Verbos‎ > ‎

TRONAR (también, literariamente, en el sentido figurado de ESTAR QUE TRUENA - ESTAR FURIOSO - ESTAR ENFADADO) - LIR'OM - RA'AM - לרעום - רעם

TRONAR (también, literariamente, en el sentido figurado de ESTAR QUE TRUENA - ESTAR FURIOSO - ESTAR ENFADADO)

TO THUNDER / TO BE FURIOUS - TO BE ANGRY
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ רעם
INFINITIVO LIR'OM לִרְעֹם לרעום
PASADO (3ª pers. masc. sing.) RA'AM רָעַם רעם

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
רוֹעֵם רוֹעֶמֶת רוֹעֲמִים רוֹעֲמוֹת רְעַם רַעֲמִי רַעֲמוּ
רועם רועמת רועמים רועמות רעם רעמי רעמו
RO'EM RO'ÉMET RO'AMIM RO'AMOT RE'AM RA'AMÍ RA'AMÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
רָעַמְתִּי רָעַמְתָּ רָעַמְתְּ רָעַם רָעֲמָה רָעַמְנוּ רָעַמְתֶּם רָעַמְתֶּן רָעֲמוּ
רעמתי רעמת רעמת רעם רעמה רעמנו רעמתם רעמתן רעמו
RA'AMTI RA'AMTA RA'AMT RA'AM RA'AMAH RA'AMNU RA'ÁMTEM* RA'AMTEN* RA'AMÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO VOCALES; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: RE'AMTÉM (רְעַמְתֶּם) Y RE'AMTÉN (רְעַמְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶרְעַם תִּרְעַם תִּרְעֲמִי יִרְעַם תִּרְעַם נִרְעַם תִּרְעֲמוּ יִרְעֲמוּ
ארעם תרעם תרעמי ירעם תרעם נרעם תרעמו ירעמו
ER'AM TIR'AM TIR'AMÍ IR'AM TIR'AM NIR'AM TIR'AMÚ IR'AMÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 TRONAR (también, literariamente, en el sentido figurado de ESTAR QUE TRUENA - ESTAR FURIOSO - ESTAR ENFADADO)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Trueno (s)
    2. 2.2 Tormenta de truenos
    3. 2.3 Tormenta (s)
    4. 2.4 Tempestad (es), Tormenta (s)
    5. 2.5 Tormenta - Tempestad - Galera (literario) / (Él) se enfureció, rabió, rugió / Asalto
    6. 2.6 Tormentoso
    7. 2.7 En tromba
    8. 2.8 Tormentoso (a, os, as), Tempestuoso (a, os, as), Ventoso (a, os, as) / Temperamental /es)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAR'IM - HIR'IM - לְהַרְעִים - הִרְעִים - TRONAR - RUGIR / ENOJAR - ENFADAR - ALTERAR (a alguien) (literario)
    2. 3.2 LEHITRA'EM - לְהִתְרַעֵם - ESTAR UNO QUE TRUENA - ENFURECERSE - ENOJARSE - ENFADARSE (florido)
    3. 3.3 LIS'OR - לִסְעוֹר - ENFURECERSE - RABIAR - RUGIR (tormenta, viento,...) / ESTAR ENFADADO - AGITADO (literario)
    4. 3.4 LARÉDET BARAD - לָרֶדֶת בָּרָד - GRANIZAR - CAER GRANIZO - CAER UNA GRANIZADA
    5. 3.5 LARÉDET SHÉLEG - לָרֶדֶת שֶׁלֶג - NEVAR
    6. 3.6 LARÉDET GUÉSHEM - לָרֶדֶת גֶּשֶׁם - LLOVER
    7. 3.7 LIMSOJ - לִמְסֹךְ- LLOVER A CÁNTAROS
    8. 3.8 LETAFTEF - TIFTEF - לְטַפְטֵף - טִפְטֵף - GOTEAR - CHORREAR (un hilillo) - VERTER (lentamente) / LLOVIZNAR (coloquial) / REVELAR (información poco a poco) (jerga)- FILTRAR INFORMACIÓN VELADAMENTE (jerga)
    9. 3.9 LETAFTEF - TUFTAF - לְטַפְטֵף - טֻפְטַף - SER GOTEADO - CHORREADO (un hilillo) - VERTIDO (lentamente) / SER LLOVIZNADO (coloquial) / SER REVELADA (información poco a poco) (jerga) - SER FILTRADA INFORMACIÓN VELADAMENTE (jerga)
    10. 3.10 LAJROF - לַחְרֹף - INVERNAR - PASAR EL INVIERNO (en un sitio)
    11. 3.11 LIZ'OM - לִזְעֹם - RABIAR - ESTAR FURIOSO - COLÉRICO - ENFADADO
    12. 3.12 LEHIZA'EM - לְהִזָּעֵם - ENRABIARSE - ENFURECERSE - ENCOLERIZARSE - ENFADARSE
    13. 3.13 LEHITRATÉAJ - לְהִתְרַתֵּחַ - HERVIR DE FURIA - ESTAR FURIOSO - ECHAR HUMO (figuradamente)
    14. 3.14 LEHAJ'ÍS - HIJ'ÍS - לְהַכְעִיס - הִכְעִיס - ENFADAR - IRRITAR - CABREAR - FASTIDIAR
    15. 3.15 LEHAJ'ÍS - HUJ'ÁS - לְהַכְעִיס - הֻכְעַס - SER ENFADADO - IRRITADO - CABREADO - FASTIDIADO
    16. 3.16 LIJ'ÓS - לִכְעוֹס - ESTAR ENFADADO - IRRITADO - CABREADO
    17. 3.17 LE'ATZBÉN - 'ITZBÉN - לְעַצְבֵּן - עִצְבֵּן - IRRITAR - MOLESTAR - ENFADAR - CABREAR
    18. 3.18 LE'ATZBÉN - 'UTZBÁN - לְעַצְבֵּן - עֻצְבַּן - SER - ESTAR IRRITADO - MOLESTO - ENFADADO - CABREADO
    19. 3.19 LEHIT'ATZBÉN - לְהִתְעַצְבֵּן - IRRITARSE - ENFADARSE- CONTRARIARSE - MOLESTARSE
    20. 3.20 LIQTZOF - לִקְצֹף - ESTAR FURIOSO - ESTAR ENRABIADO - ESTAR MUY ENFADADO - ESTAR ENCOLERIZADO (literario)
    21. 3.21 LEHITNAPÉAJ - לְהִתְנַפֵּחַ - HINCHARSE - DISTENDERSE / VOLVERSE ARROGANTE (coloquial) / HINCHARSE (figuradamente) - ENFADARSE - CABREARSE (jerga)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Trueno (s)

רַעַם רְעָמִים
רעם רעמים
RA'AM RE'AMIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES RA'AM (רַעַם - רעם) TRUENO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES RA'AMÉI (רַעֲמֵי - רעמי) TRUENOS DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LIR'OM (לִרְעֹםTRONAR (también en el sentido figurado de ESTAR QUE TRUENA - ESTAR FURIOSO - ESTAR ENFADADO)

Tormenta de truenos

סוּפַת רְעָמִים
סופת רעמים
SUFAT RE'AMIM

Tormenta (s)

סוּפָה סוּפוֹת
סופה סופות
SUFAH SUFOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SUFAT (סוּפַת - סופת) TORMENTA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SUFOT (סוּפוֹת - סופות) TORMENTAS DE

Tempestad (es), Tormenta (s)

סְעָרָה סְעָרוֹת
סערה סערות
SE'ARAH SE'AROT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SA'ARAT (סַעֲרַת - סערתTORMENTA DE - TEMPESTAD DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SA'AROT (סַעֲרוֹת - סערותTORMENTAS DE - TEMPESTADES DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LIS'OR (לִסְעֹר) ENFURECERSE - RABIAR / RUGIR (tormenta, viento,...) / ENFADARSE - AGITARSE - ESTAR ENFADADO - ESTAR AGITADO - ESTAR NERVIOSO (literario)

Tormenta - Tempestad - Galera (literario) / (Él) se enfureció, rabió, rugió / Asalto

סַעַר
סער
SA'AR

Tormentoso

סָעוּר
סעור
SA'UR

En tromba

סִעוּר
סעור
SI'UR

Tormentoso (a, os, as), Tempestuoso (a, os, as), Ventoso (a, os, as) / Temperamental /es)

סוֹעֵר סוֹעֶרֶת סוֹעֲרִים סוֹעֲרוֹת
סוער סוערת סוערים סוערות
SO'ER SO'ÉRET SO'ARIM SO'AROT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LIS'OR (לִסְעֹר) ENFURECERSE - RABIAR / RUGIR (tormenta, viento,...) / ENFADARSE - AGITARSE - ESTAR ENFADADO - ESTAR AGITADO - ESTAR NERVIOSO (literario)

Verbos relacionados

LEHAR'IM - HIR'IM - לְהַרְעִים - הִרְעִים - TRONAR - RUGIR / ENOJAR - ENFADAR - ALTERAR (a alguien) (literario)

LEHITRA'EM - לְהִתְרַעֵם - ESTAR UNO QUE TRUENA - ENFURECERSE - ENOJARSE - ENFADARSE (florido)

LIS'OR - לִסְעוֹר - ENFURECERSE - RABIAR - RUGIR (tormenta, viento,...) / ESTAR ENFADADO - AGITADO (literario)

LARÉDET BARAD - לָרֶדֶת בָּרָד - GRANIZAR - CAER GRANIZO - CAER UNA GRANIZADA

LARÉDET SHÉLEG - לָרֶדֶת שֶׁלֶג - NEVAR

LARÉDET GUÉSHEM - לָרֶדֶת גֶּשֶׁם - LLOVER

LIMSOJ לִמְסֹךְ- LLOVER A CÁNTAROS

LETAFTEF - TIFTEF - לְטַפְטֵף - טִפְטֵף - GOTEAR - CHORREAR (un hilillo) - VERTER (lentamente) / LLOVIZNAR (coloquial) / REVELAR (información poco a poco) (jerga)- FILTRAR INFORMACIÓN VELADAMENTE (jerga)

LETAFTEF - TUFTAF - לְטַפְטֵף - טֻפְטַף - SER GOTEADO - CHORREADO (un hilillo) - VERTIDO (lentamente) / SER LLOVIZNADO (coloquial) / SER REVELADA (información poco a poco) (jerga) - SER FILTRADA INFORMACIÓN VELADAMENTE (jerga)

LAJROF - לַחְרֹף - INVERNAR - PASAR EL INVIERNO (en un sitio)

LIZ'OM - לִזְעֹם - RABIAR - ESTAR FURIOSO - COLÉRICO - ENFADADO

LEHIZA'EM - לְהִזָּעֵם - ENRABIARSE - ENFURECERSE - ENCOLERIZARSE - ENFADARSE

LEHITRATÉAJ - לְהִתְרַתֵּחַ - HERVIR DE FURIA - ESTAR FURIOSO - ECHAR HUMO (figuradamente)

LEHAJ'ÍS - HIJ'ÍS - לְהַכְעִיס - הִכְעִיס - ENFADAR - IRRITAR - CABREAR - FASTIDIAR

LEHAJ'ÍS - HUJ'ÁS - לְהַכְעִיס - הֻכְעַס - SER ENFADADO - IRRITADO - CABREADO - FASTIDIADO

LIJ'ÓS - לִכְעוֹס - ESTAR ENFADADO - IRRITADO - CABREADO

LE'ATZBÉN - 'ITZBÉN - לְעַצְבֵּן - עִצְבֵּן - IRRITAR - MOLESTAR - ENFADAR - CABREAR

LE'ATZBÉN - 'UTZBÁN - לְעַצְבֵּן - עֻצְבַּן - SER - ESTAR IRRITADO - MOLESTO - ENFADADO - CABREADO

LEHIT'ATZBÉN - לְהִתְעַצְבֵּן - IRRITARSE - ENFADARSE- CONTRARIARSE - MOLESTARSE

LIQTZOF - לִקְצֹף - ESTAR FURIOSO - ESTAR ENRABIADO - ESTAR MUY ENFADADO - ESTAR ENCOLERIZADO (literario)

LEHITNAPÉAJ - לְהִתְנַפֵּחַ - HINCHARSE - DISTENDERSE / VOLVERSE ARROGANTE (coloquial) / HINCHARSE (figuradamente) - ENFADARSE - CABREARSE (jerga)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.