ASOMBRARSE
TO BE AMAZED - TO BE ASTONISHED - TO WONDER
INFINITIVO |
LEHISHTOMEM |
לְהִשְׁתּוֹמֵם |
להשתומם |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HISHTOMEM |
הִשְׁתּוֹמֵם |
השתומם |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מִשְׁתּוֹמֵם |
מִשְׁתּוֹמֶמֶת |
מִשְׁתּוֹמְמִים |
מִשְׁתּוֹמְמוֹת |
הִשְׁתּוֹמֵם |
הִשְׁתּוֹמְמִי |
הִשְׁתּוֹמְמוּ |
משתומם |
משתוממת |
משתוממים |
משתוממות |
השתומם |
השתוממי |
השתוממו |
MISHTOMEM |
MISHTOMÉMET |
MISHTOMEMIM |
MISHTOMEMOT |
HISHTOMEM |
HISHTOMEMÍ |
HISHTOMEMÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִשְׁתּוֹמַמְתִּי |
הִשְׁתּוֹמַמְתָּ |
הִשְׁתּוֹמַמְתְּ |
הִשְׁתּוֹמֵם |
הִשְׁתּוֹמְמָה |
הִשְׁתּוֹמַמְנוּ |
הִשְׁתּוֹמַמְתֶּם |
הִשְׁתּוֹמַמְתֶּן |
הִשְׁתּוֹמְמוּ |
השתוממתי |
השתוממת |
השתוממת |
השתומם |
השתוממה |
השתוממנו |
השתוממתם |
השתוממתן |
השתוממו |
HISHTOMAMTI |
HISHTOMAMTA |
HISHTOMAMT |
HISHTOMEM |
HISHTOMEMAH |
HISHTOMAMNU |
HISHTOMÁMTEM* |
HISHTOMAMTEN* |
HISHTOMEMÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶשְׁתּוֹמֵם |
תִּשְׁתּוֹמֵם |
תִּשְׁתּוֹמְמִי |
יִשְׁתּוֹמֵם |
תִּשְׁתּוֹמֵם |
נִשְׁתּוֹמֵם |
תִּשְׁתּוֹמְמוּ |
יִשְׁתּוֹמְמוּ |
אשתומם |
תשתומם |
תשתוממי |
ישתומם |
תשתומם |
נשתומם |
תשתוממו |
ישתוממו |
ESHTOMEM |
TISHTOMEM |
TISHTOMEMÍ |
ISHTOMEM |
TISHTOMEM |
NISHTOMEM |
TISHTOMEMÚ |
ISHTOMEMÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Desiertos vs Almas
נְשַׁמּוֹת |
No confundir con ALMAS, escrito y hoy pronunciado idénticamente, pero vinculado al verbo LINSHOM (לנְשֹׁם) RESPIRAR, de diferente raíz
|
נְשַׁמּוֹת |
נשמות |
נשמות |
NESHAMOT |
NESHAMOT |
Nombre (s) / Reputación (ones)
שֵׁם |
שֵׁמוֹת |
שם |
שמות |
SHEM |
SHEMOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE DE / REPUTACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHMOT (שְׁמוֹת - שמות) NOMBRES DE / REPUTACIONES DE
Hashem, Dios
- LITERALMENTE: EL NOMBRE
- FÓRMULA ACEPTADA PARA REFERIRSE A DIOS SIN MENCIONAR SU NOMBRE
En nombre de
Ajo / Ninguno, Nada (en oraciones negativas)
Allí, Allá / Ibidem, Ibid. (en las citas a pié de página)
Para, En orden de, Con el fin de, Por el bien de
Jacinto, Ópalo / Una de las 12 piedras preciosas del peto del Sumo Sacerdote (judaísmo) (bíblico)
Verbos relacionados
LEHASHEM - HESHEM - לְהָשֵׁם - הֵשֵׁם - DEVASTAR - ASOLAR - DESTRUIR - DESTROZAR - ESTRAGAR - SAQUEAR (arcaico)
LEHASHEM - HUSHAM - לְהָשֵׁם - הוּשַׁם - SER DEVASTADO - ASOLADO - DESTRUIDO - DESTROZADO - ESTRAGADO - SAQUEADO (arcaico)
LEHISHOM - לְהִשּׁוֹם - ESTAR DEVASTADO - ASOLADO - DESTRUIDO - DESTROZADO - ESTRAGADO (arcaico)
LASHOM - לָשֹׁם - ESTAR ARRUINADO - ESTAR RUINOSO - ESTAR ABANDONADO (bíblico)
LASHUM - לָשׁוּם - EVALUAR
LEHADHIM - HIDHIM - לְהַדְהִים - הִדְהִים - SER ASOMBRADO - MARAVILLADO - SORPRENDIDO - PASMADO
LEHADHIM - HUDHAM - לְהַדְהִים - הֻדְהַם - ESTAR ASOMBRADO - SORPRENDIDO
LEHIDAHEM - לְהִדָּהֵם - ESTAR ASOMBRADO - SORPRENDIDO
LAHOM o LAHAMOM - הָמַם - לָהֹם - DESLUMBRAR - MARAVILLAR - ASOMBRAR
LEHAMEM - HIMEM - פְֹּעַל - DESLUMBRAR - MARAVILLAR - ASOMBRAR
LEHAMEM - HUMAM - פְֹּעַל - SER DESLUMBRADO - MARAVILLADO - ASOMBRADO
LEHAGNIV - HIGNIV - לְהַגְנִיב - הִגְנִיב - CONTRABANDEAR - PASAR DE CONTRABANDO - TRASLADAR o COLAR FURTIVA o SUBREPTICIAMENTE (algo) / ASOMBRAR - IMPRESIONAR A ALGUIEN (jerga)
LEHAGNIV - HUGNAV - לְהַגְנִיב - הֻגְנַב - SER CONTRABANDEADO - PASADO DE CONTRABANDO - SER TRASLADADO o COLADO FURTIVA o SUBREPTICIAMENTE (algo) / SER ASOMBRADO - IMPRESIONADO (jerga)
LEHITPA'EL - לְהִתְפַּעֵל - ESTAR IMPRESIONADO - MARAVILLADO - EXCITADO - ENTUSIASMADO / ADMIRAR
LEHAFTÍ'A - HIFTÍ'A - לְהַפְתִּיעַ - הִפְתִּיעַ - SORPRENDER - DAR UNA SORPRESA (a alguien)
LEHAFTÍ'A - HUFTÁ' - לְהַפְתִּיעַ - הֻפְתַּע - SER - ESTAR SORPRENDIDO
LITHOT - לִתְהוֹת - PREGUNTARSE / ASOMBRARSE - PASMARSE - ESTAR ANONADADO / SOPESAR / REFLEXIONAR
LEHARHIV - HURHAV - לְהַרְהִיב - הֻרְהַב - SER ASOMBRADO - EXCITADO - APASIONADO (PROVOCADA PASIÓN)
LEHARHIV - HIRHIV - לְהַרְהִיב - הִרְהִיב - ASOMBRAR - EXCITAR - APASIONAR (PROVOCAR PASIÓN)
LEHERA'ESH - לְהֵרָעֵשׁ - SER ASOMBRADO
LEHITPALÉ - לְהִתְפַּלֵּא - ASOMBRARSE - SORPRENDERSE - MARAVILLARSE - ADMIRARSE
LEHIPALÉ - לְהִפָּלֵא - SER ASOMBROSO - SER FANTÁSTICO - SER MARAVILLOSO - SER EXTRAORDINARIO - SER ESPLÉNDIDO - SER PRECIOSO - SER EXCELENTE
LEHAFLÍ - HIFLÍ - לְהַפְלִיא - להפליא - הִפְלִיא - הפליא - ASOMBRAR - MARAVILLAR - SORPRENDER
LEHAFLÍ - HUFLÁ - לְהַפְלִיא - להפליא - הֻפְלָא - הופלא - SER ASOMBRADO - SER MARAVILLADO - SER SORPRENDIDO
LEFALÉ - PILÉ - לְפַלֵּא - פִּלֵּא - לפלּא - פילא - ASOMBRAR - MARAVILLAR - SORPRENDER / ACTUAR PARA CUMPLIR UN VOTO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|