SER DIVIDIDO - SER HECHO PORCIONES - SER REPARTIDO - SER DISTRIBUIDO - SER PAGADO (dividendo) - SER COMPARTIDO / SER SEPARADO / SER DISEMINADO
TO BE DIVIDED - TO BE DISTRIBUTED - TO BE HANDED OUT
INFINITIVO |
LEJALEQ |
לְחַלֵּק |
לחלק |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
JULAQ |
חֻלַּק |
חולק |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מְחֻלָּק |
מְחֻלֶּקֶת |
מְחֻלָּקִים |
מְחֻלָּקוֹת |
מחולק |
מחולקת |
מחולקים |
מחולקות |
MEJULAQ |
MEJULÉQET |
MEJULAQIM |
MEJULAQOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
חֻלַּקְתִּי |
חֻלַּקְתָּ |
חֻלַּקְתְּ |
חֻלַּק |
חֻלְּקָה |
חֻלַּקְנוּ |
חֻלַּקְתֶּם |
חֻלַּקְתֶּן |
חֻלְּקוּ |
חולקתי |
חולקת |
חולקת |
חולק |
חולקה |
חולקנו |
חולקתם |
חולקתן |
חולקו |
JULAQTI |
JULAQTA |
JULAQT |
JULAQ |
JULQAH |
JULAQNU |
JULÁQTEM* |
JULAQTEN* |
JULQÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲחֻלַּק |
תְּחֻלַּק |
תְּחֻלְּקִי |
יְחֻלַּק |
תְּחֻלַּק |
נְחֻלַּק |
תְּחֻלְּקוּ |
יְחֻלְּקוּ |
אחולק |
תחולק |
תחולקי |
יחולק |
תחולק |
נחולק |
תחולקו |
יחולקו |
AJULAQ |
TEJULAQ |
TEJULQÍ |
IEJULAQ |
TEJULAQ |
NEJULAQ |
TEJULQÚ |
IEJULQÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER DIVIDIDO - SER HECHO PORCIONES - SER REPARTIDO - SER DISTRIBUIDO - SER PAGADO (dividendo) - SER COMPARTIDO / SER SEPARADO / SER DISEMINADO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Suave (s) (masc. y fem. sing. y masc. y fem. pl.) / Suavemente, Fluido, Resbaladizo / Calvo (a, os, as) / Sencillo (a, os, as), Sin complicaciones, Sin novedad (es), Sin problema (s) (coloquial) / Prístino (a, os, as), Sin Mácula, Sin Mancha
- 2.2 Parcial (es), Incompleto (a, os, as)
- 2.3 Parte (s), Porción (ones), Algo
- 2.4 Partición, Distribución, División
- 2.5 Partición / División (de tierra u opiniones)
- 2.6 División (aritmética) / Diferencia / Compartiendo / Algo muy reñido (en su resultado)
- 2.7 Dividendo o Denominador (aritmético) / Quien comparte algo / Quien asigna algo dividido
- 2.8 Dividido / Divisor (aritmético)
- 2.9 Divisor, Separador
- 2.10 Divisibilidad (de un número) / Compartiendo / División
- 2.11 Muéstrale (a él) respeto
- 2.12 Discrepa de él
- 2.13 División de opiniones
- 2.14 Migdal pagará un dividendo de 110 millones de shéqels
- 2.15 Dos entre (dividido por) dos igual a uno
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEJALEQ - JILEQ - לְחַלֵּק - חִלֵּק - DIVIDIR - HACER PORCIONES - REPARTIR - DISTRIBUIR - PAGAR (dividendo) - COMPARTIR / SEPARAR / DISEMINAR
- 3.2 LAJALOQ - לַחֲלֹק - DIVIDIR - HACER PORCIONES - REPARTIR - DISTRIBUIR - COMPARTIR / DISCREPAR - SER CONTROVERTIDO
- 3.3 LEHEJALEQ - לְהֵחָלֶק - SER - ESTAR DIVIDIDO EN PARTES / DISCREPAR (de opinión)
- 3.4 LEHITJALEQ - לְהִתְחַלֵּק - DIVIDIRSE - REPARTIRSE - DISTRIBUIRSE / SER DIVISIBLE (un número) / DESLIZARSE
- 3.5 LEHAJALIQ - HEJELIQ - לְהַחֲלִיק - הֶחֱלִיק - RESBALAR - DESLIZAR - PATINAR - ALISAR - DESBASTAR - SUAVIZAR
- 3.6 LEHAJALIQ - HOJOLAQ - לְהַחֲלִיק - הָחֳלַק - HABERSE RESBALADO - DESLIZADO - PATINADO - ALISADO - DESBASTADO - SUAVIZADO
- 3.7 LAJTZOTZ - לַחְצֹץ - DIVIDIR - SEPARAR
- 3.8 LAJATZOT - לַחֲצוֹת - DEMEDIAR - DIVIDIR - PARTIR - ESCINDIR (por la mitad) / CRUZAR-PASAR (la raya, la calle, por ej) / INTERSECAR
- 3.9 LEHEJATZOT - לְהֵחָצוֹת - SER DEMEDIADO - DIVIDIDO - PARTIDO - ESCINDIDO (por la mitad) / CRUZADO-PASADO (al otro lado de algo) / INTERSECADO
- 3.10 LEHAFSIQ - HIFSIQ - לְהַפְסִיק - הִפְסִיק - DEJAR DE (hacer, ocurrir algo) - PARAR - CESAR - TERMINAR - ACABAR INTERRUMPIR / DIVIDIR - SEPARAR
- 3.11 LEHAFSIQ - HUFSAQ - לְהַפְסִיק - הֻפְסַק - HABER DEJADO DE (hacer, ocurrir algo) - PARADO - CESADO - TERMINADO - ACABADO - INTERRUMPIDO / SER DIVIDIDO - SEPARADO
- 3.12 LEHAFITZ - HEFITZ - לְהָפִיץ - הֵפִיץ - DISTRIBUIR (prensa, por ej.) / DISEMINAR - EXTENDER - PROPAGAR - ESPARCIR - DISPERSAR (información, rumores...)
- 3.13 LEHAFITZ - HUFATZ - לְהָפִיץ - הוּפַץ - SER DISTRIBUIDO (prensa, por ej.) / SER DISEMINADO - EXTENDIDO - PROPAGADO - ESPARCIDO - DISPERSADO (información, rumores...)
- 3.14 LESA'EF - SI'EF - לְסַעֵף - סיעף - SUBDIVIDIR / PINCHAR (una línea telefónica)
- 3.15 LEHISTA'EF - לְהִסְתַּעֵף - RAMIFICARSE - DIVERSIFICARSE - ABRIR SUCURSALES - SUBDIVIDIRSE
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Suave (s) (masc. y fem. sing. y masc. y fem. pl.) / Suavemente, Fluido, Resbaladizo / Calvo (a, os, as) / Sencillo (a, os, as), Sin complicaciones, Sin novedad (es), Sin problema (s) (coloquial) / Prístino (a, os, as), Sin Mácula, Sin Mancha
חָלָק |
חֲלָקָה |
חֲלָקִים |
חֲלָקוֹת |
חלק |
חלקה |
חלקים |
חלקות |
JALAQ |
JALAQAH |
JALAQIM |
JALAQOT |
Parcial (es), Incompleto (a, os, as)
חֶלְקִי |
חֶלְקִית |
חֶלְקִיִּים |
חֶלְקִיּוֹת |
חלקי |
חלקית |
חלקיים |
חלקיות |
JELQÍ* |
JELQIT |
JELQIÍM |
JELQIOT |
- * NO CONFUNDIR CON JELQÉI (חֶלְקֵי - חלקי) PARTES DE / DIVIDIDO POR (aritmética)
Parte (s), Porción (ones), Algo
חֵלֶק |
חֲלָקִים |
חלק |
חלקים |
JÉLEQ |
JALAQIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA; LA DEL PLURAL ES JELQÉI (חֶלְקֵי - חלקי) PARTES DE / DIVIDIDO POR (aritmética)
Partición, Distribución, División
חֲלֻקָּה |
חֲלֻקּוֹת |
חלוקה |
חלוקות |
JALUQAH |
JALUQOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES JALUQAT (חֲלֻקַּת - חלוקת) DIVISÓN DE; LA DEL PLURAL NO VARÍA.
Partición / División (de tierra u opiniones)
הֵיחָלְקוּת |
היחלקות |
HEJALQUT |
División (aritmética) / Diferencia / Compartiendo / Algo muy reñido (en su resultado)
Dividendo o Denominador (aritmético) / Quien comparte algo / Quien asigna algo dividido
Dividido / Divisor (aritmético)
Divisor, Separador
- RELACIONADA CON EL VERBO LAJTZOTZ (לַחְצֹץ) DIVIDIR - SEPARAR
Divisibilidad (de un número) / Compartiendo / División
הִתְחַלְּקוּת |
התחלקות |
HITJALQUT |
Muéstrale (a él) respeto
חָלַק לוֹ כָּבוֹד |
חלק לו כבוד |
JALAQ LO KAVOD |
Discrepa de él
חָלַק עַלִיוֹ |
חלק עליו |
JALAQ 'ALAV |
- 'ALAV (עָלָיו - עליו) SOBRE ELLO, ES UNA CONTRACCIÓN DE LA PREPOSICIÓN 'AL (עַל - על) SOBRE + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING. Ó (וֹ - ו) ÉL - ELLO
División de opiniones
חִילּוּקֵי דֵּעוֹת |
חילוקי דעות |
JILUQÉI DE'OT |
Migdal pagará un dividendo de 110 millones de shéqels
מגדל תחלק דיבידנד שֶׁל 110 מיליון שקל |
מגדל תחלק דיבידנד של 110 מיליון שקל |
MIGDAL TEJALEQ DIVIDEND SHEL MÉAH VE'ÉSER MILIÓN SHÉQEL |
- MIGDAL (מִגְדָּל - מגדל) MIGDAL ES EL NOMBRE DE UNA COMPAÑÍA, PERO TAMBIÉN SIGNIFICA TORRE - TORRETA - TORREÓN
- TEJALEQ (תְּחַלֵּק - תחלק) ELLA PAGARÁ, QUE ES LA 3ª PERS. FEM. SING. - Y 2ª MASC. SING. - DEL FUTURO DEL VERBO LEJALEQ (לְחַלֵּק) DIVIDIR - HACER PORCIONES - REPARTIR - DISTRIBUIR - PAGAR (dividendo) - COMPARTIR / SEPARAR / DISEMINAR
- DIVIDEND (דִּיבִידֶנְד - דיבידנד) DIVIDENDO
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- 110 MÉAH VE'ÉSER (מֵאָה וְעֶשֶׂר - מאה ועשר) CIENTO DIEZ
- MÍLION (מִילְיוֹן - מיליון) MILLÓN
- SHÉQEL (שֶׁקֶל - שקל) SHÉQEL - SICLO (diversas monedas y unidades de peso del pasado) - HOY, EL NUEVO SHÉQEL ES LA MONEDA DE ISRAEL
- SU SÍMBOLO, EQUIVALENTE AL € O $, ES שׁ O שׁח, SHÉQEL JADASH, NUEVO SHÉQEL
- NIS - ES LA ABREVIATURA DE NEW ISRAELI SHEQUEL, NUEVO SHÉQEL ISRAELÍ;
- AL IGUAL QUE EN INGLÉS, Y A DIFERENCIA DE LO QUE OCURRE EN ESPAÑOL, LA MONEDA SE PONE EN SINGULAR, SHÉQEL, Y NO EN PLURAL, SHQALIM, AUNQUE LA CUANTÍA A LA QUE ACOMPAÑA SEA PLURAL - ASÍ, MIENTRAS QUE EN ESPAÑOL SE DICE CIEN MILLONES, EN HEBREO SE DICE CIEN MILLÓN.
- 'אג ES EL ACRÓNIMO DE AGOROT (אֲגוֹרוֹת - אגורות) CÉNTIMOS, QUE ES EL PLURAL DE ÁGORA (אֲגוֹרָה - אגורה) CÉNTIMO, CÉNTIMO DEL SHÉQEL
- MÁS SOBRE EL VOCABULARIO DE LA BOLSA DE VALORES EN LEHAMIR (לְהָמִיר) CAMBIAR - CONVERTIR (también aplicado a ideas, religiones, ...) / INTERCAMBIAR - NEGOCIAR (valores) / SUSTITUIR
- VISTO EN EL EXCELENTÍSIMO SITIO PEALIM.COM
Dos entre (dividido por) dos igual a uno
שְׁתַּיִם חֶלְקֵי שְׁתַּיִם שָׁוֶה אַחַת |
שתים חלקי שתיים שווה אחת |
SHTÁIM JELQÉI SHTÁIM SHAVEH AJAT |
- SHT'AIM (שְׁתַּיִם - שתיים) DOS (femenino) (al contar, y por defecto, siempre se usan los numerales en femenino)
- JELQÉI (חֶלְקֵי - חלקי) DIVIDIDO POR - ENTRE (dividido por)
- NO CONFUNDIR CON JALQÍ (חַלְּקִי - חלקי) DIVIDE, QUE ES EL IMPERATIVO SINGULAR (a mujer) DEL VERBO LEJALEQ (לְחַלֵּק) DIVIDIR - HACER PORCIONES - REPARTIR - DISTRIBUIR - PAGAR (dividendo) - COMPARTIR / SEPARAR / DISEMINAR
- SHAVEH (שָׁוֶה - שווה) IGUAL - IDÉNTICO / VALIOSO (precio) / QUE MERECE LA PENA, QUE LO MERECE (coloquial) / IGUAL A, IGUALDAD, = (matemáticas)
- NO CONFUNDIR CON SHAVEH (שָׁוֶה - שווה) DIVIDO - DIVIDES - DIVIDE, QUE ES UNA DE LAS FORMAS ALTERNATIVAS DEL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LISHVOT (לִשְׁווֹת) EQUIPARAR - PONER EN PARALELO / SER IGUAL A / VALORAR - MERECER - MERECER LA PENA - OFRECER (una faceta positiva a algo o alguien)
- AJAT (אַחַת - אחת) UNO (femenino) (al contar, y por defecto, siempre se usan los numerales en femenino)
Verbos relacionados
LEJALEQ - JILEQ - לְחַלֵּק - חִלֵּק - DIVIDIR - HACER PORCIONES - REPARTIR - DISTRIBUIR - PAGAR (dividendo) - COMPARTIR / SEPARAR / DISEMINAR
LAJALOQ - לַחֲלֹק - DIVIDIR - HACER PORCIONES - REPARTIR - DISTRIBUIR - COMPARTIR / DISCREPAR - SER CONTROVERTIDO
LEHEJALEQ - לְהֵחָלֶק - SER - ESTAR DIVIDIDO EN PARTES / DISCREPAR (de opinión)
LEHITJALEQ - לְהִתְחַלֵּק - DIVIDIRSE - REPARTIRSE - DISTRIBUIRSE / SER DIVISIBLE (un número) / DESLIZARSE
LEHAJALIQ - HEJELIQ - לְהַחֲלִיק - הֶחֱלִיק - RESBALAR - DESLIZAR - PATINAR - ALISAR - DESBASTAR - SUAVIZAR
LEHAJALIQ - HOJOLAQ - לְהַחֲלִיק - הָחֳלַק - HABERSE RESBALADO - DESLIZADO - PATINADO - ALISADO - DESBASTADO - SUAVIZADO
LAJATZOT - לַחֲצוֹת - DEMEDIAR - DIVIDIR - PARTIR - ESCINDIR (por la mitad) / CRUZAR-PASAR (la raya, la calle, por ej) / INTERSECAR
LEHEJATZOT - לְהֵחָצוֹת - SER DEMEDIADO - DIVIDIDO - PARTIDO - ESCINDIDO (por la mitad) / CRUZADO-PASADO (al otro lado de algo) / INTERSECADO
LEHAFSIQ - HIFSIQ - לְהַפְסִיק - הִפְסִיק - DEJAR DE (hacer, ocurrir algo) - PARAR - CESAR - TERMINAR - ACABAR INTERRUMPIR / DIVIDIR - SEPARAR
LEHAFSIQ - HUFSAQ - לְהַפְסִיק - הֻפְסַק - HABER DEJADO DE (hacer, ocurrir algo) - PARADO - CESADO - TERMINADO - ACABADO - INTERRUMPIDO / SER DIVIDIDO - SEPARADO
LEHAFITZ - HEFITZ - לְהָפִיץ - הֵפִיץ - DISTRIBUIR (prensa, por ej.) / DISEMINAR - EXTENDER - PROPAGAR - ESPARCIR - DISPERSAR (información, rumores...)
LEHAFITZ - HUFATZ - לְהָפִיץ - הוּפַץ - SER DISTRIBUIDO (prensa, por ej.) / SER DISEMINADO - EXTENDIDO - PROPAGADO - ESPARCIDO - DISPERSADO (información, rumores...)
LESA'EF - SI'EF - לְסַעֵף - סיעף - SUBDIVIDIR / PINCHAR (una línea telefónica)
LEHISTA'EF - לְהִסְתַּעֵף - RAMIFICARSE - DIVERSIFICARSE - ABRIR SUCURSALES - SUBDIVIDIRSE
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |