FIRMAR / SELLAR - MARCAR - ESTAMPAR / COMPLETAR - TERMINAR - FINALIZAR - ACABAR - CONCLUIR / SUSCRIBIRSE
TO SIGN / TO SEAL - TO AFFIX A SEAL - TO STAMP - TO MARK / TO COMPLETE - TO FINISH - TO BRING TO AN END - TO CONCLUDE / TO SUSCRIBE TO
INFINITIVO |
LAJTOM |
לַחְתֹּם |
לחתום |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
JATAM |
חָתַם |
חתם |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
חוֹתֵם |
חוֹתֶמֶת |
חוֹתְמִים |
חוֹתְמוֹת |
חֲתֹם |
חִתְמִי |
חִתְמוּ |
חותם |
חותמת |
חותמים |
חותמות |
חתום |
חתמי |
חתמו |
JOTEM |
JOTÉMET |
JOTMIM |
JOTMOT |
JATOM |
JITMÍ |
JITMÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
חָתַמְתִּי |
חָתַמְתָּ |
חָתַמְתְּ |
חָתַם |
חָתְמָה |
חָתַמְנוּ |
חָתַמְתֶּם |
חָתַמְתֶּן |
חָתְמוּ |
חתמתי |
חתמת |
חתמת |
חתם |
חתמה |
חתמנו |
חתמתם |
חתמתן |
חתמו |
JATAMTI |
JATAMTA |
JATAMT |
JATAM |
JATMAH |
JATAMNU |
JATÁMTEM* |
JATAMTEN* |
JATMÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶחְתֹּם |
תַּחְתֹּם |
תַּחְתְּמִי |
יַחְתֹּם |
תַּחְתֹּם |
נַחְתֹּם |
תַּחְתְּמוּ |
יַחְתְּמוּ |
אחתום |
תחתום |
תחתמי |
יחתום |
תחתום |
נחתום |
תחתמו |
יחתמו |
EJTOM |
TAJTOM |
TAJTEMÍ |
IAJTOM |
TAJTOM |
NAJTOM |
TAJTEMÚ |
IAJTEMÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 FIRMAR / SELLAR - MARCAR - ESTAMPAR / COMPLETAR - TERMINAR - FINALIZAR - ACABAR - CONCLUIR / SUSCRIBIRSE
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Yo no firmo, gracias
- 2.2 Firmante, Suscriptor / Firmado, Sellado
- 2.3 Suscripción, (el hecho de estar) Suscribiendo, Asegurando
- 2.4 Tampón, Sello, Estampilla. Matasellos, Marca
- 2.5 Firma (s), (el acto de estar) Firmando
- 2.6 La mujer cierra (sella) (o: está cerrando, sellando) el sobre
- 2.7 Cerrar (sellar) el sobre
- 2.8 Cerrar (sellar) un sobre
- 2.9 El abogado firmó el contrato en su oficina
- 2.10 Ella terminó la conversación (de la canción La Última Vez)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHEJATEM - לְהֵחָתֵם - SER FIRMADO / SER SELLADO - SER MARCADO - SER ESTAMPADO / SER COMPLETADO - SER TERMINADO - SER FINALIZADO - SER ACABADO - SER CONCLUIDO / ESTAR SUSCRITO A
- 3.2 LEHAJTIM - HEJTIM - לְהַחְתִּים - הֶחְתִּים - HACER FIRMAR - HACER QUE ALGUIEN FIRME - OBTENER LA FIRMA (de alguien) / SELLAR - MARCAR - ESTAMPAR / SUSCRIBIR (a alguien en algo)
- 3.3 LEHAJTIM - HUJTAM - לְהַחְתִּים - הָחְתַּם - SER OBTENIDA LA FIRMA (de alguien)
- 3.4 LEETOM - לֶאֱטֹם - SELLAR - CERRAR
- 3.5 LEHEATEM - לְהֵאָטֵם - SER SELLADO - SER CERRADO - SER BLOQUEADO / SER OPACADO / SER INSENSIBLE - ESTAR ENDURECIDO - ESTAR CURTIDO / SER OFUSCADO - SER OSCURECIDO / COGERSE (la voz propia) / SER OBTUSO - SER EMBOTADO - SER APAGADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Yo no firmo, gracias
אֲנִי לֹא חוֹתֵם, תוֹדָה |
אני לא חותם, תודה |
ANÍ LO JOTEM, TODAH |
Firmante, Suscriptor / Firmado, Sellado
Suscripción, (el hecho de estar) Suscribiendo, Asegurando
Tampón, Sello, Estampilla. Matasellos, Marca
חוֹתֶמֶת |
חוֹתֶמֶת |
JOTÉMET |
- TAM,BIÉN ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LAJTOM (לַחְתֹּם) FIRMAR / SELLAR - MARCAR - ESTAMPAR / COMPLETAR - TERMINAR - FINALIZAR - ACABAR - CONCLUIR / SUSCRIBIRSE
Firma (s), (el acto de estar) Firmando
חֲתִימָה |
חֲתִימוֹת |
חתימה |
חתימות |
JATIMAH |
JATIMOT |
- LּA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES JATIMAT (חֲתִימַת - חתימת) FIRMA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JATIMOT (חֲתִימוֹת - חתימות) FIRMAS DE
La mujer cierra (sella) (o: está cerrando, sellando) el sobre
הַאִשָּׁה חוֹתֶמֶת אֶת הַמַּעֲטָפָה |
האישה חותמת את המעטפה |
HAISHAH JOTÉMET ET HAMA'ATAFAH |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- ISHAH (אִשָּׁה - אשה) MUJER, ESPOSA; SU PLURAL ES NASHIM (נָשִׁים - נשים) MUJERES, ESPOSAS
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES ÉSHET (אֵשֶׁת - אשת) MUJER DE; LA DEL PLURAL ES NESHÉI (נְשֵׁי - נשי) o NESHOT (נְשׁוֹת - נשות) MUJERES DE
- JOTÉMET (חוֹתֶמֶת - חותמת) ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LAJTOM (לַחְתֹּם) FIRMAR - SELLAR - CERRAR / COMPLETAR - TERMINAR - FINALIZAR - ACABAR / SUSCRIBIRSE
- ET (אֶת - אֶת) A (partícula introductoria de los complementos directos e indirectos)
- MA'ATAFAH (מַּעֲטָפָה - מַּעֲטָפָה) SOBRE
- VISTO EN HEBREWWPOD101.COM
Cerrar (sellar) el sobre
לַחְתּוֹם אֶת הַמַּעֲטָפָה
|
לחתום את המעטפה
|
LAJTOM ET HAMA'ATAFAH |
Cerrar (sellar) un sobre
לַחְתּוֹם מַּעֲטָפָה
|
לחתום מעטפה
|
LAJTOM MA'ATAFAH |
- PARA ENTENDER MEJOR LA DIFERENCIA ENTRE CERRAR UN SOBRE (indeterminado) Y CERRAR EL SOBRE (determinado), VER MÁS EN ET (אֶת - אֶת) A, SOBRE LA FORMA DE USAR ESTA PARTÍCULA QUE SIRVE PARA INTRODUCIR LOS COMPLEMENTOS DIRECTO E INDIRECTO
- VISTO EN HEBREWWPOD101.COM
El abogado firmó el contrato en su oficina
עוֹרֵךְ הַדִּין חָתַם עַל הַחוֹזֶה בְּמִשְׂרָדוֹ |
עוֹרֵךְ הַדִּין חָתַם עַל הַחוֹזֶה בְּמִשְׂרָדוֹ |
'OREJ HADÍN JATAM 'AL HAJOZEH BEMISRADÓ |
- 'OREJ HADÍN (עוֹרֵךְ הַדִּין - עורך הדין) EL ABOGADO - LETRADO
- 'OREJ DÍN (עוֹרֵךְ דִּין - עורך דין) ABOGADO - LETRADO
- 'OREJ (עוֹרֵךְ - עורך) EDITOR - REDACTOR - DIRECTOR, TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LA'AROJ (לַעֲרֹךְ) ORGANIZAR - MANEJAR - DIRIGIR (reunión, evento) / ORDENAR - ARREGLAR / FORMAR - FORMULAR / PREPARAR - CORREGIR (documento, edición) / ESTAR PREPARADO - ESTAR LISTO (para actuar)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- DIN (דִּין - דין) LEY / SISTEMA LEGAL / PRECEPTO (ley judía) / SENTENCIA / CASO / POSICIÓN LEGAL / ACCIÓN (legal) / CONSECUENCIA - EFECTO - DESTINO / JUSTICIA (bíblico)
- OTRA FORMA DE DECIR ABOGADO: MISHPETÁN (מִשְׁפְּטָן - משפטן) JURISTA - ABOGADO
- MISHPAT (מִשְׁפָּט - משפט) JUICIO - VISTA JUDICIAL / LEY (especialmente cuando se usa en plural MISHPATIM (מִשְׁפָּטִים - משפטים) JUICIOS) / FRASE (sintaxis)
- JATAM (חָתַם - חָתַם) (ÉL) FIRMÓ, ES LA 3ª PERS. MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LAJTOM (לַחְתֹּם) FIRMAR - SELLAR - CERRAR / COMPLETAR - TERMINAR - FINALIZAR - ACABAR / SUSCRIBIRSE
- 'ALּ (עַל - על) SOBRE
- JOZEH (חוֹזֶה - חוזה) CONTRATO - ACUERDO - TRATO / TRATADO
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
- MISRADÓ (מִשְׂרָדוֹ - משרדו) SU OFICINA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- MISRAD (מִשְׂרָד) OFICINA - DESPACHO / MINISTERIO (del gobierno),
- + EL SUFIJO PRONOMINAL Ó (וֹ - ו) SU - DE ÉL
- VISTO EN HEBREW VERBS
Ella terminó la conversación (de la canción La Última Vez)
LLÉIN BORDÓ VE RONAH QENAN: HAPA'AM HAAJARONAH (ג׳יין בורדו ורונה קינן - הפעם האחרונה) JANE BORDEAUX Y RONAH QENAN: LA ÚLTIMA VEZ
LETRA DE LA CANCIÓN:
Verbos relacionados
LEHEJATEM - לְהֵחָתֵם - SER FIRMADO / SER SELLADO - SER MARCADO - SER ESTAMPADO / SER COMPLETADO - SER TERMINADO - SER FINALIZADO - SER ACABADO - SER CONCLUIDO / ESTAR SUSCRITO A
LEHAJTIM - HEJTIM - לְהַחְתִּים - הֶחְתִּים - HACER FIRMAR - HACER QUE ALGUIEN FIRME - OBTENER LA FIRMA (de alguien) / SELLAR - MARCAR - ESTAMPAR / SUSCRIBIR (a alguien en algo)
LEHAJTIM - HUJTAM - לְהַחְתִּים - הָחְתַּם - SER OBTENIDA LA FIRMA (de alguien)LEETOM - לֶאֱטֹם - SELLAR - CERRARLEHEATEM - לְהֵאָטֵם - SER SELLADO - SER CERRADO - SER BLOQUEADO / SER OPACADO / SER INSENSIBLE - ESTAR ENDURECIDO - ESTAR CURTIDO / SER OFUSCADO - SER OSCURECIDO / COGERSE (la voz propia) / SER OBTUSO - SER EMBOTADO - SER APAGADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |