REUNIRSE - CONGREGARSE (gente en asamblea) - JUNTARSE - CONVERGER / METERSE EN UNO MISMO - VOLVERSE INTROVERTIDO
TO ASSEMBLE - TO CONGREGATE - TO CONVERGE - TO COALESCE / TO WITHDRAW INTO ONESELF - TO BECOME INTROVERTED
INFINITIVO |
LEHITKANÉS |
לְהִתְכַּנֵּס |
להתכנס |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITKANÉS |
הִתְכַּנֵּס |
התכנס |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מִתְכַּנֵס |
מִתְכַּנֶסֶת |
מִתְכַּנְסִים |
מִתְכַּנְסוֹת |
הִתְכַּנֵס |
הִתְכַּנְּסִי |
הִתְכַּנְּסוּ |
מתכנס |
מתכנסת |
מתכנסים |
מתכנסות |
התכנס |
התכנסי |
התכנסו |
MITKANÉS |
MITKANÉSET |
MITKANSIM |
MITKANSOT |
HITKANÉS |
HITKANSÍ |
HITKANSÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִתְכַּנַּסְתִּי |
הִתְכַּנַּסְתָּ |
הִתְכַּנַּסְתְּ |
הִתְכַּנֵס |
הִתְכַּנְּסָה |
הִתְכַּנַּסְנוּ |
הִתְכַּנַּסְתֶּם |
הִתְכַּנַּסְתֶּן |
הִתְכַּנְּסוּ |
התכנסתי |
התכנסת |
התכנסת |
התכנס |
התכנסה |
התכנסנו |
התכנסתם |
התכנסתן |
התכנסו |
HITKANASTI |
HITKANASTA |
HITKANAST |
HITKANÉS |
HITKANSAH |
HITKANASNU |
HITKANÁSTEM |
HITKANASTEN |
HITKANSÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶתְכַּנֵּס |
תִּתְכַּנֵּס |
תִּתְכַּנְּסִי |
יִתְכַּנֵּס |
תִּתְכַּנֵּס |
נִתְכַּנֵּס |
תִּתְכַּנְּסוּ |
יִתְכַּנְּסוּ |
אתכנס |
תתכנס |
תתכנסי |
יתכנס |
תתכנס |
נתכנס |
תתכנסו |
יתכנסו |
ETKANÉS |
TITKANÉS |
TITKANSÍ |
ITKANÉS |
TITKANÉS |
NITKANÉS |
TITKANSÚ |
ITKANSÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 REUNIRSE - CONGREGARSE (gente en asamblea) - JUNTARSE - CONVERGER / METERSE EN UNO MISMO - VOLVERSE INTROVERTIDO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Inserción (ones) / Ingreso (s) (económico), Entrada (s) (de ingresos económicos)
- 2.2 Entrad, Entrar (botón típico de las apps de reuniones online y otras para unirte a una reunión y cosas semejantes)
- 2.3 Entrada, Metida, Introducción, Inserción, (acción y efecto de) Entrar, Meter, Introducir, Insertar
- 2.4 Asamblea, Reunión, Convergencia, (el hecho de) Reunirse, Congregarse
- 2.5 Asamblea, Convención, Conferencia, Congreso, Parlamento / Período de sesiones del Parlamento
- 2.6 Asamblea (s), Reunión (ones), (por antonomasia) Knéset (parlamento israelí)
- 2.7 La Asamblea / La Knéset o La Knésset (el Parlamento israelí) (por antonomasia)
- 2.8 Sinagoga
- 2.9 Convención, Reunión
- 2.10 Entrada (s), Portal (es), Pórtico (s), Vestíbulo (s), Hall (s) de entrada / Entrada (s), Comienzo (s), Inicio (s), Inauguración (ones)
- 2.11 Entrada principal
- 2.12 Entrada de emergencia
- 2.13 Entrada al embarque del avión
- 2.14 Hospitalidad
- 2.15 ¿Dónde está la entrada?
- 2.16 Salida
- 2.17 Dejen salir antes de entrar
- 2.18 No se permite la entrada con comida o bebida
- 2.19 Prohibida la entrada de visitantes
- 2.20 Entrada solo personal autorizado
- 2.21 No recuerdo un caso en todos mis años en la Knéset en el que la Knéset enemendara una ley que aún no había entrado en vigor
- 2.22 Tienes que tener 21 años para entrar. ¿Qué edad tienes?
- 2.23 Jéleq mimeni - Parte de mí (canción de Gad Elbaz)
- 2.24 La niña avanza hacia la entrada
- 2.25 Reúnete (Encuéntrate) con tu guía (de viaje) en la entrada del hotel
- 2.26 El repartidor entró en la casa sin llamar a la puerta
- 2.27 El estudiante se sentó en la convención y escuchó al conferenciante (orador, ponente)
- 2.28 En el mes de junio comenzó Israel a limitar las congregaciones a 100 personas
- 2.29 ENTRA y otros modismos de uso en la red y al mandar mensajes y textear
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHIKANÉS - לְהִכָּנֵס - ENTRAR - METER / INTRODUCIR (datos) / METERSE EN UN LÍO (coloquial) / EMPEZAR -COMENZAR / ENCONTRARSE - TOPARSE - DARSE DE BRUCES CON ALGUIEN (sin buscarlo) (coloquial)
- 3.2 LEJANÉS - KINÉS - לְכַנֵּס - כִּינֵּס - REUNIR (gente, en asamblea) / CONVOCAR (a una reunión) / PLEGAR - DOBLAR (literario) / COMPILAR / COMBINAR TÉRMINOS SEMEJANTES (álgebra)
- 3.3 LEJANÉS - KUNÁS - לְכַנֵּס - כֻּנַּס - SER REUNIDO (gente, en asamblea) / SER CONVOCADO (a una reunión) / SER PLEGADOR - DOBLADO (literario) / SER COMPILADO / SER COMBINADOS TÉRMINOS SEMEJANTES (álgebra)
- 3.4 LEHAJNÍS - HIJNÍS - לְהַכְנִיס - הִכְנִיס - INSERTAR - METER - INTRODUCIR - TRAER ADENTRO - ADMITIR / OBTENER (hacer) UN BENEFICIO
- 3.5 LEHAJNÍS - HUJNÁS - לְהַכְנִיס - הֻכְנַס - SER INSERTADO - METIDO - INTRODUCIDO - TRAÍDO ADENTRO - ADMITIDO / OBTENIDO (hecho) UN BENEFICIO
- 3.6 LEHITQAHEL - לְהִתְקַהֵל - CONGREGARSE - REUNIRSE - AFLUIR - ATESTARSE - ACUDIR EN TROPEL
- 3.7 LEHIQAHEL - לְהִקָּהֵל - CONGREGAR - REUNIR
- 3.8 LEESOF - לֶאֱסֹף - RECOGER (cosas, gente) - REUNIR - JUNTAR - COSECHAR / LLEVAR (a alguien a algún sitio en tu coche, moto,..., normalmente gratis y porque te pilla de camino)
- 3.9 LEHEASEF - לְהֵאָסֵף - SER RECOGIDO - REUNIDO - JUNTADO / LLEVADO (por alguien a algún sitio en su coche, moto,..., normalmente gratis y porque le pilla de camino)
- 3.10 LEHITASEF - לְהִתְאַסֵּף - REUNIR - REUNIRSE - CONGREGAR
- 3.11 LEHARKIV - HIRKIV - לְהַרְכִּיב - הִרְכִּיב - REUNIR / INSTALAR / PONERSE - LLEVAR PUESTAS (gafas)
- 3.12 LEHARKIV - HURKAV - לְהַרְכִּיב - הֻרְכַּב - SER REUNIDO / INSTALADO / PUESTAS (gafas)
- 3.13 LEHIVA'ED - לְהִוָּעֵד - ESTAR DISEÑADO PARA - DIRIGIDO A - DESTINADO A / REUNIRSE
- 3.14 LEEROT - לֶאֱרוֹת - RECOGER (del suelo) - COSECHAR - RECOLECTAR (especialmente, higos) (arcaico)/ REUNIR
- 3.15 LEGAIÉS - לְגַיֵּס - RECLUTAR FORZOSAMENTE / ALISTAR / MOVILIZAR / INDUCIR / REUNIR / JUNTAR / LEVANTAR - LOGRAR - REUNIR (fondos, dinero)
- 3.16 LERAKEZ - RIKEZ - לְרַכֵּז - רִכֵּז - CONCENTRAR - REUNIR - CENTRALIZAR / CENTRARSE - CONCENTRARSE (en algo)
- 3.17 LERAKEZ - RUKAZ - לְרַכֵּז - רֻכַּז - SER REUNIDO - CONCENTRADO - CENTRALIZADO
- 3.18 LEHITRAKEZ - לְהִתְרַכֵּז - CONCENTRARSE - PENSAR INTENSAMENTE - CENTRARSE (en algo) / ACUMULAR - CONGREGAR - REUNIR
- 3.19 LIFGOSH - לִפְגּוֹשׁ - ENCONTRARSE - TOPARSE - REUNIRSE (con alguien, casualmente)
- 3.20 LEHIPAGUESH - לְהִיפָּגֵשׁ - ENCONTRARSE - REUNIRSE (con alguien, de frorma planificada)
- 3.21 LEHAFGUISH - לְהַפְגִּישׁ - HACER QUE SE ENCUENTREN / REÚNAN / CONOZCAN (personas)
- 3.22 LINSHOQ - לִנְשֹׁק - BESAR / INTERACTUAR (por medio de un interfaz informático) / REUNIRSE
- 3.23 LEHITAQEL - לְהִיתָּקֵל- TOPARSE - DARSE DE BRUCES - DARSE CON - CHOCAR - ENCONTRARSE CON - REUNIRSE CON (sin buscarlo)
- 3.24 LEZAMÉN - לְזַמֵּן - INVITAR / CONVOCAR / CAUSAR - ARREGLAR - PROVOCAR - SER LA CAUSA DE UNA REUNIÓN O ENCUENTRO / DESIGNAR / PARTICIPAR en la acción de gracias tras las comidas con 3 o más personas (ley judía)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Inserción (ones) / Ingreso (s) (económico), Entrada (s) (de ingresos económicos)
הַכְנָסָה |
הַכְנָסוֹת |
הכנסה |
הכנסות |
HAJNASAH |
HAJNASOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HAJNASAT (הַכְנָסַת - הכנסת) INSERCIÓN DE / INGRESO DE - ENTRADA (de ingresos económicos) DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HAJNASOT (הַכְנָסוֹת - הכנסות) INSERCIONES DE / INGRESOS DE - ENTRADAS (de ingresos económicos) DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHANJÍS (לְהַכְנִיס) INSERTAR - METER - INTRODUCIR - TRAER ADENTRO - ENTRAR - ADMITIR / OBTENER (hacer) UN BENEFICIO
Entrad, Entrar (botón típico de las apps de reuniones online y otras para unirte a una reunión y cosas semejantes)
- EN ESTE TUIT, EN HEBREO, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA CORRIGE UNA FORMA COLOQUIAL FRECUENTE Y RECUERDA QUE PARA ESTE PROPÓSITO DEBE USARSE:
- HIKANSÚ (הִכָּנְסוּ - הכנסו) ENTRAD, QUE ES EL IMPERATIVO PLURAL DEL VERBO LEHIKANÉS (לְהִכָּנֵס - להיכנס) ENTRAR - METER / INTRODUCIR (datos) / METERSE EN UN LÍO (coloquial) / EMPEZAR -COMENZAR / ENCONTRARSE - TOPARSE - DARSE DE BRUCES CON ALGUIEN (sin buscarlo) (coloquial)
- Y NO KANSÚ (כַּנְּסוּ - כַּנְּסוּ) REUNID, QUE ES EL IMPERATIVO PLURAL DEL VERBO LEJANÉS (לְכַנֵּס - לכנס) REUNIR (gente, en asamblea) / CONVOCAR (a una reunión) / PLEGAR - DOBLAR (literario) / COMPILAR / COMBINAR TÉRMINOS SEMEJANTES (álgebra)
- Y ASÍ NOS INVITA: HIKANSÚ LEZUM VEBÓU NATJIL BASHI'UR (הִכָּנְסוּ לְזוּם וְבּוֹאוּ נַתְחִיל בַּשִׁעוּר - היכנסו לזום ובואו נתחיל בשיעור) ENTRAD EN ZOOM Y EMPEZEMOS LA LECCIÓN
Entrada, Metida, Introducción, Inserción, (acción y efecto de) Entrar, Meter, Introducir, Insertar
הִיכָּנְסוּת |
היכנסות |
HIKANSUT |
Asamblea, Reunión, Convergencia, (el hecho de) Reunirse, Congregarse
הִתְכַּנְּסוּת |
הִתְכַּנְּסוּיוֹת |
התכנסות |
התכנסויות |
HITKANSUT |
HITKANSUIOT |
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHITKANÉS (לְהִתְכַּנֵּס) REUNIRSE - CONGREGARSE (gente en asamblea) - JUNTARSE - CONVERGER / METERSE EN UNO MISMO - VOLVERSE INTROVERTIDO
Asamblea, Convención, Conferencia, Congreso, Parlamento / Período de sesiones del Parlamento
כֶּנֶס |
כְּנָסִים |
כנס |
כנסים |
KENÉS |
KNASIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KÉNES (כֶּנֶס - כנס) ASAMBLEA DE - CONVENCIÓN DE - CONFERENCIA DE - CONGRESO DE - PALAMENTO DE / PERÍODO DE SESIONES DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES KINSÉI (כִּנְסֵי - כנסי) ASAMBLEAS DE - CONVENCIONES DE - CONFERENCIAS DE - CONGRESOS DE - PALAMENTOS DE / PERÍODOS DE SESIONES DE
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LEJANÉS (לְכַנֵּס) REUNIR (gente, en asamblea) / CONVOCAR / COMPILAR
- LEHITKANÉS (לְהִתְכַּנֵּס) REUNIRSE - CONGREGARSE (gente en asamblea) - JUNTARSE - CONVERGER / METERSE EN UNO MISMO - VOLVERSE INTROVERTIDO
Asamblea (s), Reunión (ones), (por antonomasia) Knéset (parlamento israelí)
כְּנֶסֶת |
כְּנָסוֹת |
כנסת |
כנסות |
KNÉSET O KNÉSSET |
KNASOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KNÉSET (כְּנֶסֶת - כנסת) ASAMBLEA DE - REUNIÓN DE - KNÉSET DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES KINSOT (כִּנְסוֹת - כנסות) ASAMBLEAS DE - REUNIONES DE - KNÉSETS DE
La Asamblea / La Knéset o La Knésset (el Parlamento israelí) (por antonomasia)
הַכְּנֶסֶת |
הכנסת |
HAKNÉSET |
Sinagoga
בֵּית כְּנֶסֶת |
בית הכנסת |
BÉIT KNÉSET |
Convención, Reunión
Entrada (s), Portal (es), Pórtico (s), Vestíbulo (s), Hall (s) de entrada / Entrada (s), Comienzo (s), Inicio (s), Inauguración (ones)
כְּנִיסָה |
כְּנִיסוֹת |
כניסה |
כניסות |
KNISAH |
KNISOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES KNISAT (כְּנִיסַת - כניסת) ENTRADA DE - PORTAL DE - PÓRTICO DE - VESTÍBULO DE - HALL DE ENTRADA DE / ENTRADA DE - COMIENZO DE - INICIO DE - INAUGURACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KNISOT (כְּנִיסוֹת - כניסות) ENTRADAS DE - PORTALES DE - PÓRTICOS DE - VESTÍBULOS DE - HALLS DE ENTRADA DE / ENTRADAS DE - COMIENZOS DE - INICIOS DE - INAUGURACIONES DE
Entrada principal
כְּנִיסָה רָאשִׁית |
כניסה ראשית |
KNISAH RASHIT |
- SEÑAL VISTA EN LA EXCELENTE LEARN-HEBREW-SIGNS
- RASHIT (רָאשִׁית - ראשית) ES ADJETIVO. VER CONTRASTE CON LA CONSTRUCCIÓN DEL EJEMPLO SIGUIENTE, ENTRADA DE EMERGENCIA.
Entrada de emergencia
כְּנִיסַת חֵרוּם |
כניסת חרום |
KNISAT JERUM |
- A DIFERENCIA DEL EJEMPLO ANTERIOR, ENTRADA PRINCIPAL, FORMADO POR UN SUSTANTIVO Y UN ADJETIVO, AQUÍ NO HAY ADJETIVO, SINO UN SUSTANTIVO COMPUESTO, ENTRADA DE EMERGENCIA, POR LO QUE SU PRIMER COMPONENTE, KNISAH (כְּנִיסָה - כניסה) ADOPTA SU FORMA COMPUESTA KNISAT (כְּנִיסַת - כניסת) ENTRADA DE
- EN ESPAÑOL NO SUELE DECIRSE ENTRADA DE EMERGENCIA; LO MÁS TÍPICO ES DECIR SALIDA DE EMERGENCIA
Entrada al embarque del avión
כְּנִיסָה לעליה לְמָטוֹס |
כניסה לעֲלִיָּה למטוס |
KNISAH LA'ALIAH LEMATÓS |
Hospitalidad
הַכְנָסַת אוֹרְחִים |
הכנסת אורחים |
HAJNASAT ORJIM |
-
TAMBIÉN PUEDE DECIRSE ERÚAJ (אֵרוּחַ - אֵרוּחַ) HOSPITALIDAD - ACOGIDA - ALOJAMIENTO
- HAJNASAT (הַכְנָסַת - הכנסת) INSERCIÓN DE / INGRESO DE - ENTRADA (de ingresos económicos) DE
- ES LA FORMA COMPUESTA DE HAJNASAH (הַכְנָסָה - הכנסה) INSERCIÓN / INGRESO - ENTRADA (de ingresos económicos)
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEJANÉS (לְכַנֵּס) REUNIR (gente, en asamblea) / CONVOCAR (a una reunión) / PLEGAR - DOBLAR (literario) / COMPILAR / COMBINAR TÉRMINOS SEMEJANTES (álgebra)
- LEHITKANÉS (לְהִתְכַּנֵּס) REUNIRSE - CONGREGARSE (gente en asamblea) - JUNTARSE - CONVERGER / METERSE EN UNO MISMO - VOLVERSE INTROVERTIDO
- LEHIKANÉS (לְהִכָּנֵס) ENTRAR - METER / INTRODUCIR (datos) / METERSE EN UN LÍO (coloquial) / EMPEZAR -COMENZAR / ENCONTRARSE - TOPARSE - DARSE DE BRUCES CON ALGUIEN (sin buscarlo) (coloquial)
- LEHAJNÍS (לְהַכְנִיס) INSERTAR - METER - INTRODUCIR - TRAER ADENTRO - ENTRAR - ADMITIR / OBTENER (hacer) UN BENEFICIO
- ORJIM (אוֹרְחִים - אורחים) INVITADOS - VISITANTES - VISITAS
- ES EL PLURAL DE ORÉAJ (אוֹרֵחַ - אורח) INVITADO - VISITANTE
- NO CONFUNDIR CON ORAJ (אֹרַח - ארח) MODO (DE VIDA) - ESTILO - MANERA
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEARÉAJ (לְאָרֵחַ) ALOJAR - HOSPEDAR - RECIBIR (en casa, programa de TV, ...) - OFRECER HOSPITALIDAD
- LEHITARÉAJ (לְהִתְאָרֵחַ) ALOJARSE - HOSPEDARSE - SER RECIBIDO COMO INVITADO - SER INVITADO (en casa, programa de TV, ...) - VISITAR - QUEDARSE (en casa de alguien)
¿Dónde está la entrada?
אֵיפֹה הַכְּנִיסָה? |
אֵיפֹה הַכְּנִיסָה? |
ÉIFOH HAKNISAH ? |
- ÉIFOH (אֵיפֹה - איפה) DÓNDE
- EFSHEHÚ (אֵיפְשֶׁהוּ - איפשהו) EN ALGÚN SITIO - EN ALGÚN LUGAR
- EFO (אֵפוֹא - אפוא) POR CONSIGUIENTE - POR TANTO - POR ESO
- VISTO EN HEBREWPOD101
Salida
Dejen salir antes de entrar
קוֹדֶם יוֹצְאִים אח''כ נִכְנָסִים |
קודם יוצאים אח''כ נכנסים |
QODEM IOTZIM AJAJ NIJNASIM |
- LITERALMENTE: PRIMERO SALIMOS, LUEGO ENTRAMOS O PRIMERO SE SALE LUEGO SE ENTRA.
- AJAJ (אח''כ) ES EL ACRÓNIMO DE AJAR KAJ (אַחַר כָּךְ) LUEGO
No se permite la entrada con comida o bebida
אֵין כְּנִיסָה עִם אוֹכֶל וְשְׁתִיָה |
אין כניסה עם אוכל ושתיה |
ÉIN KNISAH IM OJEL VE-SHTIAH |
- LITERALMENTE: NO HAY ENTRADA CON COMIDA Y BEBIDA.
Prohibida la entrada de visitantes
אֵין כְּנִיסָה לִמְבַקְרִים |
אין כניסה למבקרים |
ÉIN KNISAH LI-MEVAQRIM |
- LITERALMENTE: NO HAY ENTRADA A VISITANTES.
- MENSAJE TÍPICO DE MUCHAS SEÑALES QUE PROHÍBEN LA ENTRADA DE EXTRAÑOS, PERSONAS AJENAS AL LUGAR.
Entrada solo personal autorizado
הַכְּנִיסָה לִמוּרְשִׁים בִּלְבַד |
הכניסה למורשים בלבד |
HA-KNISAH LE-MURSHIM BILVAD |
- LITERALMENTE: LA ENTRADA A AUTORIZADOS SOLAMENTE.
- MENSAJE TÍPICO DE MUCHAS SEÑALES QUE PROHÍBEN LA ENTRADA DE EXTRAÑOS, PERSONAS AJENAS AL LUGAR.
No recuerdo un caso en todos mis años en la Knéset en el que la Knéset enemendara una ley que aún no había entrado en vigor
אֲנִי לֹא זוֹכֵר מִקְרֶה בְּכֹל שׂנוֹתְיִּי בַּכְּנֶסֶת שְׁהַכְּנֶסֶת תִּקְּנָה חֹק שְׁעוֹד לֹא נִכְנַס לְתֹּקֶף |
אני לא זוכר מקרה בכל שנותיי בכנסת שהכנסת תיקנה חוק שעוד לא נכנס לתוקף |
ANÍ LO ZOJER MIQREH BEJOL SHNOTÍ BAKNÉSET SHEHAKNÉSET TIQNAH JOQ SHE'OD LO NIJÁS LETOQEF |
- ANÍ (אֲנִי - אני) YO (pronombre personal)
- LO (לֹא - לא) NO
- MIQREH (מִקְרֶה - מִקְרֶה) CASO, INCIDENTE, OCURRENCIA, HECHO, EJEMPLO
- BEMIQREH (בְּמִקְרֶה - במקרה) CASUALMENTE, ACCIDENTALMENTE, SIN INTENCIÓN / INCIDENTALMENTE, DE PASO (como comienzo para introducir una observación o pregunta)
- HAMIQREH (הַמִקְרֶה - המקרה) SINO, DESTINO, SUERTE, CIRCUNSTANCIA, OCURRENCIA
- BEJOL () EN TODO, EN TODOS
- SHNOTÍ (שְׁנוֹתְיִּי - שנותיי) MIS AÑOS (AÑOS DE MI), ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- SHNOT (שְׁנוֹת - שנות) AÑOS DE, FORMA COMPUESTA DE SHANIM (שָׁנִים - שנים) AÑOS, QUE ES EL PLURAL DE SHANAH (שָׁנָה - שָׁנָה) AÑO; LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SHNAT (שְׁנַת - שנת) AÑO DE
- + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING. I (י) MI
- BA (בַּ - ב) EN LA, ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
- + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- KNÉSET (כְּנֶסֶת - כנסת) ASAMBLEA, PARLAMENTO / (por antonomasia) KNÉSET (PARLAMENTO DE ISRAEL)
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- TIQNAH (תִּקְּנָה - תיקנה) ELLA ENMENDÓ, HAYA ENMENDADO, ES LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DEL VERBO LETAQÉN (לְתַקֵּן) ARREGLAR - REPARAR - CORREGIR - MEJORAR - ADECUAR - REVISAR / REHABILITAR - REFORMAR (moral, religión) / ENMENDAR (una norma)
- CON EL PREFIJO SHE QUE ACOMPAÑA A LA PRECEDENTE KNÉSET SE CONSTRUYE LA TÍPICA FORMA HEBREA DE FORMAR EL SUBJUNTIVO, EN ESTE CASO, ENMENDARA
- JOQ (חֹק - חוק) LEY, NORMA, REGLA, ESTATUTO
- SHE'OD (שְׁעוֹד - שעוד) QUE TODAVÍA, ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- 'OD (עוֹד - עוד) TODAVÍA, AÚN / MÁS, OTRO
- NIJNÁS (נִכְנַס - נכנס) ENTRÓ, HA ENTRADO, HABÍA ENTRADO, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHIKANÉS (לְהִכָּנֵס) ENTRAR / INTRODUCIR (datos) / METERSE EN UN LÍO (coloquial) / EMPEZAR -COMENZAR / ENCONTRARSE - TOPARSE - DARSE DE BRUCES CON ALGUIEN (sin buscarlo) (coloquial)
- NO CONFUNDIR CON:
- NIJNÁS (נִכְנָס - נכנס) ENTRA, ENTRAS, QUE ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHIKANÉS (לְהִכָּנֵס)
- NI CON NIKANÉS (נִכָּנֵס - ניכנס) ENTRAREMOS, QUE ES LA 1ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEHIKANÉS (לְהִכָּנֵס)
- LETOQEF (לְתֹּקֶף - לתוקף) EN VIGOR, PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- LA PREPOSICIÓN LE (לְ - ל) A - HACIA - PARA
- + TOQEF (תֹּקֶף - תוקף) VALIDEZ, LEGALIDAD, VIGOR / PODER, FUERZA, PODERÍO (florido)
- METOQEF (מְתֹּקֶף - מתוקף) POR FUERZA DE, EN VIRTUD DE
- DE ESTE TUIT
Tienes que tener 21 años para entrar. ¿Qué edad tienes?
?עָלֶיךָ לִהְיוֹת בֵּן 21 לְפָחוֹת כְּדֵי לְהִכָּנֵס. בֵּן כַּמָּה אַתָּה |
?עליך להיות בן 21 לפחות כדי להיכנס. בן כמה אתה |
ALEJÁ LIHIOT BEN 'ESRIM VEAJAT LEFAJOT KEDÉI LEHIKANÉS. BEN KÁMAH ATAH? |
- 21 - 'ESRIM VEAJAT (עֶשְׂרִים וְאַחַת - עשרים ואחת) VEINTIUNO - VEINTIUN
- VISTO EN HEBREWPOD101
Jéleq mimeni - Parte de mí (canción de Gad Elbaz)
EN ESTA CANCIÓN SE USA ESTE VERBO
La niña avanza hacia la entrada
הַיַלְדָּה מִתְקַדֶּמֶת לְעֵבֶר הַכְּנִיסָה |
הילדה מתקדמת לעבר הכניסה |
HAIALDAH MITQADÉMET LE'ÉVER HAKNISAH |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
- IALDAH (יַלְדָּה - ילדה) NIÑA, TAMBIÉN ELLA DIÓ A LUZ - ELLA PARIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DEL VERBO LALÉDET (לָלֶדֶת) PARIR - DAR A LUZ
- LA FORMA COMPUESTA DEL SUSTANTIVO IALDAH ES IALDAT (יַלְדַּת - ילדת) NIÑA DE
- Y EL PLURAL ES IELADOT (יְלָדוֹת - ילדות) NIÑAS; Y LA FORMA COMPUESTA DE ESTE ES IALDOT (יַלְדוֹת - ילדות) NIÑAS DE
- EL MASCULINO SINGULAR ES IÉLED (יֶלֶד - יֶלֶד) NIÑO - SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IÉLED; Y EL PLURAL IELADIM (יְלָדִים - ילדים) NIÑOS, Y LA FORMA COMPUESTA DE ESTE ES IALDÉI (יַלְדֵי - ילדי) NIÑOS DE
- NO CONFUNDIR CON:
- IALDAH (יַלְדָּהּ - ילדה) SU NIÑO - EL NIÑO DE ELLA, QUE ES IÉLED (יֶלֶד - יֶלֶד) NIÑO + AH, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. FEM. SING
- NI CON ILDAH (יִלְּדָה - יילדה) ELLA TRAJO AL MUNDO, NI IULDAH (יֻלְּדָה - יולדה) ELLA FUE TRAÍDA AL MUNDO, QUE SON LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DE, RESPECTIVAMENTE, LAS CONJUGACIONES PI'EL Y PU'AL DEL VERBO LEIALED (לְיַלֵּד) TRAER AL MUNDO - ASISTIR EN EL PARTO
- MITQADÉMET (מִתְקַדֶּמֶת - מתקדמת) (ELLA)) AVANZA - PROGRESA, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITQADEM (לְהִתְקַדֵּם) PROGRESAR - AVANZAR / SER PROGRESISTA
- LE'ÉVER (לְעֵבֶר - לעבר) HACIA - A
- NO CONFUNDIR CON LOS INFINITIVOS DE LOS VERBOS:
- LE'ABER (לְעַבֵּר) INTERCALAR (mes o año) / IMPREGNAR (literario)
- LA'AVOR (לַעֲבֹר) PASAR (calle, puente, frontera, examen, curso...) - CRUZAR - ATRAVESAR - LLEVAR AL OTRO LADO / TRANSITAR - AVANZAR - IR - SEGUIR / SOMETERSE (a una operación) / REMOVER / TRANSFERIR - TRASLADAR / REPASAR - ESTUDIAR / VIOLAR - INFRINGIR - TRANSGREDIR (norma) / ROMPER (incumplir una obligación)
- KNISAH (כְּנִיסָה - כניסה) ENTRADA
- SU FORMA COMPUESTA ES KNISAT (כְּנִיסַת - כניסת) ENTRADA DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHIKANÉS (לְהִכָּנֵס) ENTRAR / INTRODUCIR (datos) / METERSE EN UN LÍO (coloquial) / EMPEZAR -COMENZAR / ENCONTRARSE - TOPARSE - DARSE DE BRUCES CON ALGUIEN (sin buscarlo) (coloquial)
- VISTO EN HEBREWPOD101
Reúnete (Encuéntrate) con tu guía (de viaje) en la entrada del hotel
תפגוש את מדריך הטיולים שלך בכניסה של המלון |
תפגוש את מדריך הטיולים שלך בכניסה של המלון |
TIFGOSH ET MADRIJ HATIULIM SHELAJ BAKNISAH SHEL HAMALÓN |
El repartidor entró en la casa sin llamar a la puerta
הַשָּׁלִיחַ נִכְנַס לַבַּיִת בְּלִי לִדְפֹּק בַּדֶּלֶת |
השליח נכנס לבית בלי לדפוק בדלת |
HASHALÍAJ NIJNÁS LABÁIT BLI LIDPOQ BADÉLET |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
- SHALÍAJ (שָׁלִיחַ - שליח) REPARTIDOR / EMISARIO - ENVIADO
- NIJNÁS (נִכְנַס - נכנס) (ÉL - ELLO) ENTRÓ - HA ENTRADO - HABÍA ENTRADO, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHIKANÉS (לְהִכָּנֵס) ENTRAR / INTRODUCIR (datos) / METERSE EN UN LÍO (coloquial) / EMPEZAR -COMENZAR / ENCONTRARSE - TOPARSE - DARSE DE BRUCES CON ALGUIEN (sin buscarlo) (coloquial)
- NO CONFUNDIR CON:
- NIJNÁS (נִכְנָס - נכנס) ENTRA, ENTRAS, QUE ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHIKANÉS (לְהִכָּנֵס)
- NI CON NIKANÉS (נִכָּנֵס - ניכנס) ENTRAREMOS, QUE ES LA 1ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEHIKANÉS (לְהִכָּנֵס)
- LA (לַ - ל) A LA, ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- LE (לְ - ל) A - HACIA
- + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- BÁIT (בַּיִת - בית) CASA
- BLI (בְּלִי - בלי) SIN - A FALTA DE - NO
- MIBLÍ (מִבְּלִי - מבלי) SIN
- LIDPOQ O LIDFOQ (לִדְפֹק) LLAMAR / GOLPEAR - ARREAR / FOLLAR - JODER (vulgar grosero, jerga) / LATIR (el corazón) / TENER ÉXITO - IR CONFORME A LO PLANEADO (coloquial) / BATIR UNA ALFOMBRA (coloquial) / ESTROPEAR - ARRUINAR - DESTRUIR - PREOCUPAR - PERTURBAR - ABUSAR - APROVECHARSE (de alguien) JODER (jerga) / VENGARSE - TOMARSE LA REVANCHA (jerga) / TRATAR CON - MANIPULAR A - MANEJAR A (alguien) (jerga)
- DÉLET (דֶּלֶת - דלת) PUERTA
- VISTO EN HEBREW VERBS
El estudiante se sentó en la convención y escuchó al conferenciante (orador, ponente)
הַתַּלְמִיד יָשַׁב בַּכֶּנֶס וְהִקְשִׁיב לַמַּרְצֶה |
התלמיד ישב בכנס והקשיב למרצה |
HATALMID IASHAV BAKENÉS VEHIQSHIV LAMARTZEH |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- TALMID (תַלְמִד - תלמד) ESTUDIANTE
- SU PLURAL ES TALMIDIM (תַלְמִדִים - תלמדים) ESTUDIANTES
- IASHAV (יָשַׁב - יָשַׁב) ÉL SE SENTÓ, ES LA3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LASHÉVET (לָשֶׁבֶת) SENTARSE - ESTAR SENTADO / ASENTARSE - RESIDIR - MORAR - HABITAR / SER LA SEDE DE / ESTAR EN SESIÓN (tribunal) / ESTAR EN CHIRONA (cárcel, prisión) (jerga) / DEDICAR TIEMPO (a algo) (coloquial) / ESTAR SEGURO - BIEN ASENTADO (en un puesto, cargo) (coloquial) / PASAR EL DUELO SHIV'AH (judaísmo)
- BA (בַּ - ב) EN LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE BE (בְּ - ב) EN + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- KENÉS (כֶּנֶס - כנס) ASAMBLEA - CONVENCIÓN - CONFERENCIA - CONGRESO - PARLAMENTO / PERÍODO DE SESIONES DEL PARLAMENTO
- KNÉSET (כְּנֶסֶת - כנסת) PARLAMENTO, ASAMBLEA, KNÉSET (parlamento de Israel)
- HA-KNÉSET (הַכְּנֶסֶת - הכנסת) EL PARLAMENTO, POR ANTONOMASIA: LA KNÉSET, EL PARLAMENTO DE ISRAEL
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LEJANÉS (לְכַנֵּס) REUNIR (gente, en asamblea) / CONVOCAR / COMPILAR
- LEHITKANÉS (לְהִתְכַּנֵּס) REUNIRSE - CONGREGARSE (gente en asamblea)
- VE (וְ - ו) Y
- HIQSHIV (הִקְשִׁיב - הקשיב) ÉL ESCUCHÓ, ES LA3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHAQSHIV (לְהַקְשִׁיב) ESCUCHAR - PRESTAR ATENCIÓN
- LA (לַ - ל) AL, ES UNA CONTRACCIÓN DE LE (לְ - ל) A - HACIA - PARA + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- MARTZEH (מַרְצֶה - מרצה) CONFERENCIANTE - ORADOR - PONENTE - TAMBIÉN DOY - DAS O DA UNA CONFERENCIA, QUE ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHARTZOT (לְהַרְצוֹת) DAR UNA CONFERENCIA O LECCIÓN
- SU FEMENINO ES MARTZAH (מַרְצָה - מַרְצָה) CONFERENCIANTE - ORADORA - PONENTE
- HARTZAAH (הַרְצָאָה - הַרְצָאָה) CONFERENCIA
- VISTO EN HEBREW-VERBS
En el mes de junio comenzó Israel a limitar las congregaciones a 100 personas
בְּחֹדֶשׁ מֶרְץ הֶחְלָּה יִשְׂרָאֵל לְהַגְבִּיל הִתְכַּנְּסוּיוֹת לְ-100 אִישׁ |
בחודש מרץ החלה ישראל להגביל התכנסויות לְ-100 איש |
BEJÓDESH MERTZ HEJÉLAH ISRAEL LEHAGBIL HITKANSUIOT LE-1OO (MEAH) ISH |
- BE (בְּ - ב) EN, POR, CON, MEDIANTE (preposición)
- JÓDESH (חֹדֶשׁ - חודש) MES
- LA FORMA COMPUESTA DE JÓDESH NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JÓDESH (חֹדֶשׁ - חודש) MES DE
- JODASHIM (חֳדָשִׁים) MESES
- LA FORMA COMPUESTA DE JODASHIM ES JODSHÉI (חָדְשֵׁי) MESES DE
- MERTZ (מֶרְץ - מרץ) MARZO
- NO CONFUNDIR CON MÉRETZ (מֶרֶץ - מרץ) VIGOR - ENERGÍA - FUERZA
- HEJÉLAH (הֵחֵלָּה - החלה) (ELLA) COMENZÓ, ES LA 3ª PERSONA DEL FEMENINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHAJEL (לְהָחֵל) COMENZAR - EMPEZAR - INICIAR
- COLOQUIALMENTE TAMBIÉN SE OYE COMO HEJLAH (הֶחְלָה - החלה) E INCLUSO COMO HEJALAH (הֶחָלָּה - החלה) O HAJALAH (הָחָלָּה - החלה)
- ISRAEL (יִשְׂרָאֵל - ישראל) ISRAEL
- LEHAGBIL (לְהַגְבִּיל) RESTRINGIR - LIMITAR - REFRENAR - CONTENER - MODERAR / DELIMITAR - APARTAR - CONFINAR (bíblico) / DEFINIR - FIJAR (fecha o momento) (literario)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
- HITKANSUIOT (הִתְכַּנְּסוּיוֹת - תכנסויות) REUNIONES - CONGREGACIONES, ES EL PLURAL DE HITKANSUT (הִתְכַּנְּסוּת - התכנסות) REUNIÓN - ASAMBLEA - CONVERGENCIA - CONGREGACIÓN, (el hecho de) REUNIRSE - CONGREGARSE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHITKANÉS (לְהִתְכַּנֵּס) REUNIRSE - CONGREGARSE (gente en asamblea) - JUNTARSE - CONVERGER / METERSE EN UNO MISMO - VOLVERSE INTROVERTIDO
- LE (לְ - ל) A - HACIA - PARA
- 100 MEAH (מֵאָה - מאה) CIEN - CIENTO
- ISH (אִישׁ - איש) PERSONA - HOMBRE - ADULTO / ESPOSO - MARIDO / HABITANTE DE
- EL PLURAL DE ISH ES ANASHIM (אֲנָשִׁים - אנשים) PERSONAS - HOMBRES - ADULTOS / PERSONAJES / CABALLEROS (florido), AUNQUE YO LO HE VISTO ESCRITO TAMBIÉN COMO ISHIM (אִישִׁים - אישים)
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA, ES ISH; LA DEL PLURAL ES ANSHÉI (אַנְשֵׁי - אנשי) HOMBRES DE
- EL FEMENINO ES ÍSHAH (אִשָּׁה - אישה) MUJER - ESPOSA; SU PLURAL ES NASHM (נָשִׁים - נשים) MUJERES - ESPOSAS
- LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO SINGULAR ES ÉSHET (אֵשֶׁת - אשת) MUJER DE; LA DEL FEMENINO PLURAL ES NESHÉI (נְשֵׁי - נשי) o NESHOT (נְשׁוֹת - נשות) MUJERES DE
- ISHÍ (אִישִׁי - אישי) SEÑOR
- HOMBRE - PERSONA TAMBIÉN SE DICE, ESPECIALMENTE EN MODISMOS Y EN LENGUAJE FLORIDO, ENOSH (אֱנוֹשׁ - אנוש)
- NO CONFUNDIR CON ANUSH (אָנוּשׁ - אנוש) MORTAL, FATAL
ENTRA y otros modismos de uso en la red y al mandar mensajes y textear
- USOS DE ESTE VERBO Y SUS PALABRAS DERIVADAS Y OTROS MODISMOS AL NAVEGAR POR LA RED, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
- LENGUAJE AL ESCRIBIR MENSAJES DE TEXTO O TEXTEAR, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Entra, teclea, Pulsa (también en el sentido de introducir, teclear datos o pulsar) |
Tikanés |
תיכנס |
Ve a, Entra en (Pulsa en) |
Tikanés le |
תיכנס ל |
Clica, Pulsa en enlaces (links), ahí está |
Tikanés le-linqim, zeh sham |
תיכנס ל”לינקים”, זה שם |
Clica, Pulsa (masc. y fem. sing.), Clicad, Pulsad (pl.) (imperativo) |
Taqliq, Taqlíqi, Taqlíqu |
תקליק / תקליקי / תקליקו |
Clica sobre |
Lehaqliq 'al |
להקליק על |
Contacto (LITZOR es crear, TZOR es el imperativo; TZOR QÉSHER es CREA CONTACTO, Contacta) |
Tzor Qésher, Tzrí, Tzrú |
צור קשר / צְרִי / צְרוּ |
Ha llegado (masc. y fem. sing), Han llegado ahí (lit.: Está aquí, Están aquí) |
Iesh lejá / laj / lajem sham |
יש לך / לכם |
Ahí tienes un menú |
Iesh lejá sham tafrit |
יש לך שם תפריט |
Buscar |
Jipús |
חיפוש |
Guglear, Buscar en Google |
Legaguel, Lejapés be-Google |
לגגל / לחפש בגוגל |
Gugléalo (masc., fem.) Gugleadlo |
Tegaguel / Tegaglí / Tegaglú et zeh |
תגגל / תגגלי / תגגלו |
Buscar en el sitio |
Lejapés ba-atar |
לחפש באתר |
Busca (masc., fem.), Buscad |
Tejapés / Tejapsí / Tejapsú |
תחפש / תחפשי / תחפשו |
FAQ - Preguntas y Respuestas / Preguntas frecuentes |
Sheelot u-tshuvot / Sheelot nefotzot |
שאלות ותשובות / שאלות נפוצות |
Mapa del sitio |
Mapat ha-atar |
מפת האתר |
Subir |
Leha'alot |
להעלות |
Lo estoy subiendo ahora al sitio |
Aní ma'aleh et zeh ajshav la-atar |
אני מעלה את זה עכשיו לאתר |
Ellos aún no lo han subido |
Hem 'od lo he'elú et zeh |
הם עוד לא העלו את זה |
Bajar, Descargar |
Lehorid |
להוריד |
Bájalo (descárgalo) del sitio (imperativo) |
Torid et zeh me-ha-atar |
תוריד את זה מהאתר |
Contraseña(s), Clave(s) |
Sismá, Sismaot |
סיסמא, סיסמאות |
Cambio de contraseña |
Shinúi Sismá (Sismá también se escribe con Héi en vez de Alef) |
שינוי סיסמא |
Nombre de ususario |
Shem mishtamesh |
שם משתמש |
Entra, Teclea (para entrar) |
Hajnés, Haqesh |
הכנס, הקש |
Moverse arriba o abajo, Scroll (Rueda) |
Liglol |
לגלול |
Sube |
Aleh |
עלה |
Sube un poco |
Aleh / ta'aleh réga' |
עלה/תעלה רגע |
Baja |
Red |
רד |
Ajustes, Definiciones |
Hagdarot (también se dice Sétings, como en inglés) |
הגדרות |
Correo-e, Email / Correos, Emails |
Méil, Iméil / Meilim |
מייל, אימייל |
Él me mandó un email, un correo-e |
Hu shalaj li méil |
הוא שלח לי מייל |
¿Estás levantada (despierta)? (cuando llamas a tu ex a las 3 am) (masc. / fem.) |
Er, Erah |
עֵר, עֵרָה |
Háblame a mí |
Dabrí ití |
דַּבְּרִי אִיתִי |
¿Te levantaste?, Despertarse, Levantarse |
Hit'orart, Lehit'orer |
הִתְעוֹרַרְתְ, לְהִתְעוֹרֵר |
Devuélveme la llamada, Llámame |
Tajzerí elái / Tajzor elái |
תַּחְזְרִי אֵלַיי, תַּחְזוֹר אֵלַיי |
TAJZOR se conjuga como LAJSHOV
|
Lajzor, Lajshov |
לַחְזוֹר, לַחְשוֹב |
Tajshov - tajsheví, Tajzor - Tajzerí |
תַּחְשוֹב-תַּחְשְבִי, תַּחְזוֹר-תַּחְזְרִי |
Hola, Hola |
Haló? |
הָלוֹ? |
Me puedes hacer un poco de caso, Relaciones |
Iájas, Iejasim |
יָחָס, יְחָסִים |
¿Pasó algo? |
Qarah mashehú |
קָרָה מַשֶהוּ |
Ocurrir, Pasar |
Liqrot |
לִקְרוֹת |
¿Dónde estás? |
Éifo at? |
אֵיפֹה אַת? |
En clase |
Be-shiur |
בְּשִיעוּר |
En una reunión |
Bi-fguishah |
בִּפְגִישָה |
En casa |
Ba-báit |
בַּבַּיִת |
En el coche (de viaje) |
Be-nsi'ah |
בִּנְסִיעָה |
En un segundo |
Téjef |
תֵּיכֵף |
¿Quién es? |
Mi zeh |
מִי זֶה |
Llamada anónima (no aparece el número) |
Mitqasher me-jasum |
מִתְקַשֵּר מֵחָסוּם |
Deja de filtrar (las llamadas) (soy yo, coge la llamada, el teléfono) |
Tafsíqi lesanén |
תַּפְסִיקִי לְסֵנֵּן |
¿Cómo estás? (lit.: ¿Qué se oye) |
Mah nish? (que es una abreviatura de Mah Nishmá'?) |
מָה נִישְׁ? (מָה נִישְׁמַע?) |
Háblame (masc.) |
Daber elái |
דַּבֵּר אֵלַיי |
No importa, Da igual |
Lo jashuv |
לֹא חָשׁוּב |
Dejalo correr (La'atzov es el infinitivo) |
Itzví (coloquialmente se suele decir 'Atzví) |
עִזְבִי |
Emoticón Llorando |
Smáili bojeh |
סְמַיילִי בּוֹכֶה |
Emoticón Guiñando |
Smáili qoretz |
סְמַיילִי קוֹרֵץ |
Emoticón Riendo |
Smáili tzojeq |
סְמַיילִי צוֹחֵק |
Ja, Ja (risa) |
JE, JE |
חח |
Verbos relacionados
LEHIKANÉS - לְהִכָּנֵס - ENTRAR - METER / INTRODUCIR (datos) / METERSE EN UN LÍO (coloquial) / EMPEZAR -COMENZAR / ENCONTRARSE - TOPARSE - DARSE DE BRUCES CON ALGUIEN (sin buscarlo) (coloquial)
LEJANÉS - KINÉS - לְכַנֵּס - כִּינֵּס - REUNIR (gente, en asamblea) / CONVOCAR (a una reunión) / PLEGAR - DOBLAR (literario) / COMPILAR / COMBINAR TÉRMINOS SEMEJANTES (álgebra)
LEJANÉS - KUNÁS - לְכַנֵּס - כֻּנַּס - SER REUNIDO (gente, en asamblea) / SER CONVOCADO (a una reunión) / SER PLEGADOR - DOBLADO (literario) / SER COMPILADO / SER COMBINADOS TÉRMINOS SEMEJANTES (álgebra)
LEHAJNÍS - HIJNÍS - לְהַכְנִיס - הִכְנִיס - INSERTAR - METER - INTRODUCIR - TRAER ADENTRO - ADMITIR / OBTENER (hacer) UN BENEFICIO
LEHAJNÍS - HUJNÁS - לְהַכְנִיס - הֻכְנַס - SER INSERTADO - METIDO - INTRODUCIDO - TRAÍDO ADENTRO - ADMITIDO / OBTENIDO (hecho) UN BENEFICIO
LEHITQAHEL - לְהִתְקַהֵל - CONGREGARSE - REUNIRSE - AFLUIR - ATESTARSE - ACUDIR EN TROPEL
LEHIQAHEL - לְהִקָּהֵל - CONGREGAR - REUNIR
LEESOF - לֶאֱסֹף - RECOGER (cosas, gente) - REUNIR - JUNTAR - COSECHAR / LLEVAR (a alguien a algún sitio en tu coche, moto,..., normalmente gratis y porque te pilla de camino)
LEHEASEF - לְהֵאָסֵף - SER RECOGIDO - REUNIDO - JUNTADO / LLEVADO (por alguien a algún sitio en su coche, moto,..., normalmente gratis y porque le pilla de camino)
LEHITASEF - לְהִתְאַסֵּף - REUNIR - REUNIRSE - CONGREGAR
LEHARKIV - HIRKIV - לְהַרְכִּיב - הִרְכִּיב - REUNIR / INSTALAR / PONERSE - LLEVAR PUESTAS (gafas)
LEHARKIV - HURKAV - לְהַרְכִּיב - הֻרְכַּב - SER REUNIDO / INSTALADO / PUESTAS (gafas)
LEHIVA'ED - לְהִוָּעֵד - ESTAR DISEÑADO PARA - DIRIGIDO A - DESTINADO A / REUNIRSE
LEEROT - לֶאֱרוֹת - RECOGER (del suelo) - COSECHAR - RECOLECTAR (especialmente, higos) (arcaico)/ REUNIR
LEGAIÉS - לְגַיֵּס - RECLUTAR FORZOSAMENTE / ALISTAR / MOVILIZAR / INDUCIR / REUNIR / JUNTAR / LEVANTAR - LOGRAR - REUNIR (fondos, dinero)
LERAKEZ - RIKEZ - לְרַכֵּז - רִכֵּז - CONCENTRAR - REUNIR - CENTRALIZAR / CENTRARSE - CONCENTRARSE (en algo)
LERAKEZ - RUKAZ - לְרַכֵּז - רֻכַּז - SER REUNIDO - CONCENTRADO - CENTRALIZADO
LEHITRAKEZ - לְהִתְרַכֵּז - CONCENTRARSE - PENSAR INTENSAMENTE - CENTRARSE (en algo) / ACUMULAR - CONGREGAR - REUNIR
LIFGOSH - לִפְגּוֹשׁ - ENCONTRARSE - TOPARSE - REUNIRSE (con alguien, casualmente)
LEHIPAGUESH - לְהִיפָּגֵשׁ - ENCONTRARSE - REUNIRSE (con alguien, de frorma planificada)
LEHAFGUISH - לְהַפְגִּישׁ - HACER QUE SE ENCUENTREN / REÚNAN / CONOZCAN (personas)
LINSHOQ - לִנְשֹׁק - BESAR / INTERACTUAR (por medio de un interfaz informático) / REUNIRSE
LEHITAQEL - לְהִיתָּקֵל- TOPARSE - DARSE DE BRUCES - DARSE CON - CHOCAR - ENCONTRARSE CON - REUNIRSE CON (sin buscarlo)
LEZAMÉN - לְזַמֵּן - INVITAR / CONVOCAR / CAUSAR - ARREGLAR - PROVOCAR - SER LA CAUSA DE UNA REUNIÓN O ENCUENTRO / DESIGNAR / PARTICIPAR en la acción de gracias tras las comidas con 3 o más personas (ley judía)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|