente, Sorprendentemente, Increíblemente
- 2.3 Asombroso (a, s, as), Fantástico (a, s, as), Maravilloso (a, s, as), Extraordinario (a, s, as), Espléndido (a, s, as), Precioso (a, s, as), Excelente (s)
- 2.4 Maravilloso (a, s, as), Fantástico (a, s, as), Misterioso (a, s, as), Incomprensible (s) / Oculto (a, s, as)
- 2.5 Asombroso (a, s, as), Maravilloso (a, s, as), Misterioso (a, s, as)
- 2.6 Milagro (s), Maravilla (s) / (en masculino plural) Asombrosamente, Maravillosamente, Milagrosamente, Drásticamente
- 2.7 Monstruo (s), Monstruosidad (es)
- 2.8 Faláfel (comida)
- 2.9 Pélefon (marca de telefonía móvil) / (por sinéqdoque) Teléfono móvil, Móvil, Celular
- 2.10 Paleo- (prefijo) (perteneciente al paleolítico) /De origen antiguo (coloquial) / Dieta paleolítica (coloquial)
- 2.11 (República de) Palaos (país de Oceanía)
- 2.12 Falasha, Falashán, Judío etíope o de origen etíope
- 2.13 Quien cría un monstruo y lo alimenta que no se sorprenda cuando éste exija más y más comida
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHITPALÉ - לְהִתְפַּלֵּא - ASOMBRARSE - SORPRENDERSE - MARAVILLARSE - ADMIRARSE
- 3.2 LEHAFLÍ - HIFLÍ - לְהַפְלִיא - להפליא - הִפְלִיא - הפליא - ASOMBRAR - MARAVILLAR - SORPRENDER
- 3.3 LEHAFLÍ - HUFLÁ - לְהַפְלִיא - להפליא - הֻפְלָא - הופלא - SER ASOMBRADO - SER MARAVILLADO - SER SORPRENDIDO
- 3.4 LEFALÉ - PILÉ - לְפַלֵּא - פִּלֵּא - לפלּא - פילא - ASOMBRAR - MARAVILLAR - SORPRENDER / ACTUAR PARA CUMPLIR UN VOTO
- 3.5 LEHADHIM - HIDHIM - לְהַדְהִים - הִדְהִים -ASOMBRAR - MARAVILLAR - SORPRENDER - PASMAR
- 3.6 LEHADHIM - HUDHAM - לְהַדְהִים - הֻדְהַם - ESTAR ASOMBRADO - SORPRENDIDO
- 3.7 LEHIDAHEM - לְהִדָּהֵם - ESTAR ASOMBRADO - SORPRENDIDO
- 3.8 LEHISHTOMEM - לְהִשְׁתּוֹמֵם - ASOMBRARSE
- 3.9 LAHOM o LAHAMOM - הָמַם - לָהֹם - ATURDIR - ABRUMAR
- 3.10 LEHAMEM - HIMEM - פְֹּעַל - PASMAR - DEJAR ESTUPEFACTO - ATURDIR - ASOMBRAR
- 3.11 LEHAMEM - HUMAM - פְֹּעַל - SER PASMADO - SER DEJADO ESTUPEFACTO - SER ASOMBRADO - SER ATURDIDO
- 3.12 LEHAGNIV - HIGNIV - לְהַגְנִיב - הִגְנִיב - CONTRABANDEAR - PASAR DE CONTRABANDO - INFILTRAR - INTRODUCIR o TRASLADAR o COLAR o METER SIGILOSAMENTE o FURTIVAMENTE o SUBREPTICIAMENTE (algo o a alguien) / INSINUAR / EXCITAR - ASOMBRAR - IMPRESIONAR A ALGUIEN (jerga)
- 3.13 LEHAGNIV - HUGNAV - לְהַגְנִיב - הֻגְנַב - SER CONTRABANDEADO - SER PASADO DE CONTRABANDO - SER INTRODUCIDO o SER TRASLADADO o SER COLADO o SER METIDO SIGILOSAMENTE o FURTIVAMENTE o SUBREPTICIAMENTE (algo) / SER INSINUADO / SER EXCITADO - SER ASOMBRADO - SER IMPRESIONADO (jerga)
- 3.14 LEHITPA'EL - לְהִתְפַּעֵל - IMPRESIONARSE - MARAVILLARSE - ENTUSIASMARSE - EXCITARSE - ESTAR IMPRESIONADO - ESTAR MARAVILLADO - ESTAR ENTUSIASMADO - ESTAR EXCITADO / ADMIRAR
- 3.15 LEHAFTÍ'A - HIFTÍ'A - לְהַפְתִּיעַ - הִפְתִּיעַ - SORPRENDER - DAR UNA SORPRESA (a alguien)
- 3.16 LEHAFTÍ'A - HUFTÁ' - לְהַפְתִּיעַ - הֻפְתַּע - SER - ESTAR SORPRENDIDO
- 3.17 LEHARHIV - HIRHIV - לְהַרְהִיב - הִרְהִיב - ASOMBRAR - EXCITAR - APASIONAR (PROVOCAR PASIÓN)
- 3.18 LEHARHIV - HURHAV - לְהַרְהִיב - הֻרְהַב - SER ASOMBRADO - SER EXCITADO - SER APASIONADO (SER PROVOCADA PASIÓN)
- 3.19 LEHERA'ESH - לְהֵרָעֵשׁ - SER ASOMBRADO - SER CONMOCIONADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Asombroso, Maravilla
הִתְפַּלְּאוּת |
התפלאות |
HITPALUT |
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHITPALÉ (לְהִתְפַּלֵּא - להתפלא) SORPRENDERSE - ASOMBRARSE - MARAVILLARSE - ADMIRARSE
Asombrosamente, Maravillosamente, Sorprendentemente, Increíblemente
לְהַפְלִיא |
לְהַפְלִיא |
LEHAFLÍ |
- TAMBIÉN ES EL INFINITIVO LEHAFLÍ (לְהַפְלִיא - להפליא) ASOMBRAR - MARAVILLAR - SORPRENDER
Asombroso (a, s, as), Fantástico (a, s, as), Maravilloso (a, s, as), Extraordinario (a, s, as), Espléndido (a, s, as), Precioso (a, s, as), Excelente (s)
נִפְלָא |
נִפְלָאָה |
נִפְלָאִים |
נִפְלָאוֹת |
נפלא |
נפלאה |
נפלאים |
נפלאות |
NIFLÁ |
NIFLAAH* |
NIFLAÍM |
NIFLAOT |
- * PUEDE TENER FORMA ALTERNATIVA: NIFLET (נִפְלֵאת - נפלאת)
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHIPALÉ (לְהִפָּלֵא - להיפלא) SER ASOMBROSO - SER FANTÁSTICO - SER MARAVILLOSO - SER EXTRAORDINARIO - SER ESPLÉNDIDO - SER PRECIOSO - SER EXCELENTE
Maravilloso (a, s, as), Fantástico (a, s, as), Misterioso (a, s, as), Incomprensible (s) / Oculto (a, s, as)
מֻפְלָא |
מֻפְלֵאת |
מֻפְלָאִים |
מֻפְלָאוֹת |
מופלא |
מופלאת |
מופלאים |
מופלאות |
MUFLÁ |
MUFLET |
MUFLAÍM |
MUFLAOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHAFLÍ (לְהַפְלִיא - להפליא) SER ASOMBRADO - SER MARAVILLADO - SER SORPRENDIDO
Asombroso (a, s, as), Maravilloso (a, s, as), Misterioso (a, s, as)
פִּלְאִי |
פִּלְאִית |
פִּלְאִיּים |
פִּלְאִיוֹת |
פלאי |
פלאית |
פלאיים |
פלאיות |
PILÍ |
PILIT |
PILIÍM |
PILIOT |
Milagro (s), Maravilla (s) / (en masculino plural) Asombrosamente, Maravillosamente, Milagrosamente, Drásticamente
פֶּלֶא |
פְּלָאִים |
פלא |
פלאים |
PELE |
PLAÍM |
- EN MASCULINO PLURAL, PLAÍM, TAMBIÉN FUNCIONA COMO ADVERBIO: ASOMBROSAMENTE - MARAVILLOSAMENTE - MILAGROSAMENTE / DRÁSTICAMENTE
- TAMBIÉN TIENE UN PLURAL FEMENINO PLAOT (פְּלָאוֹת - פלאות) MILAGROS - MARAVILLAS (femenino)
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PELE (פֶּלֶא - פלא) MILAGRO DE - MARAVILLA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO PLURAL ES PILÉI (פִּלְאֵי - פּלאי) MILAGROS DE - MARAVILLAS DE (masculino)
- LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO PLURAL ES PILOT (פִּלְאוֹת - פלאות) MILAGROS DE - MARAVILLAS DE (femenino)
Monstruo (s), Monstruosidad (es)
מִפְלֶצֶת |
מִפְלָצוֹת |
מפלצת |
מפלצות |
MIFLÉTZET |
MIFLATZOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MIFLÉTZET (מִפְלֶצֶת - מפלצת) MONSTRUO DE - MONSTRUOSIDAD DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MIFLETZOT (מִפְלְצוֹת - מפלצות) MONSTRUOS DE - MONSTRUOSIDADES DE
Faláfel (comida)
Pélefon (marca de telefonía móvil) / (por sinéqdoque) Teléfono móvil, Móvil, Celular
פֶּלֶאפוֹן |
פלאפון |
PÉLEFON |
Paleo- (prefijo) (perteneciente al paleolítico) /De origen antiguo (coloquial) / Dieta paleolítica (coloquial)
(República de) Palaos (país de Oceanía)
Falasha, Falashán, Judío etíope o de origen etíope
- ES UN TÉRMINO QUE PUEDE CONSIDERARSE PEYORATIVO
Quien cría un monstruo y lo alimenta que no se sorprenda cuando éste exija más y más comida
מִי שְׁמְגַדֵל מִפְלֶצֶת וְמַאֲכִיל אוֹתָהּ שְׁלֹא יִתְפַּלֵּא כְּשֶׁהִיא דוֹרֶשֶׁת עוֹד וְעוֹד אֹכֶל |
מי שמגדל מפלצת ומאכיל אותה שלא יתפלא כשהיא דורשת עוד ועוד אוכל |
MI SHEMEGADEL MIFLÉTZET VEMAAJIL OTAH SHELÓ ITPALÉ KESHEHÍ DORÉSHET 'OD VE'OD ÓJEL |
- MI (מִי - מי) QUIÉN / MI (nota musical) / MI (letra griega)
- NO CONFUNDIR CON MI (מִ - מ) DE / DESDE / FUERA DE / MÁS ALLÁ DE / LEJOS DE / MÁS QUE
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- MEGADEL (מְגַדֵל- מגדל) CRÍO - CRÍAS - CRÍA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEGADEL (לְהַגְדִּיל) CULTIVAR (plantas) - CRIAR (personas, animales) / PROMOVER - AVANZAR (bíblico)
- MIFLÉTZET (מִפְלֶצֶת - מפלצת) MONSTRUO - MONSTRUOSIDAD
- VE (וְ - ו) Y
- MAAJIL (מַאֲכִיל - מאכיל) ALIMENTO - ALIMENTAS - ALIMENTA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHAAJIL (לְהַאֲכִיל - להאכיל)DAR DE COMER - ALIMENTAR - SOSTENER - NUTRIR / CONVENCER - ENGAÑAR (mediante convicción u ocultación) (coloquial)
- OTAH (אוֹתָהּ - אותה) LA - A ELLA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LA PREPOSICIÓN ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo e indirecto), QUE SE TRANSFORMA EN OT (אֹת - את) CUANDO LLEVA SUFIJOS PRONOMINALES,
- + AH (ה ָ ) A ELLA - LE, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
- AQUÍ VA EN FEMENINO PORQUE SE REFIERE A LA MIFLÉTZET - MONSTRUO, QUE EN HEBREO ES FEMENINO, Y QUE TRADUZCO AL ESPAÑOL COMO LO, PORQUE MONSTRUO ES MASCULINO EN ESPAÑOL
- NO CONFUNDIR CON:
- OTAH (אוֹתָהּ - אותה) SU SEÑAL - LA SEÑAL DE ELLA, QUE ESUNA CONTRACCIÓN DE:
- OT (אוֹת - אות) SIGNO - SEÑAL - SÍMBOLO - INSIGNIA - MEDALLA / PRESAGIO - INDICACIÓN
- + AH (ה ָ ) A ELLA - LE, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
- OTAH (אוֹתָהּ - אותה) SU LETRA - LA LETRA DE ELLA, QUE ESUNA CONTRACCIÓN DE:
- OT (אוֹת - אות) LETRA (del alfabeto)
- + AH (ה ָ ) A ELLA - LE, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
- IVTAH (אִוְּתָה - איוותה) (ELLA) DESEÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEAVOT (לְאַוּוֹת - לאוות) DESEAR - QUERER (florido y arcaico)
- LO (לֹא - לא) NO
- ITPALÉ (יִתְפַּלֵּא - יתפלא) (ÉL) SE SORPRENDERÁ, ES EL LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL FUTURO, AQUÍ EN FUNCIÓN DE PRESENTE DE SUBJUNTIVO – SORPRENDA - SORPRENDAS - SORPRENDA – AL IR PRECEDIDO DE SHE, DEL VERBO LEHITPALÉ (לְהִתְפַּלֵּא - להתפלא) SORPRENDERSE - ASOMBRARSE - MARAVILLARSE - ADMIRARSE
- KSHÉ (כְּשֶׁ - כש) CUANDO
- HI (הִיא - הִיא) ELLA
- DORÉSHET (דוֹרֶשֶׁת - דורשת) EXIJO - EXIGES - EXIGE, ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE, AQUÍ EN FUNCIÓN DE PRESENTE DE SUBJUNTIVO – EXIJA - EXIJAS - EXIJA – AL IR PRECEDIDO DE SHE, DEL VERBO LIDROSH (לִדְרֹשׁ) REQUERIR - DEMANDAR - PEDIR - NECESITAR / INTERPRETAR - EXPLICAR - SERMONEAR - PREDICAR (de manera homilética) / BUSCAR / BUSCAR UNA GUÍA MÁS ALTA - VOLVERSE HACIA - BUSCAR ALIANZA CON - BUSCAR LA AYUDA DE FUERZAS PODEROSAS (bíblico)
- 'OD (עוֹד - עוד) MÁS - OTRO (A, OS, AS) / AÚN - TODAVÍA (a menudo acompañado de NO, como en AÚN NO SÉ CUÁNDO...)
- ÓJEL (אֹכֶל - אוֹכל) COMIDA
- CON ACENTO AGUDO, OJEL (אוֹכֵל - אוכל) COMO - COMES - COME, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEEJOL (לֶאֱכֹל) COMER - ALMORZAR / QUEMAR - DESTRUIR - CONSUMIR / COMÉRSELO - TRAGÁRSELO (figuradamente) (jerga) / PREOCUPARSE - RECONCOMERSE (jerga)
- DE ESTE TUIT
Verbos relacionados
LEHITPALÉ - לְהִתְפַּלֵּא - ASOMBRARSE - SORPRENDERSE - MARAVILLARSE - ADMIRARSE
LEHAFLÍ - HIFLÍ - לְהַפְלִיא - להפליא - הִפְלִיא - הפליא - ASOMBRAR - MARAVILLAR - SORPRENDER
LEHAFLÍ - HUFLÁ - לְהַפְלִיא - להפליא - הֻפְלָא - הופלא - SER ASOMBRADO - SER MARAVILLADO - SER SORPRENDIDO
LEFALÉ - PILÉ - לְפַלֵּא - פִּלֵּא - לפלּא - פילא - ASOMBRAR - MARAVILLAR - SORPRENDER / ACTUAR PARA CUMPLIR UN VOTO
LEHADHIM - HIDHIM - לְהַדְהִים - הִדְהִים -ASOMBRAR - MARAVILLAR - SORPRENDER - PASMAR
LEHADHIM - HUDHAM - לְהַדְהִים - הֻדְהַם - ESTAR ASOMBRADO - SORPRENDIDO
LEHIDAHEM - לְהִדָּהֵם - ESTAR ASOMBRADO - SORPRENDIDO
LEHISHTOMEM - לְהִשְׁתּוֹמֵם - ASOMBRARSE
LAHOM o LAHAMOM - הָמַם - לָהֹם - ATURDIR - ABRUMAR
LEHAMEM - HIMEM - פְֹּעַל - PASMAR - DEJAR ESTUPEFACTO - ATURDIR - ASOMBRAR
LEHAMEM - HUMAM - פְֹּעַל - SER PASMADO - SER DEJADO ESTUPEFACTO - SER ASOMBRADO - SER ATURDIDO
LEHAGNIV - HIGNIV - לְהַגְנִיב - הִגְנִיב - CONTRABANDEAR - PASAR DE CONTRABANDO - INFILTRAR - INTRODUCIR o TRASLADAR o COLAR o METER SIGILOSAMENTE o FURTIVAMENTE o SUBREPTICIAMENTE (algo o a alguien) / INSINUAR / EXCITAR - ASOMBRAR - IMPRESIONAR A ALGUIEN (jerga)
LEHAGNIV - HUGNAV - לְהַגְנִיב - הֻגְנַב - SER CONTRABANDEADO - SER PASADO DE CONTRABANDO - SER INTRODUCIDO o SER TRASLADADO o SER COLADO o SER METIDO SIGILOSAMENTE o FURTIVAMENTE o SUBREPTICIAMENTE (algo) / SER INSINUADO / SER EXCITADO - SER ASOMBRADO - SER IMPRESIONADO (jerga)
LEHITPA'EL - לְהִתְפַּעֵל - IMPRESIONARSE - MARAVILLARSE - ENTUSIASMARSE - EXCITARSE - ESTAR IMPRESIONADO - ESTAR MARAVILLADO - ESTAR ENTUSIASMADO - ESTAR EXCITADO / ADMIRAR
LEHAFTÍ'A - HIFTÍ'A - לְהַפְתִּיעַ - הִפְתִּיעַ - SORPRENDER - DAR UNA SORPRESA (a alguien)
LEHAFTÍ'A - HUFTÁ' - לְהַפְתִּיעַ - הֻפְתַּע - SER - ESTAR SORPRENDIDO
LEHARHIV - HIRHIV - לְהַרְהִיב - הִרְהִיב - ASOMBRAR - EXCITAR - APASIONAR (PROVOCAR PASIÓN)
LEHARHIV - HURHAV - לְהַרְהִיב - הֻרְהַב - SER ASOMBRADO - SER EXCITADO - SER APASIONADO (SER PROVOCADA PASIÓN)
LEHERA'ESH - לְהֵרָעֵשׁ - SER ASOMBRADO - SER CONMOCIONADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|