ATESTIGUAR - TESTIMONIAR - TESTIFICAR - DECLARAR - SER TESTIGO - PRESENCIAR
TO TESTIFY - TO WITNESS - TO INDICATE
INFINITIVO |
LEHA'ID |
לְהָעִיד |
להעיד |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HE'ID |
הֵעִיד |
העיד |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מֵעִיד |
מְעִידָה |
מְעִידִים |
מְעִידוֹת |
הָעֵד |
הָעִידִי |
הָעִידוּ |
מעיד |
מעידה |
מעידים |
מעידות |
העד |
העידי |
העידו |
ME'ID |
ME'IDAH |
ME'IDIM |
ME'IDOT |
HA'ED |
HA'IDI |
HA'IDU |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֵעַדְתִּי |
הֵעַדְתָּ |
הֵעַדְתְּ |
הֵעִיד |
הֵעִידָה |
הֵעַדְנוּ |
הֵעַדְתֶּם |
הֵעַדְתֶּן |
הֵעִידוּ |
העדתי |
העדת |
העדת |
העיד |
העידה |
העדנו |
העדתם |
העדתן |
העידו |
HE'ÁDETI* |
HE'ÁDETA* |
HE'ÁDET* |
HE'ID |
HE'ÍDAH |
HE'ADNU* |
HE'ÁDETEM*/** |
HE'ÁDETEN*/** |
HE'IDU |
* TIENEN FORMAS ALTERNATIVAS, RESPECTIVAMENTE: HA'IDOTI (הַעִידוֹתִי -העידותי), HA'IDOTA (הַעִידוֹתָ -העידות), HA'IDOT (הַעִידוֹתְ -העידות), HA'IDONU (הַעִידוֹנו -העידונו), HA'IDÓTEM** (הַעִידוֹתֶם -העידותם) Y HA'IDOTEN** (הַעִידוֹתֶן -העידותן)
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMAS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO LA PRIMERA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE ESTAS SE DIRÍAN: HA'ADETÉM (הַעַדְתֶּם) Y HA'ADETÉN (הַעַדְתֶּן) Y HA'IDOTÉM (הַעִידוֹתֶם) Y HA'IDOTÉN (הַעִידוֹתֶן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אָעִיד |
תָּעִיד |
תָּעִידִי |
יָעִיד |
תָּעִיד |
נָעִיד |
תָּעִידוּ |
יָעִידוּ |
אעיד |
תעיד |
תעידי |
יעיד |
תעיד |
נעיד |
תעידו |
יעידו |
A'ID |
TA'ID |
TA'IDI |
IA'ID |
TA'ID |
NA'ID |
TA'IDU |
IA'IDU |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 ATESTIGUAR - TESTIMONIAR - TESTIFICAR - DECLARAR - SER TESTIGO - PRESENCIAR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Testigo (s)
- 2.2 Testigo presencial, Testigo visual
- 2.3 Testimonio, Atestación, Prueba, Evidencia / Testimonio (en la ley judía)
- 2.4 Certificado (s), Documento (s)
- 2.5 Adorno, Ornamento
- 2.6 Comité
- 2.7 Declaración (ones), Declaración (ones) Jurada (s), Confesión (ones), Testimonio (s) (formal, legal)
- 2.8 Declaración, Declaración jurada
- 2.9 Por ello nosotros pedimos al párroco (sacerdote no judío) Díaz testificar
- 2.10 Y nunca encontramos testigos que consintieran atestiguar contra él
- 2.11 En estos días (en que) somos testigos de la propagación de una enfermedad dura, no hay duda de que no hay que besar los mezuzot ni siquiera tocarlos
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHA'ID - HU'AD - לְהָעִיד - הוּעַד - SER ATESTIGUADO - TESTIMONIADO - TESTIFICADO - DECLARADO - PRESENCIADO
- 3.2 LEHO'ID - HO'ID - לְהוֹעִיד - הוֹעִיד - ASIGNAR - DESTINAR / NOMBRAR - DESIGNAR (para un puesto o cargo)
- 3.3 LEHO'ID - HU'AD - לְהוֹעִיד - הוּעַד - SER ASIGNADO - DESTINADO / SER NOMBRADO - DESIGNADO (para un puesto o cargo)
- 3.4 LEHITVADOT - לְהִתְוַדּוֹת - CONFESAR - ADMITIR - DECLARAR
- 3.5 LEHODOT - HODAH - לְהוֹדוֹת - הוֹדָה - AGRADECER - DAR LAS GRACIAS / ADMITIR - CONFESAR - DECLARAR (algo) /
- 3.6 LEHODOT - HUDAH - לְהוֹדוֹת - הוּדָה - SER AGRADECIDO - DADAS LAS GRACIAS / ADMITIDO - CONFESADO - DECLARADO (algo)
- 3.7 LEHAKIR - HIKIR - לְהַכִּיר - הִכִּיר - CONOCER - SABER - ESTAR FAMILIARIZADO CON / FAMILIARIZARSE CON / RECONOCER (a alguien, o algo: ADMITIR - ACEPTAR)
- 3.8 LEHATZHIR - HITZHIR - לְהַצְהִיר - הִצְהִיר - DECLARAR - CONFESAR - TESTIFICAR - ATESTAR - RECONOCER (formal, legal)
- 3.9 LEHATZHIR - HUTZHAR - לְהַצְהִיר - הֻצְהַר - SER DECLARADO - CONFESADO - TESTIFICADO - ATESTADO - CONFESADO - RECONOCIDO (formal, legal)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Testigo (s)
עֵד |
עֵדִים |
עד |
עדים |
'ED |
'EDIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'ED (עֵד - עד) TESTIGO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES 'EDÉI (עֵדֵי - עדי) TESTIGOS DE
- NO CONFUNDIR CON 'ADÍ (עֲדִי - עדי) ADORNO - ORNAMENTO O 'ADIM (עֲדִים - עדים) ADORNOS - ORNAMENTOS
Testigo presencial, Testigo visual
עֵדַת רְאִיָּה |
עדת ראיה |
'EDAT REIAH |
Testimonio, Atestación, Prueba, Evidencia / Testimonio (en la ley judía)
Certificado (s), Documento (s)
תְּעוּדָה |
תְּעוּדוֹת |
תעודה |
תעודות |
TE'UDAH |
TE'UDOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES TE'UDAT (תְּעוּדַת - תעודת) CERTIFICADO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TE'UDOT (תְּעוּדוֹת - תעודות) CERTIFICADOS DE
Adorno, Ornamento
Comité
Declaración (ones), Declaración (ones) Jurada (s), Confesión (ones), Testimonio (s) (formal, legal)
הַצְהָרָה |
הַצְהָרוֹת |
הצהרה |
הצהרות |
HATZHARAH |
HATZHAROT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HATZHARAT (הַצְהָרַת - הצהרת) DECLARACIÓN DE...
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HATZHAROT (הַצְהָרוֹת - הצהרות) DECLARACIONES DE...
Declaración, Declaración jurada
- TAMBIÉN ES LA 2ª PERS. MASC. SING. Y LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LEHATZHIR (לְהַצְהִיר) DECLARAR - CONFESAR - TESTIFICAR - ATESTAR - RECONOCER (formal, legal) - ANUNCIAR
Por ello nosotros pedimos al párroco (sacerdote no judío) Díaz testificar
לָכֵן אֲנַחְנוּ מְבַקְּשִׁים לְהוֹרוֹת לַכֹּמֶר דִּיאָז לְהָעִיד |
לכן אנחנו מבקשים להורות לכומר דיאז להעיד |
LAJÉN ANAJNU MEVAQSHIM LEHOROT LAKOMER DIAZ LEHA'ID |
- LAJÉN (לָכֵן - לכן) POR ESO / POR LO TANTO - POR TANTO - POR CONSIGUIENTE, MUY USADO: CUANDO TE PREGUNTAN: ¿POR QUÉ...? - LAJÉN - POR ESO O EN FRASES COMO ESTA:
NUNCA ESCUCHÉ ESA PALABRA ANTES, POR ESO NO TE ENTENDÍA |
AF PA'AM LO SHAMA'TI ET HAMILAH HAZOT QODEM, LAJÉN LO HEVANTI OTAJ |
אַף פַּעַם לֹא שָׁמַעְתִּי אֶת הַמִלָּההַזֹאת קֹדֶם, לָכֵן לֹא הֵבַנְתִּי אוֹתָךְ |
אף פעם לא שמעתי את המילה הזאת קודם, לכן לא הבנתי אותך
|
Y nunca encontramos testigos que consintieran atestiguar contra él
וּמֵעוֹלָם לֹא מָצָאנוּ עֵדִים שֶׁהִסְכִּימוּ לְהָעִיד נֶגְדּוֹ |
ומעולם לא מצאנו עדים שהסכימו להעיד נגדו |
UME'OLAM LO MATZANU 'EDIM SHEHISKIMÚ LEHA'ID NEGDÓ |
En estos días (en que) somos testigos de la propagación de una enfermedad dura, no hay duda de que no hay que besar los mezuzot ni siquiera tocarlos
בְּיָמׅים אֵלּוּ, אָנוּ עֵדׅים לְהׅתְפַּשְׁטוּת מַחֲלָה קָשָׁה, אֵין סָפֵק שֶׁאֵין לְנַשֵּׁק מְזוּזוִת וְאֵין לָגַעַת בָּהֶם כְּלָל |
בְּיָמׅים אֵלּוּ, אָנו עדים להתפשטות מחלה קשה, אין ספק שאין לנשק מזוזות ואין לגעת בהם כלל |
BEIAMIM ELU, ANU 'EDIM LEHITPASHTUT MAJALAH QASHAH, ÉIN SAFEQ SHEÉIN LENASHEQ MEZUZOT VEÉIN LAGÁ'AT BAHEM CLAL |
- BE (בְּ - ב) EN
- IAMIM (יָמִים - ימים) DÍAS, ES EL PLURAL DE IOM (יוֹם - יום) DÍA
- LA FORMA COMPUESTA DE IOM NO VARÍA; PERO LA DE IAMIM ES IEMÉI (יְמֵי - ימי) DÍAS DE
- ELU (אֵלוּ - אלו) ESTOS (pronombre)
- ANU (אנו - אנו) NOSOTROS, AUNQUE ES MÁS FRECUENTE ANAJNU (אֲנַחְנוּ - אנחנו) NOSOTROS
- 'EDIM (עֵדִים - עדים) TESTIGOS, QUE ES EL PLURAL DE 'ED (עֵד - עד) TESTIGO
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHA'ID (לְהָעִיד) ATESTIGUAR - TESTIMONIAR - TESTIFICAR - DECLARAR - SER TESTIGO - PRESENCIAR
- LE (לְ - ל) A
- HITPASHTUT (הִתְפַּשְּׁטוּת - התפשטות) DESVESTIDO DE - DESNUDO DE - (el hecho de estar) DESVISTIÉNDOSE - DESNUDÁNDOSE / PROPAGACIÓN DE - EXTENSIÓN DE - DISEMINACIÓN DE - EXPANSIÓN DE - (el hecho de estar) PROPAGÁNDOSE - EXTENDIÉNDOSE - DISEMINÁNDOSE - EXPANDIÉNDOSE, QUE AQUÍ REPRESENTA LA FORMA COMPUESTA, QUE COINCIDE CON SU FORMA SIMPLE HITPASHTUT (הִתְפַּשְּׁטוּת - התפשטות) DESVESTIDO - DESNUDO - (el hecho de estar) DESVISTIÉNDOSE - DESNUDÁNDOSE / PROPAGACIÓN - EXTENSIÓN - DISEMINACIÓN - EXPANSIÓN - (el hecho de estar) PROPAGÁNDOSE - EXTENDIÉNDOSE - DISEMINÁNDOSE - EXPANDIÉNDOSE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHITPASHET (לְהִתְפַּשֵּׁט - להתפשט) DESVESTIRSE - DESNUDARSE / EXTENDERSE - ESTAR EXTENDIDO (ampliamente) - DISEMINARSE - EXPANDIRSE
- MAJALAH (מַחֲלָה - מחלה) ENFERMEDAD - ACHAQUE - PADECIMIENTO - INDISPOSICIÓN
- NO CONFUNDIR CON MEJILAH (מְחִלָּה - מחילה) TÚNEL - MADRIGUERA
- QASHAH (קָשָׁה - קָשָׁה) DURA - DIFÍCIL
- QASHEH (קָשֶׁה - קשה) DURO - DIFÍCIL
- QASHIM (קָשִׁים - קשים) DUROS - DIFÍCILES
- QASHOT (קָשׁוֹת - קָשׁוֹת) DURAS - DIFÍCILES
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LIQSHOT (לִקְשׁוֹת) SER DIFÍCIL - DURO - SÓLIDO
- LEHAQSHOT (לְהַקְשׁוֹת - הִקְשָׁה) DIFICULTAR - ENDURECER / CUESTIONAR (académicamente)
- LEHITQASHOT (לְהִתְקַשּׁוֹת) DIFICULTARSE - TENER DIFICULTAD (para hacer algo) - ENDURECERSE
- ÉIN (אֵין - אין) NO HAY - NO TIENE - NO QUEDA / NO ES - NO EXISTE / NO / NO SE PUEDE / NO SE DEBE - NO HAY QUE / NO, IN (prefijo negativo)
- NO CONFUNDIR CON:
- ÁIN (אַיִן) NINGUNO, NADA, CERO / NINGUNO (florido) / LA NADA, NIHILISMO (filosofía)
- IN (אִין) IN, DE MODA / EL RÍO INN
- SAFEQ (סָפֵק - ספק) DUDA - INCERTIDUMBRE
- SFEQOT (סְפֵקוֹת - ספקות) DUDAS - INCERTIDUMBRES
- LA FORMA COMPUESTA DE SAFEQ ES SFEQ (סְפֵק - ספק) DUDA DE - INCERTIDUMBRE DE
- LA FORMA COMPUESTA DE SFEQOT NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SFEQOT (סְפֵקוֹת - ספקות) DUDAS DE - INCERTIDUMBRES DE
- NO CONFUNDIR CON SAPAQ (סַפָּק - ספק) SUMINISTRADOR - PROVEEDOR
- RELACIONADA CON EL VERBO LESAPEQ (לְסַפֵּק) SUMINISTRAR - PROVEER - PROPORCIONAR LO NECESARIO PARA / SATISFACER (una necesidad)
- SHE (שְׂ - ש) QUE
- LENASHEQ (לְנַשֵק) BESAR
- MEZUZOT (מְזוּזוִת - מְזוּזוִת) MEZUZOT (ley judía) / JAMBAS (de la puerta), ES EL PLURAL DE MEZUZAH (מְזוּזָה - מְזוּזה) MEZUZÁ (ley judía) / JAMBA (de la puerta)
- VE (וְ - ו) Y
- LAGÁ'AT (לְנַשֵק) TOCAR (literal y y figuradamente) / INTERESAR - CONCERNIR - AFECTAR / PROBAR (comida) (coloquial) / HERIR - DAÑAR (coloquial)
- BAHEM (בָּהֶם - בהם) EN ELLOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BA (בַּ - ב) EN LOS, QUE A SU VEZ TAMBIÉN ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
- + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- + HEM (הֶם - הם) ELLOS, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
- KLAL (כְּלָל - כלל) REGLA, NORMA, LEY / TODOS - EL TODO, LA TOTALIDAD (de algo) / NADA - EN ABSOLUTO - NI SIQUIERA
- EL SINGULAR ES COMÚN PARA MASCULINO Y FEMENINO
- SUS PLURALES SON, RESPECTIVAMENTE
- KLALIM (כְּלָלִים - כללים) LOS TODOS - LAS TOTALIDADES / LEYES - NORMAS BÁSICAS - REGLAS
- KLALOT (כְּלָלוֹת - כללות) LOS TODOS - LAS TOTALIDADES / LEYES - NORMAS BÁSICAS - REGLAS
- EN HEBREO EL FEMENINO PLURAL ES ARCAICO Y SE MANTIENE SOLO COMO FORMA POÉTICA. EN ESPAÑOL NO CABE DISTINGUIR ENTRE FEMENINO Y MASCULINO AQUÍ
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO SINGULAR ES KLAL (כְּלַל - כלל) LEY DE - REGLA DE - NORMA BÁSICA DE / TOTALIDAD DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO PLURAL ES KLALÉI (כְּלָלֵי - כללי) REGLAS DE - LEYES DE - NORMAS BÁSICAS DE / TOTALIDADES DE
- NO CONFUNDIR CON:
- KLALÍ (כְּלָלִי - כללי) GENERAL (militar);
- AUNQUE ES ARCAICA, Y SOLO SE MANTIENE COMO FORMA POÉTICA, LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KLALOT (כְּלָלוֹת - כללות) LEYES DE - NORMAS BÁSICAS DE - REGLAS DE / TOTALIDADES DE
- BEKLALÍ (בכללי) EN GENERAL (coloquial)
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LIJLOL (לִכְלֹל) GENERALIZAR / INCLUIR, CONTENER
- LEHAJLIL (לְהַכְלִיל) GENERALIZAR / INCLUIR, CONTENER
- VISTA EN HEBREW LANGUAGE BLOG
Verbos relacionados
LEHA'ID - HU'AD - לְהָעִיד - הוּעַד - SER ATESTIGUADO - TESTIMONIADO - TESTIFICADO - DECLARADO - PRESENCIADO
LEHO'ID - HO'ID - לְהוֹעִיד - הוֹעִיד - ASIGNAR - DESTINAR / NOMBRAR - DESIGNAR (para un puesto o cargo)
LEHO'ID - HU'AD - לְהוֹעִיד - הוּעַד - SER ASIGNADO - DESTINADO / SER NOMBRADO - DESIGNADO (para un puesto o cargo)
LEHITVADOT - לְהִתְוַדּוֹת - CONFESAR - ADMITIR - DECLARAR
LEHODOT - HODAH - לְהוֹדוֹת - הוֹדָה - AGRADECER - DAR LAS GRACIAS / ADMITIR - CONFESAR - DECLARAR (algo) /
LEHODOT - HUDAH - לְהוֹדוֹת - הוּדָה - SER AGRADECIDO - DADAS LAS GRACIAS / ADMITIDO - CONFESADO - DECLARADO (algo)
LEHAKIR - HIKIR - לְהַכִּיר - הִכִּיר - CONOCER - SABER - ESTAR FAMILIARIZADO CON / FAMILIARIZARSE CON / RECONOCER (a alguien, o algo: ADMITIR - ACEPTAR)
LEHATZHIR - HITZHIR - לְהַצְהִיר - הִצְהִיר - DECLARAR - CONFESAR - TESTIFICAR - ATESTAR - RECONOCER (formal, legal)
LEHATZHIR - HUTZHAR - לְהַצְהִיר - הֻצְהַר - SER DECLARADO - CONFESADO - TESTIFICADO - ATESTADO - CONFESADO - RECONOCIDO (formal, legal)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |