Verbos‎ > ‎

FLORECER / SALIR UN SARPULLIDO (coloquial) / VOLAR - FLOTAR - ESTAR SUSPENDIDO (en el aire) - LIFRÓAJ - PARAJ - לפרוח - פרח

FLORECER / SALIR UN SARPULLIDO (coloquial) / VOLAR - FLOTAR - ESTAR SUSPENDIDO (en el aire)

TO BLOOM - TO BLOSSSOM - TO FLOWER / TO DEVELOP A RASH (colloquial)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ פרח
INFINITIVO LIFRÓAJ לִפְרֹחַ לפרוח
PASADO (3ª pers. masc. sing.) PARAJ פָּרַח פרח

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
פּוֹרֵחַ פּוֹרַחַת פּוֹרְחִים פּוֹרְחוֹת פְּרַח פִּרְחִי פִּרְחוּ
פורח פורחת פורחים פורחות פרח פרחי פרחו
PORÉAJ PORÁJAT PORJIM PORJOT PRAJ PIRJÍ PIRJÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
פָּרַחְתִּ פָּרַחְתָּ פָּרַחְתְּ פָּרַח פָּרְחָה פָּרַחְנוּ פָּרַחְתֶּם פָּרַחְתֶּן פָּרְחָה
פרחתי פרחת פרחת פרח פרחה פרחנו פרחתם פרחתן פרחה
PARAJTI PARAJTA PARAJT PARAJ PARJAH PARAJNU PARÁJTEM* PARAJTEN* PARJÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO LA PRIMERA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: PRAJTÉM (פְּרַחְתֶּם) Y PRAJTÉN (פְּרַחְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶפְרַח תִּפְרַח תִּפְרְחִי יִפְרַח תִּפְרַח נִפְרַח תִּפְרְחוּ יִפְרְחוּ
אפרח תפרח תפרחי יפרח תפרח נפרח תפרחו יפרחו
EFRAJ TIFRAJ TIFREJÍ IFRAJ TIFRAJ NIFRAJ TIFREJÚ IFREJÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 FLORECER / SALIR UN SARPULLIDO (coloquial) / VOLAR - FLOTAR - ESTAR SUSPENDIDO (en el aire)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Flor (es), Florecimiento (s) / ּBrote (s), Yema (s), Capullo (s) / Aprendiz (ces)
    2. 2.2 Florecimiento (s) / ּProsperidad (es), Desarrollo (s), Avance (s) / Sarpullido (s) / (acción y efecto de) Flotar en el aire
    3. 2.3 Brote, Yema, Capullo / Comienzo, Primer signo, Primera señal / NITZÁN (nombre hebreo)
    4. 2.4 Globo
    5. 2.5 Cometa (s) / Ido (s), Volado (s), Pirado (s) (alguien que está en la nube, un tanto fuera de la realidad)
    6. 2.6 El jardinero plantó las flores en el jardín
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAFRÍAJ - לְהַפְרִיחַ - HACER FLORECER - HACER ARABLE - HACER CULTIVABLE / VOLAR - HACER VOLAR - SOLTAR (cometa, globo) / DISEMINAR - EXTENDER
    2. 3.2 LEHAFROT - לְהַפְרוֹת - FERTILIZAR / POLINIZAR / INSPIRAR (creatividad, imaginación, productividad)
    3. 3.3 LIFROT - לִפְרוֹת - FRUCTIFICAR Y MULTIPLICARSE (florido) / FRUCTIFICAR - MULTIPLICARSE (bíblico)
    4. 3.4 LANUV - לָנוּב - FLORECER - CRECER (literario)
    5. 3.5 LEHANIV - לְהָנִיב - PRODUCIR (cosecha, beneficio, resultados...) - RENDIR - DAR - DAR RENDIMIENTO - DAR FRUTO - FRUCTIFICAR
    6. 3.6 LELAVLEV - LIVLEV - לְלַבְלֵב - לִבְלֵב - FLORECER - BROTAR
    7. 3.7 LELAVLEV - LUVLAV - לְלַבְלֵב - לֻבְלַב - ESTAR FLORECIDO - HABER BROTADO
    8. 3.8 LISHTOL - לִשְׁתֹּל - PLANTAR
    9. 3.9 LEHISHATEL - לְהִשָּׁתֵל - SER PLANTADO
    10. 3.10 LEHASHTIL - HISHTIL - לְהַשְׁתִּיל - הִשְׁתִּיל - TRANSPLANTAR - IMPLANTAR (medicina) / PLANTAR
    11. 3.11 LEHASHTIL - HUSHTAL - לְהַשְׁתִּיל - הֻשְׁתַּל - SER TRANSPLANTADO - IMPLANTADO (medicina) / PLANTADO
    12. 3.12 LATÁ'AT o LINTÓ'A - לָטַעַת - לִנְטֹעַ - PLANTAR (árbol, seto) / INJERTAR (árbol) / IMBUIR - INSTILAR
    13. 3.13 LEHINATÉ'A o LEHINATÁ' - לְהִנָּטֵעַ - לְהִנָּטַע - SER PLANTADO (árbol, seto) / INJERTADO (árbol) / IMBUIDO - INSTILADO
    14. 3.14 LITZMÓAJ - לִצְמֹחַ - CRECER - BROTAR - DESARROLLARSE
    15. 3.15 LEHATZMÍAJ - HITZMÍAJ - לְהַצְמִיחַ - הִצְמִיחַ - CRECER - BROTAR (algo)
    16. 3.16 LEHATZMÍAJ - HUTZMAJ - לְהַצְמִיחַ - הֻצְמַח - ESTAR CRECIDO - BROTADO (algo)
    17. 3.17 LA'ADOR - לַעֲדֹר - ESCARDAR - SACHAR - CAVAR (con azada) - CULTIVAR (la tierra) - ARAR
    18. 3.18 LEGADEL - GUIDEL - לְגַדֵּל - גִּדֵּל - CRIAR (personas, vegetales) - CRECER - CULTIVAR
    19. 3.19 LEGADEL - GUDAL - לְגַדֵּל - גֻּדַּל - SER CRIADO (personas, vegetales) - CRECIDO - CULTIVADO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Flor (es), Florecimiento (s) / ּBrote (s), Yema (s), Capullo (s) / Aprendiz (ces)

פֵּרַח פְּרָחִים
פרח פְּרָחִים
PÉRAJ PRAJIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PÉRAJ (פֵּרַח - פּרחFLOR DE / FLORECIMIENTO DE / BROTE DE - YEMA DE - CAPULLO DE / APRENDIZ DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PIRJÉI (פִּרְחֵי - פּרחיFLORES DE / FLORECIMIENTOS DE / BROTES DE - YEMAS DE - CAPULLOS DE / APRENDICES DE
    • NO CONFUNDIR CON:
      • PARAJ (פָּרַח - פרח) G(ÉL - ELLO) FLORECIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIFRÓAJ (לִפְרֹחַFLORECER / SALIRTE UN SARPULLIDO (coloquial)
      • PREJ (פְרֵח - פרחGUAYABO (hombre guaperas percibido como disponible sexualmente)

Florecimiento (s) / ּProsperidad (es), Desarrollo (s), Avance (s) / Sarpullido (s) / (acción y efecto de) Flotar en el aire

פְּרִיחָה פְּרִיחוֹת
פריחה פריחות
PRIJAH PRIJOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES PRIJAT (פְּרִיחַח - פריחחFLORECIMIENTO DE / PROSPERIDAD DE - DESARROLLO DE - AVANCE DE / SARPULLIDO DE / (acción y efecto de) FLOTAR EN EL AIRE DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PRIJOT (פְּרִיחוֹת - פריחותFLORECIMIENTOS DE / PROSPERIDADES DE - DESARROLLOS DE - AVANCES DE / SARPULLIDOS DE / (acciones y efectos de) FLOTAR EN EL AIRE DE
    • NO CONFUNDIR CON PREJAH (פְרֵחָה - פרחהMUÑECA - RUBIA - JAI (mujer atractiva pero tonta) - BIMBO
  • HABLANDO DEL FLORECIMIENTO, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA RECUERDA QUE NO CUALQUIER FLOR ROJA ES UNA KALANIT (כַּלָּנִית - כּלנית) ANÉMONA  / MILITAR PERTENECIENTE A LA 6ª DIVISIÓN AEROTRANSPORTADA BRITÁNICA (ASÍ LLAMADO POR SU BOINA ROJA), Y NOS INDICA CÓMO DISTINGUIR ALGUNAS FLORES PARECIDAS:
    • PÉREG (פֶּרֶג - פרג) AMAPOLA, DE USO MÁS FRECUENTE QUE LA TAMBIÉN CORRECTA PARAG (פָּרָג - פרגAMAPOLA
    • NURIT (נוּרִית - נוריתBOTÓN DE ORO (planta de la familia de las ranunculáceas) / NURIT (nombre hebreo) / BOMBILLITA
    • DEMUMIT (דְּמוּמִית - דמומית) ADONIS - OJO DE PERDIZA (planta de la familia de las ranunculáceas)

Brote, Yema, Capullo / Comienzo, Primer signo, Primera señal / NITZÁN (nombre hebreo)

נִצָּן
ניצן
NITZÁN

Globo

כַּדּוּר פּוֹרֵחַ
כדור פורח
KADUR PORÉAJ
  • LITERALMENTE: ESFERA QUE SE VA VOLANDO
  • TAMBIÉN SE DICE BALÓN (בָּלוֹן - בלוןGLOBO
  • KADUR (כַּדּוּר - כדורPELOTA, ESFERA / PASTILLA (coloquial) / BALA
  • PORÉAJ (פּוֹרֵחַ - פורח) QUE SE VA VOLANDO, QUE DESAPARECE, QUE SE DISIPA / FLORECIENTE / PRÓSPERO
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
      • LIFRÓAJ (לִפְרֹחַFLORECER / SALIRTE UN SARPULLIDO (coloquial) / VOLAR - FLOTAR - ESTAR SUSPENDIDO (en el aire)
      • LEHAFRÍAJ (לְהַפְרִיחַHACER FLORECER / HACER ARABLE - HACER CULTIVABLE / VOLAR - HACER VOLAR - SOLTAR (cometa, globo) / DISEMINAR - EXTENDER

Cometa (s) / Ido (s), Volado (s), Pirado (s) (alguien que está en la nube, un tanto fuera de la realidad)

עֲפִיפוֹן עֲפִיפוֹנִים
עפיפון עפיפונים
AFIFÓN AFIFONIM
  • EN EL SENTIDO DE IDO - VOLADO - PIRADO (ALGUIEN QUE ESTÁ EN LA NUBE, UN TANTO FUERA DE LA REALIDAD) TAMBIÉN PUEDE DECIRSE ME'OFEF (מְעוֹפֵף - מְעוֹפֵף), QUE TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LE'OFEF (לְעוֹפֵףALETEAR - REVOLOTEAR - VOLAR
  • KOJAV SHAVIT (כּוֹכַב שָׁבִיט - כּוֹכַב שביטCOMETA (astronomía), O, A SECAS, SHAVIT (שָׁבִיט - שביטCOMETA (astronomía)
    • KOJAVIM (כּוֹכָבִים - כוכביםESTRELLAS, ES EL PLURAL DE KOJAV (כּוֹכָב - כוכבESTRELLA / ASTERISCO
      • KOJAVIT (כּוֹכָבִית - כוכביתASTEROIDE, AUNQUE REALMENTE SE SUELE DECIR ASTERÓID (אַסְטֶרוֹאִיד - אסטרואידASTEROIDE, Y NO ES MÁS QUE UNA KOJAV LÉJET ZA'IR (כּוֹכָב לֶכָת זָעִיר - כוכב לכת זטירPLANETA MINÚSCULO
        • KOJAV LÉJET (כּוֹכָב לֶכָת - כוכב לכתPLANETA
        • ZA'IR (זָעִיר - זעיר) MINÚSCULO - PEQUEÑO / MINIATURA
    • QEVUTZAT KOJAVIM (קְבוּצַת כּוֹכָבִים - קבוצת כוכביםCONSTELACIÓN (lit.: GRUPO DE ESTRELLAS)
      • QEVUTZAT (קְבוּצַת - קבוצתGRUPO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE QEVUTZAH (קְבוּצָה - קבוצהGRUPO - EQUIPO / CONJUNTO (matemáticas) / QEVUTZAH (finca agrícola de explotación comunal, precursor de las comunas QIBUTZ en la historia de Israel)

El jardinero plantó las flores en el jardín

הַגַּנָּן שָׁתַל אֶת הַפְּרָחִים בַּגִּנָּה
הַגַּנָּן שָׁתַל אֶת הַפְּרָחִים בַּגִּנָּה
HAGANÁN SHATAL ET HAPRAJIM BAGUINAH
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • GANÁN (גַּנָּן - גנן) JARDINERO / PROFESOR DE JARDÍN DE INFANCIA
  • SHATAL (שָׁתַל - שָׁתַל) (ÉL) PLANTÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LISHTOL (לִשְׁתֹּל) PLANTAR
  • ET (אֶת - את) - A (Partícula que introduce el complemento directo, que el español no usa o, mejor dicha, no debiera usar aunque cada vez se oiga más)
  • PRAJIM (פְּרָחִים - פרחים) FLORES, ES EL PLURAL DE PÉRAJ (פֶּרַח - פּרח) FLOR / APRENDIZ
    • LA FORMA COMPUESTA DE PÉRAJ NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PÉRAJ (פֵּרַח - פּרחFLOR DE
      • NO CONFUNDIR CON:
        • PARAJ (פָּרַח - פרח) (ÉL - ELLO) FLORECIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIFRÓAJ (לִפְרֹחַFLORECER / salirte un sarpullido (COLOQUIAL)
        • PREJ (פְרֵח - פרח) GUAYABO (hombre guaperas percibido como disponible sexualmente)
    • LA FORMA COMPUESTA DE PRAJIM ES PIRJÉI (פִּרְחֵי - פרחי) FLORES DE
  • BA (בַּ - בEN EL - EN LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • BE (בְּ - בEN, POR, CON 
    • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • GUINAH (גִּנָּה - גינהJARDÍN PEQUEÑO / JARDÍN - VIÑEDO - PLANTACIÓN (bíblico)
    • NO CONFUNDIR CON GUINAH (גִּנָּה - גינה) (ÉL) CONDENÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEGANOT (לְגַנּוֹתCONDENAR (crítica, no judicialmente) - DENUNCIAR - AMONESTAR - CRITICAR - CENSURAR (diplomacia) / DENIGRAR - DIFAMAR
    • GAN (גַּן - גןJARDÍN
    • GAN JAIOT (גַּן חַיּוֹת - גן חיותZOO (también en su significado de ALGO o SITIO desordenado o jaleoso), ZOOLÓGICO, PARQUE ZOOLÓGICO
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Verbos relacionados

LEHAFRÍAJ - לְהַפְרִיחַ - HACER FLORECER - HACER ARABLE - HACER CULTIVABLE / VOLAR - HACER VOLAR - SOLTAR (cometa, globo) / DISEMINAR - EXTENDER

LEHAFROT - לְהַפְרוֹת - FERTILIZAR / POLINIZAR / INSPIRAR (creatividad, imaginación, productividad)

LIFROT - לִפְרוֹת - FRUCTIFICAR Y MULTIPLICARSE (florido) / FRUCTIFICAR - MULTIPLICARSE (bíblico)

LANUV - לָנוּב - FLORECER - CRECER (literario)

LEHANIV - לְהָנִיב - PRODUCIR (cosecha, beneficio, resultados...) - RENDIR - DAR - DAR RENDIMIENTO - DAR FRUTO - FRUCTIFICAR

LELAVLEV - LIVLEV - לְלַבְלֵב - לִבְלֵב - FLORECER - BROTAR

LELAVLEV - LUVLAV - לְלַבְלֵב - לֻבְלַב - ESTAR FLORECIDO - HABER BROTADO

LISHTOL - לִשְׁתֹּל - PLANTAR

LEHISHATEL - לְהִשָּׁתֵל - SER PLANTADO

LEHASHTIL - HISHTIL - לְהַשְׁתִּיל - הִשְׁתִּיל - TRANSPLANTAR - IMPLANTAR (medicina) / PLANTAR

LEHASHTIL - HUSHTAL - לְהַשְׁתִּיל - הֻשְׁתַּל - SER TRANSPLANTADO - IMPLANTADO (medicina) / PLANTADO

LATÁ'AT o LINTÓ'A - לָטַעַת - לִנְטֹעַ - PLANTAR (árbol, seto) / INJERTAR (árbol) / IMBUIR - INSTILAR

LEHINATÉ'A o LEHINATÁ' - לְהִנָּטֵעַ - לְהִנָּטַע - SER PLANTADO (árbol, seto) / INJERTADO (árbol) / IMBUIDO - INSTILADO

LITZMÓAJ - לִצְמֹחַ - CRECER - BROTAR - DESARROLLARSE

LEHATZMÍAJ - HITZMÍAJ - לְהַצְמִיחַ - הִצְמִיחַ - CRECER - BROTAR (algo)

LEHATZMÍAJ - HUTZMAJ - לְהַצְמִיחַ - הֻצְמַח - ESTAR CRECIDO - BROTADO (algo)

LA'ADOR - לַעֲדֹר - ESCARDAR - SACHAR - CAVAR (con azada) - CULTIVAR (la tierra) - ARAR

LEGADEL - GUIDEL - לְגַדֵּל - גִּדֵּל - CRIAR (personas, vegetales) - CRECER - CULTIVAR

LEGADEL - GUDAL - לְגַדֵּל - גֻּדַּל - SER CRIADO (personas, vegetales) - CRECIDO - CULTIVADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.