SER MOLESTADO - FASTIDIADO - ACOSADO - HOSTIGADO
TO BE BOTHERED - TO BE DISTURBED - TO BE ANNOYED - TO BE HARASSED
INFINITIVO |
LEHATRID |
לְהַטְרִיד |
להטריד |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HUTRAD |
הֻטְרַד |
הוטרד |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מֻטְרָד |
מֻטְרֶדֶת |
מֻטְרָדִים |
מֻטְרָדוֹת |
מוטרד |
מוטרדת |
מוטרדים |
מוטרדות |
MUTRAD |
MUTRÉDET |
MUTRADIM |
MUTRADOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֻטְרַדְתִּי | הֻטְרַדְתָּ | הֻטְרַדְתְּ | הֻטְרַד | הֻטְרְדָה | הֻטְרַדְנוּ | הֻטְרַדְתֶּם | הֻטְרַדְתֶּן | הֻטְרְדוּ |
הוטרדתי | הוטרדת | הוטרדת | הוטרד | הוטרדה | הוטרדנו | הוטרדתם | הוטרדתן | הוטרדו | HUTRÁDETI | HUTRÁDETA | HUTRÁDET | HUTRAD | HUTREDAH | HUTRADNU | HUTRÁDETEM* | HUTRÁDETEN* | HUTREDÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֻטְרַד |
תֻּטְרַד |
תֻּטְרְדִי |
יֻטְרַד |
תֻּטְרַד |
נֻטְרַד |
תֻּטְרְדוּ |
יֻטְרְדוּ |
אוטרד |
תוטרד |
תוטרדי |
יוטרד |
תוטרד |
נוטרד |
תוטרדו |
יוטרדו |
UTRAD |
TUTRAD |
TUTREDÍ |
IUTRAD |
TUTRAD |
NUTRAD |
TUTREDÚ |
IUTREDÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER MOLESTADO - FASTIDIADO - ACOSADO - HOSTIGADO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Molestia, Fastidio, Acoso, Hostigamiento, (el hecho de estar) Molestando, Fastidiando, Acosando, Hostigando
- 2.2 Ocupado (a, os, as), Atareado (a, os, as)
- 2.3 Molestia, Fastidio, Problema
- 2.4 Molesto, Fastidioso, Pesado, Latoso, Marimandón, Importuno, Inoportuno (adjetivo)
- 2.5 Molesto, Fastidioso, Problemático (adjetivo)
- 2.6 Importunación, Molestia, Fastidio, Acoso, Hostigamiento (sustantivo)
- 2.7 Obsesión (psicología)
- 2.8 Tordo (pájaro) (infrecuente)
- 2.9 Preocuparte solo hará que te piquen tus quemaduras
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHATRID - HITRID - לְהַטְרִיד - הִטְרִיד - MOLESTAR - FASTIDIAR - ACOSAR - HOSTIGAR
- 3.2 LEHAFRÍ'A - HIFRÍ'A - לְהַפְרִיעַ - הִפְרִיעַ - MOLESTAR - OBSTACULIZAR - ENTORPECER - INTERRUMPIR - PERTURBAR - TRASTORNAR . ALTERAR
- 3.3 LEHAFRÍ'A - HUFRÁ' - לְהַפְרִיעַ - הֻפְרַע - SER MOLESTADO - OBSTACULIZADO - ENTORPECIDO - INTERRUMPIDO - PERTURBADO - TRASTORNADO - ALTERADO
- 3.4 LEVAÉS - BIÉS - לְבָאֵס - בִּאֵס - FASTIDIAR - MOLESTAR - DEPRIMIR - MORTIFICAR (anímicamente) (jerga)
- 3.5 LEVAÉS - BOÁS - לְבָאֵס - בֹּאַס - ESTAR FASTIDIADO - MOLESTO - DEPRIMIDO - MORTIFICADO (anímicamente) (jerga)
- 3.6 LEHITBAÉS (LITBAÉS) - לְהִתְבָּאֵס - FASTIDIARSE - MOLESTARSE / ESTAR FASTIDIÁNDOSE - MOLESTÁNDOSE (anímicamente)
- 3.7 LAJPOR - לַחְפֹּר - CAVAR - EXCAVAR - TUNELAR - HACER UNA MADRIGUERA / IMPORTUNAR - MOLESTAR (jerga) / ESPIAR - INSPECCIONAR (bíblico)
- 3.8 LEHEJAFER - לְהֵחָפֵר - SER CAVADO - EXCAVADO - TUNELADO - HECHA UNA MADRIGUERA / IMPORTUNADO - MOLESTADO (jerga) / ESPIADO - INSPECCIONADO (bíblico)
- 3.9 LE'ATZBÉN - 'ITZBÉN - לְעַצְבֵּן - עִצְבֵּן - IRRITAR - MOLESTAR - ENFADAR - CABREAR
- 3.10 LE'ATZBÉN - 'UTZBÁN - לְעַצְבֵּן - עֻצְבַּן - SER - ESTAR IRRITADO - MOLESTO - ENFADADO - CABREADO
- 3.11 LEHIT'ATZBÉN - לְהִתְעַצְבֵּן - IRRITARSE - ENFADARSE- CONTRARIARSE - MOLESTARSE
- 3.12 LEHAJ'ÍS - HIJ'ÍS - לְהַכְעִיס - הִכְעִיס - ENFADAR - IRRITAR - CABREAR - FASTIDIAR
- 3.13 LEHAJ'ÍS - HUJ'ÁS - לְהַכְעִיס - הֻכְעַס - SER ENFADADO - IRRITADO - CABREADO - FASTIDIADO
- 3.14 LIJ'ÓS - לִכְעוֹס - ESTAR ENFADADO - IRRITADO - CABREADO
- 3.15 LIFGOM - לִפְגֹּם - DAÑAR - ESTROPEAR - DESBARATAR - CORROMPER / MOLESTAR - PERTURBAR
- 3.16 LEHIPAGUEM - לְהִפָּגֵם - SER DAÑADO - ESTROPEADO - DESBARATADO - CORROMPIDO / MOLESTADO - PERTURBADO
- 3.17 LEGAROT - GUERAH - לְגָרוֹת - גֵּרָה - EXCITAR - EXCITAR SEXUALMENTE - ESTIMULAR - IRRITAR - ENFADAR - MOLESTAR - PROVOCAR INTERÉS / URGIR A ATACAR (Talmud)
- 3.18 LEGAROT - GORAH - לְגָרוֹת - גֹּרָה - SER EXCITADO - EXCITADO SEXUALMENTE - ESTIMULADO - IRRITADO - ENFADADO - MOLESTADO / PROVOCADO INTERÉS / URGIDO A ATACAR (Talmud)
- 3.19 LEZA'AZÉ'A - ZI'AZÉ'A - לְזַעֲזֵעַ - זִעֲזֵעַ - SACUDIR - CONMOCIONAR - MENEAR - AGITAR - DESESTABILIZAR - PERTURBAR - ALTERAR - CONSTERNAR - SOBRESALTAR
- 3.20 LEZA'AZÉ'A - ZU'AZÁ' - לְזַעֲזֵעַ - זֻעֲזַע - SER SACUDIDO - CONMOCIONADO - MENEADO - AGITADO - DESESTABILIZADO - PERTURBADO - ALTERADO - CONSTERNADO - SOBRESALTADO
- 3.21 LEHIZDA'AZÉ'A - לְהִזְדַּעֲזֵעַ - SER SACUDIDO - VIOLENTADO - PERTURBADO - CONSTERNADO - SOBRESALTADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Molestia, Fastidio, Acoso, Hostigamiento, (el hecho de estar) Molestando, Fastidiando, Acosando, Hostigando
- SU FORMA COMPUESTA ES HATRADAT (טְחִינַת - טְחִינַת) MOLESTIA DE - FASTIDIO DE - ACOSO DE - HOSTIGAMIENTO DE
Ocupado (a, os, as), Atareado (a, os, as)
טָרוּד |
טְרוּדָה |
טְרוּדִים |
טְרוּדוֹת |
טרוד |
טרודה |
טרודים |
טרודות |
TARUD |
TRUDAH |
TRUDIM |
TRUDOT |
Molestia, Fastidio, Problema
- SU FORMA COMPUESTA ES TIRDAT (טִרְדַּת - טירדת) MOLESTIA DE - FASTIDIO DE - PROBLEMA DE
Molesto, Fastidioso, Pesado, Latoso, Marimandón, Importuno, Inoportuno (adjetivo)
Molesto, Fastidioso, Problemático (adjetivo)
Importunación, Molestia, Fastidio, Acoso, Hostigamiento (sustantivo)
טַרְדָנוּת |
טרדנות |
TARDANUT |
- SU FORMA COMPUESTA ES TARDANUT (טַרְדָנוּת - טרדנות) MOLESTIA DE - FASTIDIO DE - ACOSO DE - HOSTIGAMIENTO DE
Obsesión (psicología)
Tordo (pájaro) (infrecuente)
Preocuparte solo hará que te piquen tus quemaduras
אִם תִּהְיֶה מוטרד זֶה רַק יִגְרֹם לַכְּוִיוֹת שֶׁלְּךָ לְגָרֵד |
אם תהיה מוטרד זה רק יגרום לכוויות שלך לגרד |
IM TIHIEH MUTRAD ZEH RAQ IGROM LAKVIOT SHELAJ LEGARED
|
- LITERALMENTE: SI TE PREOCUPAS ESTO SOLO HARÁ A TUS QUEMADURAS PICAR
- IM (אִם - אם) SI (condicional)
- TIHIEH (תִּהְיֶה) SERÁS (masc.) - SERÁ (fem.), ES LA 2ª PERS.MASC. Y 3ª PERS.FEM. SING. DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹת) SER - ESTAR - TENER / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
- NO CONFUNDIR CON TEHIAH (תְּהִיָּה) ASOMBRO, MARAVILLA / (EL HECHO DE LLEVAR A CABO) PONDERACIÓN, CONSIDERACIÓN, MEDITACIÓN
- MUTRAD (מֻטְרָד - מוטרד) PREOCUPADO, TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATRID (לְהַטְרִיד) SER MOLESTADO - FASTIDIADO - ACOSADO - HOSTIGADO
- RAQ (רַק - רק) SOLO, JUSTO / SOLO QUE, SALVO QUE (coloquial)
- NO CONFUNDIR CON ROQ (רֹק - רוק) SALIVA
- IGROM (יִגְרֹם - יגרם) ELLO CAUSARÁ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LIGROM (לִגְרֹם) CAUSAR - PRODUCIR - RESULTAR EN (algo) - HACER (llorar, por ej.) - DEJAR COMO - DEJAR POR (tonto, por ej.)
- LA (לַ - ל) A LAS, ES UNA CONTRACCIÓN DE LE (לְ - ל) A - HACIA - PARA + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- KVIOT (כְּוִיּוֹת - כוויות) QUEMADURAS, ES EL PLURAL DE KVIAH (כְּוִיָּה - כווייה) QUEMADURA
- KAVÚI (כָּווּי - כווי) ESCALDADO - QUEMADO
- KVIAH QALAH (כְּוִיָּה קַלָּה - כווייה קלה) QUEMADURA SUPERFICIAL - QUEMADURA LEVE
- LEGARED (לְגָרֵד) RASCAR - RASPAR - DECAPAR / PICAR - ESCOCER (coloquial) / RALLAR (coloquial) / ENCONTRARSE - TENER - DESCUBRIR (idea, concepto, algo) (jerga)
Verbos relacionados
LEHATRID - HITRID - לְהַטְרִיד - הִטְרִיד - MOLESTAR - FASTIDIAR - ACOSAR - HOSTIGAR
LEHAFRÍ'A - HIFRÍ'A - לְהַפְרִיעַ - הִפְרִיעַ - MOLESTAR - OBSTACULIZAR - ENTORPECER - INTERRUMPIR - PERTURBAR - TRASTORNAR . ALTERAR
LEHAFRÍ'A - HUFRÁ' - לְהַפְרִיעַ - הֻפְרַע - SER MOLESTADO - OBSTACULIZADO - ENTORPECIDO - INTERRUMPIDO - PERTURBADO - TRASTORNADO - ALTERADO
LEVAÉS - BIÉS - לְבָאֵס - בִּאֵס - FASTIDIAR - MOLESTAR - DEPRIMIR - MORTIFICAR (anímicamente) (jerga)
LEVAÉS - BOÁS - לְבָאֵס - בֹּאַס - ESTAR FASTIDIADO - MOLESTO - DEPRIMIDO - MORTIFICADO (anímicamente) (jerga)
LEHITBAÉS (LITBAÉS) - לְהִתְבָּאֵס - FASTIDIARSE - MOLESTARSE / ESTAR FASTIDIÁNDOSE - MOLESTÁNDOSE (anímicamente)
LAJPOR - לַחְפֹּר - CAVAR - EXCAVAR - TUNELAR - HACER UNA MADRIGUERA / IMPORTUNAR - MOLESTAR (jerga) / ESPIAR - INSPECCIONAR (bíblico)
LEHEJAFER - לְהֵחָפֵר - SER CAVADO - EXCAVADO - TUNELADO - HECHA UNA MADRIGUERA / IMPORTUNADO - MOLESTADO (jerga) / ESPIADO - INSPECCIONADO (bíblico)
LE'ATZBÉN - 'ITZBÉN - לְעַצְבֵּן - עִצְבֵּן - IRRITAR - MOLESTAR - ENFADAR - CABREAR
LE'ATZBÉN - 'UTZBÁN - לְעַצְבֵּן - עֻצְבַּן - SER - ESTAR IRRITADO - MOLESTO - ENFADADO - CABREADO
LEHIT'ATZBÉN - לְהִתְעַצְבֵּן - IRRITARSE - ENFADARSE- CONTRARIARSE - MOLESTARSE
LEHAJ'ÍS - HIJ'ÍS - לְהַכְעִיס - הִכְעִיס - ENFADAR - IRRITAR - CABREAR - FASTIDIAR
LEHAJ'ÍS - HUJ'ÁS - לְהַכְעִיס - הֻכְעַס - SER ENFADADO - IRRITADO - CABREADO - FASTIDIADO
LIJ'ÓS - לִכְעוֹס - ESTAR ENFADADO - IRRITADO - CABREADO
LIFGOM - לִפְגֹּם - DAÑAR - ESTROPEAR - DESBARATAR - CORROMPER / MOLESTAR - PERTURBAR
LEHIPAGUEM - לְהִפָּגֵם - SER DAÑADO - ESTROPEADO - DESBARATADO - CORROMPIDO / MOLESTADO - PERTURBADO
LEGAROT - GUERAH - לְגָרוֹת - גֵּרָה - EXCITAR - EXCITAR SEXUALMENTE - ESTIMULAR - IRRITAR - ENFADAR - MOLESTAR - PROVOCAR INTERÉS / URGIR A ATACAR (Talmud)
LEGAROT - GORAH - לְגָרוֹת - גֹּרָה - SER EXCITADO - EXCITADO SEXUALMENTE - ESTIMULADO - IRRITADO - ENFADADO - MOLESTADO / PROVOCADO INTERÉS / URGIDO A ATACAR (Talmud)
LEZA'AZÉ'A - ZI'AZÉ'A - לְזַעֲזֵעַ - זִעֲזֵעַ - SACUDIR - CONMOCIONAR - MENEAR - AGITAR - DESESTABILIZAR - PERTURBAR - ALTERAR - CONSTERNAR - SOBRESALTAR
LEZA'AZÉ'A - ZU'AZÁ' - לְזַעֲזֵעַ - זֻעֲזַע - SER SACUDIDO - CONMOCIONADO - MENEADO - AGITADO - DESESTABILIZADO - PERTURBADO - ALTERADO - CONSTERNADO - SOBRESALTADO
LEHIZDA'AZÉ'A - לְהִזְדַּעֲזֵעַ - SER SACUDIDO - VIOLENTADO - PERTURBADO - CONSTERNADO - SOBRESALTADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |