EVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR
TO APPRAISE - TO ASSESS NO CONFUNDIR CON EL VERBO LASHOM (לָשֹׁם) ESTAR ARRUINADO - ESTAR RUINOSO - ESTAR ABANDONADO (bíblico)
INFINITIVO |
LASHUM |
לָשׁוּם |
לשום |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
SHAM* |
שָׁם |
שם |
* NO CONFUNDIR CON:
- SAM (שָׂם - שם) (ÉL) PUSO, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LASIM (לָשִׂים) PONER - PONERSE / COLOCAR - NOMBRAR (PONER EN UN CARGO O PUESTO)
- SHAM (שָׁם - שם) ALLÍ - ALLÁ / IBIDEM - IBID. (en las citas a pié de página)
- SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE - REPUTACIÓN - SUSTANTIVO
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
שָׁם |
שָׁמָה |
שָׁמִים |
שָׁמוֹת |
שׁוּם |
שׁוּמִי |
שׁוּמוּ |
שם |
שמה |
שמים |
שמות |
שום |
שומי |
שומו |
SHAM |
SHÁMAH** |
SHAMIM |
SHAMOT |
SHUM*** |
SHUMI |
SHUMU |
** FORMALMENTE ES AGUDA SHAMAH, PERO COLOQUIALMENTE SE PRONUNCIA COMO GRAVE, SHÁMAH, CONFUNDIÉNDOSE CON LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO
*** NO CONFUNDIR CON SHUM (שְׁמוֹת - שמות) AJO / NINGUNO - NINGÚN - NADA (en oraciones negativas) / VALORACIÓN (arcaico)
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
שַׁמְתִּי |
שַׁמְתָּ |
שַׁמְתְּ |
שָׁם |
שָׁמָה |
שַׁמְנוּ |
שַׁמְתֶּם |
שַׁמְתֶּן |
שָׁמוּ |
שמתי |
שמת |
שמת |
שם |
שמה |
שמנו |
שמתם |
שמתן |
שמו |
SHAMTI |
SHAMTA |
SHAMT |
SHAM |
SHÁMAH |
SHAMNU |
SHÁMTEM*^ |
SHAMTEN*^ |
SHAMU |
*^ COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אָשׁוּם |
תָּשׁוּם |
תָּשׁוּמִי |
יָשׁוּם |
תָּשׁוּם |
נָשׁוּם |
תָּשׁוּמוּ |
יָשׁוּמוּ |
אשום |
תשום |
תָּשומי |
יָשׁוּם |
תָּשׁוּם |
נָשׁוּם |
תָּשׁוּמוּ |
יָשׁוּמוּ |
ASHUM |
TASHUM |
TASHUMI |
IASHUM |
TASHUM |
NASHUM |
TASHUMU |
IASHUMU |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 EVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Lunar, Peca, Mancha (con o sin relieve) en la piel / Evaluación, Valoración, Valuación, Apreciación, Tasación (a efectos tributarios)
- 2.2 Él está debe hacer algo, Él tiene una obligación o tarea que cumplir (florido)
- 2.3 Valorador (es), Evaluador (es), Valuador (es), Apreciador (es), Tasador (es), Estimador (es) (a efectos tributarios) (sustantivo)
- 2.4 Valorativo (a, os, as), Evaluativo (a, os, as), Apreciativo (a, os, as), Tasador (a, es, as) (a efectos tributarios) (adjetivo)
- 2.5 Evaluación (ones), Valoración (ones), Valuación (ones), Apreciación (ones), Tasación (ones), Estimación (ones) (a efectos tributarios) (a efectos tributarios)
- 2.6 Contribuyente, Sujeto pasivo de impuestos y otros tributos / Evaluado (Sujeto cuyas rentas o activos son objeto de una evaluación a efectos tributarios)
- 2.7 Ajo / Ninguno, Nada (en oraciones negativas) / Valoración (arcaico)
- 2.8 Allí, Allá / Ibidem, Ibid. (en las citas a pié de página)
- 2.9 Nombre (s) / Reputación (ones)
- 2.10 En nombre de
- 2.11 Hashem (fórmula aceptada para referirse a Dios sin nombrarlo)
- 2.12 Para, En orden de, Con el fin de, Por el bien de
- 2.13 Jacinto, Ópalo / Una de las 12 piedras preciosas del peto del Sumo Sacerdote (judaísmo) (bíblico)
- 2.14 Un carta de valoración es un acto de estimación (tasación) de las propiedades de un deudor o las propiedades de unos herederos
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LASHOM - לָשֹׁם - ESTAR ARRUINADO - ESTAR RUINOSO - ESTAR ABANDONADO (bíblico)
- 3.2 LEHISHOM - לְהִשּׁוֹם - ESTAR DEVASTADO - ASOLADO - DESTRUIDO - DESTROZADO - ESTRAGADO (arcaico)
- 3.3 LEHASHEM - HESHEM - לְהָשֵׁם - הֵשֵׁם - DEVASTAR - ASOLAR - DESTRUIR - DESTROZAR - ESTRAGAR - SAQUEAR (arcaico)
- 3.4 LEHASHEM - HUSHAM - לְהָשֵׁם - הוּשַׁם - SER DEVASTADO - ASOLADO - DESTRUIDO - DESTROZADO - ESTRAGADO - SAQUEADO (arcaico)
- 3.5 LEHISHTOMEM - לְהִשְׁתּוֹמֵם - ASOMBRARSE
- 3.6 LEHA'ARIJ - HE'ERIJ - לְהַעֲרִיךְ - הֶעֱרִיךְ - ESTIMAR - APRECIAR - VALORAR - TASAR - EVALUAR - CALCULAR - PONDERAR
- 3.7 LEHA'ARIJ - HU'ARAJ o HO'ORAJ - לְהַעֲרִיךְ - הָעֳרַךְ SER ESTIMADO - APRECIADO - VALORADO - TASADO - EVALUADO
- 3.8 LEEMOD - לאמוד - VALORAR - ESTIMAR - EVALUAR - TASAR
- 3.9 LEHEAMED - לְהֵאָמֵד - SER VALORADO - SER ESTIMADO - SER EVALUADO - SER TASADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Lunar, Peca, Mancha (con o sin relieve) en la piel / Evaluación, Valoración, Valuación, Apreciación, Tasación (a efectos tributarios)
- LUNAR TAMBIÉN SE DICE NEQUDAT JEN (נְקֻדַּת חֵן - נקודת חן) PUNTO DE GRACIA
- NEQUDAT (נְקֻדַּת - נקודת) PUNTO DE / TEMA DE - ASUNTO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE NEQUDAH (נְקֻדָּה - נקודה) PUNTO / TEMA - ASUNTO
- JEN (חֵן - חן) GRACIA - ENCANTO - ATRACTIVO / JEN (nombre hebreo)
- BLITAH (בְּלִיטָה - בליטה) PROTUBERANCIA - PROTRUSIÓN - BULTO
- SHUMAH TIENE ORIGEN EN EL ARAMEO SHAMAH (שַׁאמַה - שאמה), DONDE SIGNIFICA DESDE MANCHA EN LA PIEL A CICATRIZ O TOQUE, Y TAMBIÉN ESTÁ EN EL ÁRABE (شَامَة), SEGÚN NOS CUENTA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA AQUÍ, DONDE SE PLANTEA SI HAY RELACIÓN O NO (NO LA HAY) ENTRE EL SHUMAH LUNAR Y LA SHUMAH VALORACIÓN.
- LA ACADEMIA NOS DICE QUE, EN ALGUNAS FUENTES ANTIGUAS, SHUMAH, EN SU ACEPCIÓN DE VALORACIÓN, TIENE UN SIGNIFICADO IGUAL O MUY PRÓXIMO AL DE SHUM (שׁוּם - שום) AJO / NINGUNO - NINGÚN - NADA (en oraciones negativas) / VALORACIÓN, TAMBIÉN, EVALÚA (TÚ) - EVALUÉ (USTED), IMPERATIVO SINGULAR (a hombre) DEL VERBO LASHUM (לָשׁוּם) EVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR
- PERO OJO, EN MORFIX SHUM NO APARECE CON EL SIGNIFICADO DE VALORACIÓN, CON LO QUE NO PARECE QUE, EN ESTA ACEPCIÓN, SEA DE USO CORRIENTE HOY
- PQID SHUMAH (פְּקִיד שׁוּמָה - פקיד שומה) FUNCIONARIO VALORADOR - FUNCIONARIO TASADOR - FUNCIONARIO EVALUADOR (a efectos tributarios), LITERALMENTE: FUNCIONARIO DE VALORACIÓN (a efectos tributarios)
- PQID (פְּקִיד - פקיד) FUNCIONARIO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE PAQID (פָּקִיד - פקיד) FUNCIONARIO
- PQIDÉI (פְּקִידֵי - פקידי) FUNCIONARIOS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE PQIDIM (פְּקִידִים - פקידים) FUNCIONARIOS
- SEGÚN LA ACADEMIA, EL PQID SHUMAH ES UN
פָּקִיד בַּמִשְׂרָד הָאוֹצָר הַמַעֲרִיךְ הַכְנָסוֹת שֶׁל אֶזְרָחִים לְשֵׁם חִשּׁוּב מַס הָהַכְנָסָה |
פקיד במשרד האוצר המעריך הכנסות של אזרחים לשם חישוב מס ההכנסה |
PAQID BAMISRAD HAOTZAR HAMA'ARIJ HAJNASOT SHEL EZRAJIM LESHEM JIPUSH MAS HAHAJNASAH |
FUNCIONARIO DEL MINISTERIO DE HACIENDA QUE EVALÚA LOS INGRESOS (RENTAS) DE LOS CIUDADANOS PARA EL CÁLCULO DEL IMPUESTO SOBRE LA RENTA
|
- PAQID (פָּקִיד - פקיד) FUNCIONARIO
- BA (בְּ - ב) EN EL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
- + HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- MISRAD OTZAR (מִשְׂרָד אוֹצָר - משרד אוצר) MINISTERIO DE HACIENDA - MINISTERIO DEL TESORO
- MA'ARIJ (מַעֲרִיךְ - מעריך) EVALUADOR DE - VALORADOR DE - APRECIADOR DE - TASADOR DE / PERITO TASADOR (seguros) DE / EXPONENTE DE (matemáticas), ES LA FORMA COMPUESTA, COINCIDENTE CON LA SIMPLE, DE MA'ARIJ (מַעֲרִיךְ - מעריך) EVALUADOR - VALORADOR - APRECIADOR - TASADOR / PERITO TASADOR (seguros) / EXPONENTE (matemáticas)
- EL PLURAL ES MA'ARIJIM (מַעֲרִיכִים - מעריכים) EVALUADORES - VALORADORES - APRECIADORES - TASADORES / PERITOS TASADORES (seguros) / EXPONENTES (matemáticas), Y LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MA'ARIJÉI (מַעֲרִיכֵי - מעריכי) EVALUADORES DE - VALORADORES DE - APRECIADORES DE - TASADORES DE / PERITOS TASADORES (seguros) DE / EXPONENTES DE (matemáticas)
- HAJNASOT (הַכְנָסוֹת - הכנסות) INGRESOS - ENTRADAS (pacientes...) / RENTAS - INGRESOS - ENTRADAS (de ingresos económicos) / INSERCIONES, ES EL PLURAL DE HAJNASAH (הַכְנָסָה - הכנסה) INGRESO - ENTRADA (de pacientes...) / RENTA - INGRESO - ENTRADA (de ingresos económicos)
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LEJANÉS (לְכַנֵּס) REUNIR (gente, en asamblea) / CONVOCAR (a una reunión) / PLEGAR - DOBLAR (literario) / COMPILAR / COMBINAR TÉRMINOS SEMEJANTES (álgebra)
- LEHITKANÉS (לְהִתְכַּנֵּס) REUNIRSE - CONGREGARSE (gente en asamblea) - JUNTARSE - CONVERGER / METERSE EN UNO MISMO - VOLVERSE INTROVERTIDO
- LEHIKANÉS (לְהִכָּנֵס) ENTRAR - METER / INTRODUCIR (datos) / METERSE EN UN LÍO (coloquial) / EMPEZAR -COMENZAR / ENCONTRARSE - TOPARSE - DARSE DE BRUCES CON ALGUIEN (sin buscarlo) (coloquial)
- LEHAJNÍS (לְהַכְנִיס) INSERTAR - METER - INTRODUCIR - TRAER ADENTRO - ENTRAR - ADMITIR / OBTENER (hacer) UN BENEFICIO
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- EZRAJIM (אֶזְרָחִים - אזרחים) CIUDADANOS, ES EL PLURAL DE EZRAJ (אֶזְרָח - אזרח) CIUDADANO - CIVIL (persona)
- NO CONFUNDIR CON EZRAJ (אֶזְרַח - אזרח) YO BRILLARÉ, QUE ES LA 1ª PERS. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LIZRÓAJ (לִזְרֹחַ) BRILLAR - RESPLANDECER - FOSFORECER - ILUMINAR
- LESHEM (לְשֵׁם - לשם) PARA - CON EL FIN DE - CON EL OBJETIVO DE
- NO CONFUNDIR CON:
- LÉSHEM (לֶשֶׁם - לשם) ÓPALO - JACINTO (en el ritual judío una de las 12 piedras preciosas que había en el peto del Sumo Sacerdote)
- LESHAM (לְשָׁם - לשם) HACIA ALLÍ - HACIA ALLÁ
- JISHUV (חִשּׁוּב - חישוב) CÁLCULO - ESTIMACIÓN / DELIBERACIÓN
- MAS HAJNASAH (מַס הַכְנָסָה - מס הכנסה) IMPUESTO SOBRE LA RENTA
- MAS (מַס - מס) IMPUESTO
- HAJNASAH (הַכְנָסָה - הכנסה) INGRESO - ENTRADA (de pacientes...) / RENTA - INGRESO - ENTRADA (de ingresos económicos)
Él está debe hacer algo, Él tiene una obligación o tarea que cumplir (florido)
שׂוּמָה עָלָיו |
שׂוּמָה עָלָיו |
SUMAH 'ALAV |
-
NO ES UN ERROR, SE DICE SUMAH Y NO SHUMAH, Y MORFIX NO LA INCLUYE COMO PALABRA INDEPENDIENTE, SALVO EN ESTA FRASE HECHA
- 'ALAV (עָלָיו - עליו) SOBRE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- 'AL (עַל - על) SOBRE
- + AV (יו - יו ָ ) SU - DE ÉL - DE ELLO, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA SINGULAR CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR
- 'ALAV INDICA QUE ÉL DEBE HACER ALGO - ÉL TIENE UNA OBLIGACIÓN O TAREA QUE CUMPLIR, QUE SOBRE ÉL RECAE O A ÉL SE LE IMPONE UN DEBER U OBLIGACIÓN, COMO EN LA FRASE
שׂוּמָה עָלָיו לִבְדֹּק אֶת לַחַץ הָאֲוִיר בַּצְמִיגֵי הַרֶכֶב לִפְנֵי הַחֹרֶף |
שומה עליו לבדוק את לחץ האוויר בצמיגי הרכב לפני החורף |
SUMAH 'ALAV LIVDOQ ET LAJATZ HAAVIR BATZMIGUÉI HARÉJEV LIFNÉI HAJÓREF |
ÉL TIENE QUE COMPROBAR LA PRESIÓN DE LAS RUEDAS DEL COCHE ANTES DEL INVIERNO |
- PERO 'ALAV PUEDE SUSTITUIRSE POR CUALQUIER OTRO SUFIJO PRONOMINAL DE LA PREPOSICIÓN 'AL; POR EJEMPLO:
- SUMAH 'ALEJÁ (שׂוּמָה עָלֶיךָ - שומה עליך) TÚ (hombre) DEBES HACER ALGO - TÚ (hombre) TIENES UNA OBLIGACIÓN O TAREA QUE CUMPLIR
- SUMAH 'ALÁIJ (שׂוּמָה עָלַיִךְ - שומה עליך) TÚ (mujer) DEBES HACER ALGO - TÚ (mujer) TIENES UNA OBLIGACIÓN O TAREA QUE CUMPLIR
- SUMAH 'ALENU (שׂוּמָה עָלֵינוּ - שומה עלינו) NOSOTROS DEBEMOS HACER ALGO - TENEMOS UNA OBLIGACIÓN O TAREA QUE CUMPLIR
- POR OTRO LADO, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA DICE AQUÍ QUE MUCHA GENTE CONFUNDE ESTA FRASE HECHA USANDO UNA PALABRA EQUIVOCADA Y QUERIENDO DECIR ALGO DISTINTO; ASÍ, DICEN:
- SHUMAH 'ALAIV (שׁוּמָה עָלָיו - שומה עליו) VALORARLO
- SHUMAH (שׁוּמָה - שומה) VALORACIÓN - EVALUACIÓN - VALUACIÓN - APRECIACIÓN - TASACIÓN (a efectos tributarios) / LUNAR - PECA - MANCHA (con o sin relieve) EN LA PIEL / Evaluación, Valoración, Valuación, Apreciación, Tasación
- RELACIONADA CON EL VERBO LASHUM (לָשׁוּם) EVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR
Valorador (es), Evaluador (es), Valuador (es), Apreciador (es), Tasador (es), Estimador (es) (a efectos tributarios) (sustantivo)
שַׁמַּאי |
שַׁמָּאִים |
שמאי |
שמאים |
SHAMÁI |
SHAMAÍM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHAMÁI (שַׁמַּאי - שמאי) VALORADOR DE - EVALUADOR DE - VALUADOR DE - APRECIADOR DE - TASADOR DE - ESTIMADOR DE (a efectos tributarios) (sustantivo)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHAMAÉI (שַׁמָּאֵי - שמאי) VALORADORES DE - EVALUADORES DE - VALUADORES DE - APRECIADORES DE - TASADORES DE - ESTIMADORES DE (a efectos tributarios) (sustantivo)
Valorativo (a, os, as), Evaluativo (a, os, as), Apreciativo (a, os, as), Tasador (a, es, as) (a efectos tributarios) (adjetivo)
שַׁמָּאִי |
שַׁמָּאִית |
שַׁמָּאִיִּים |
שַׁמָּאִיּוֹת |
שמאי |
שמאית |
שמאיים |
שמאיות |
SHAMAÍ |
SHAMAIT |
SHAMAIÍM |
SHAMAIOT |
Evaluación (ones), Valoración (ones), Valuación (ones), Apreciación (ones), Tasación (ones), Estimación (ones) (a efectos tributarios) (a efectos tributarios)
שַׁמָּאוּת |
שַׁמָּאֻיּוֹת |
שַׁמָּאוּת |
שמאויות |
SHAMAUT |
SHAMAUIOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHAMAUT (שַׁמָּאוּת - שמאות) EVALUACIÓN DE - VALORACIÓN DE - VALUACIÓN DE - APRECIACIÓN DE - TASACIÓN DE - ESTIMACIÓN DE (a efectos tributarios)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHAMAUIOT (שַׁמָּאֻיּוֹת - שמאויות) EVALUACIONES DE - VALORACIONES DE - VALUACIONES DE - APRECIACIONES DE - TASACIONES DE - ESTIMACIONES DE (a efectos tributarios)
Contribuyente, Sujeto pasivo de impuestos y otros tributos / Evaluado (Sujeto cuyas rentas o activos son objeto de una evaluación a efectos tributarios)
Ajo / Ninguno, Nada (en oraciones negativas) / Valoración (arcaico)
- NO CONFUNDIR CON SHUM (שׁוּם - שום) EVALÚA (TÚ) - EVALUÉ (USTED), ES EL IMPERATIVO SINGULAR (a hombre) DEL VERBO LASHUM (לָשׁוּם) EVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR
- LA ACADEMIA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA NOS DICE AQUÍ QUE, EN ALGUNAS FUENTES ANTIGUAS, APARECE LA PALABRA SHUM (שׁוּם - שום) AJO / NINGUNO - NINGÚN - NADA (en oraciones negativas) / VALORACIÓN CON UN SIGNIFICADO IGUAL O SEMEJANTE AL DE SHUMAH (שׁוּמָה - שׁומה) EN SU ACEPCIÓN DE VALORACIÓN - EVALUACIÓN - VALUACIÓN - APRECIACIÓN - TASACIÓN (a efectos tributarios)
- PERO OJO, EN MORFIX SHUM NO APARECE CON EL SIGNIFICADO DE VALORACIÓN, CON LO QUE NO PARECE QUE, EN ESTA ACEPCIÓN, SEA DE USO CORRIENTE HOY
Allí, Allá / Ibidem, Ibid. (en las citas a pié de página)
- NO CONFUNDIR CON:
- SAM (שָׂם - שם) (ÉL) PUSO, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LASIM (לָשִׂים) PONER - PONERSE / COLOCAR - NOMBRAR (PONER EN UN CARGO O PUESTO)
- SHAM (שָׁם - שם) (ÉL) EVALUÓ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LASHUM (לָשׁוּם) EVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR
- SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE - REPUTACIÓN
Nombre (s) / Reputación (ones)
שֵׁם |
שֵׁמוֹת |
שם |
שמות |
SHEM |
SHEMOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE DE / REPUTACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHMOT (שְׁמוֹת - שמות) NOMBRES DE / REPUTACIONES DE
En nombre de
Hashem (fórmula aceptada para referirse a Dios sin nombrarlo)
-
LITERALMENTE: EL NOMBRE
- NO CONFUNDIR CON HESHEM (הֵשֵׁם - השם) (ÉL) DEVASTÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHASHEM (לְהָשֵׁם) DEVASTAR - ASOLAR - DESTRUIR - DESTROZAR - ESTRAGAR - SAQUEAR (arcaico, bíblico)
Para, En orden de, Con el fin de, Por el bien de
Jacinto, Ópalo / Una de las 12 piedras preciosas del peto del Sumo Sacerdote (judaísmo) (bíblico)
Un carta de valoración es un acto de estimación (tasación) de las propiedades de un deudor o las propiedades de unos herederos
אִגֶּרֶת שׁוּם הִיא שְׁטָר אֻמְדָּן שֶׁל נִכְסֵי בַּעַל חוֹב אוֹ נִכְסֵי יוֹרְשִׁים |
איגרת שׁוּם היא שטר אומדן של נכסי בעל חוב או נכסי יורשים |
IGUÉRET SHUM HI SHTAR UMDÁN SHEL NIJSÉI BA'AL JOV O NIJSÉI IORSHIM |
- IGUÉRET (אִגֶּרֶת - איגרת) CARTA - MISIVA
- SHUM (שְׁמוֹת - שמות) AJO / NINGUNO - NINGÚN - NADA (en oraciones negativas) / VALORACIÓN (arcaico), TAMBIÉN, EVALÚA (TÚ) - EVALUÉ (USTED), ES EL IMPERATIVO SINGULAR (a hombre) DEL VERBO LASHUM (לָשׁוּם) EVALUAR - VALORAR - VALUAR - APRECIAR - TASAR
- HI (הִיא - היא) ELLA (pronombre)
- SHTAR (שְׁטָר - שטר) BILLETE (moneda) / TÍTULO DE PROPIEDAD - ESCRITURA - ACTO (negocios) - SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHTAR (שְׁטָר - שטר) BILLETE DE (moneda) / TÍTULO DE PROPIEDAD DE - ESCRITURA DE - ACTO DE (negocios)
- SHTAROT (שְׁטָרוֹת - שטרות) BILLETES (moneda) / TÍTULOS DE PROPIEDAD - ESCRITURAS - ACTOS (negocios), CUYA FORMA COMPUESTA ES SHITRÉI (שִׁטְרֵי - שטרי) BILLETES DE (moneda) / TÍTULOS DE PROPIEDAD DE - ESCRITURAS DE - ACTOS DE (negocios)
- UMDÁN (אֻמְדָּן - אומדן) EVALUACIÓN - VALORACIÓN - ESTIMACIÓN - TASACIÓN
- RELACIONADA CON EL VERBO LEEMOD (לֶאֱמֹד) VALORAR - ESTIMAR - EVALUAR - TASAR
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- NIJSÉI (נִכְסֵי - נכסי) PROPIEDADES DE - ACTIVOS DE ES LA FORMA COMPUESTA DE NEJASIM (נְכָסִים - נכסים) PROPIEDADES - ACTIVOS
- LAS FORMAS SIMPLE Y COMPUESTA DEL SINGULAR ES LA MISMA NÉJES (נֶכֶס - נכס) PROPIEDAD - ACTIVO
- BA'AL JOV (בַּעַל חוֹב - בעל חוב) DEUDOR (literalmente: DUEÑO DE DEUDA
- BA'AL (בַּעַל - בעל) MARIDO - ESPOSO / DUEÑO - PROPIETARIO - POSEEDOR - QUE TIENE / BA'AL (dios cananeo) / BAÑADO POR LA LLUVIA, ES TANTO LA FORMA SIMPLE COMO COMPUESTA DE ESTA PALABRA
- BE'ALIM (בְּעָלִים - בעלים) ESPOSOS / DUEÑOS - PROPIETARIOS, CUYA FORMA COMPUESTA ES BA'ALÉI (בַּעֲלֵי - בעלי) ESPOSOS DE / DUEÑOS DE - PROPIETARIOS DE - POSEEDORES DE
- BA'ALAH (בַּעֲלָה - בעלה) DUEÑA - PROPIETARIA - POSEEDORA - QUE TIENE / BAÑADA POR LA LLUVIA, CUYA FORMA COMPUESTA ES BA'ALAT (בַּעֲלַת - בעלת) DUEÑAS DE - PROPIETARIAS DE - POSEEDORAS DE
- BE'ALOT (בְּעָלוֹת - בעלות) DUEÑAS - PROPIETARIAS - POSEEDORAS, ES TANTO LA FORMA SIMPLE COMO COMPUESTA DE ESTA PALABRA
- JOV (חוֹב - חוב) DEUDA / OBLIGACIÓN
- NO CONFUNDIR CON JOV (חֹב - חוב) INTERIOR - ADENTRO - DENTRO (literario; infrecuente)
- O (אוֹ - או) O
- IORSHIM (יוֹרְשִׁים - יורשים) HEREDEROS, TAMBIÉN ES EL MASCULINO PLURAL, HEREDAMOS - HEREDÁIS - HEREDAN, DEL PRESENTE DEL VERBO LARÉSHET o LIROSH (לָרֶשֶׁת - לִירֹשׁ) HEREDAR / ASUMIR (deber o cargo, tomándolo de otro)
Verbos relacionados
LASHOM - לָשֹׁם - ESTAR ARRUINADO - ESTAR RUINOSO - ESTAR ABANDONADO (bíblico)
LEHISHOM - לְהִשּׁוֹם - ESTAR DEVASTADO - ASOLADO - DESTRUIDO - DESTROZADO - ESTRAGADO (arcaico)
LEHASHEM - HESHEM - לְהָשֵׁם - הֵשֵׁם - DEVASTAR - ASOLAR - DESTRUIR - DESTROZAR - ESTRAGAR - SAQUEAR (arcaico)
LEHASHEM - HUSHAM - לְהָשֵׁם - הוּשַׁם - SER DEVASTADO - ASOLADO - DESTRUIDO - DESTROZADO - ESTRAGADO - SAQUEADO (arcaico)
LEHISHTOMEM - לְהִשְׁתּוֹמֵם - ASOMBRARSE
LEHA'ARIJ - HE'ERIJ - לְהַעֲרִיךְ - הֶעֱרִיךְ - ESTIMAR - APRECIAR - VALORAR - TASAR - EVALUAR - CALCULAR - PONDERAR
LEHA'ARIJ - HU'ARAJ o HO'ORAJ - לְהַעֲרִיךְ - הָעֳרַךְ
SER ESTIMADO - APRECIADO - VALORADO - TASADO - EVALUADO
LEEMOD - לאמוד - VALORAR - ESTIMAR - EVALUAR - TASAR
LEHEAMED - לְהֵאָמֵד - SER VALORADO - SER ESTIMADO - SER EVALUADO - SER TASADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |