Verbos‎ > ‎

ILUMINAR - SER ILUMINADO - SER ALUMBRADO - SER HECHO BRILLAR - SER BAÑADO (de luz) / SER ACLARADO - SER EXPLICADO - SER ELUCIDADO / SER MALDITO - SER MALDECIDO (bíblico) - LEHAIR - HUAR - להאיר - הואר

SER ILUMINADO - SER ALUMBRADO - SER HECHO BRILLAR - SER BAÑADO (de luz) / SER ACLARADO - SER EXPLICADO - SER ELUCIDADO / SER MALDITO - SER MALDECIDO (bíblico)

TO BE ILLUMINATED - TO BE LIT UP / TO BE CLARIFIED - TO BE EXPLAINED / TO BE CURSED (biblical)
CONJUGACIÓN HUF'AL
RAÍZ אור
INFINITIVO LEHAIR לְהָאִיר להאיר
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HUAR הוּאַר הואר

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מוּאָר מוּאֶרֶת מוּאָרִים מוּאָרוֹת
מואר מוארת מוארים מוארות
MUAR MUÉRET MUARIM MUAROT

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הוּאַרְתִּי הוּאַרְתָּ הוּאַרְתְּ הוּאַר הוּאֲרָה הוּאַרְנוּ הוּאַרְתֶּם הוּאַרְתֶּן הוּאֲרוּ
הוארתי הוארת הוארת הואר הוארה הוארנו הוארתם הוארתן הוארו
HUARTI HUARTA HUART HUAR HUARAH HUARNU HUÁRTEM* HUARTEN* HUARÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אוּאַר תּוּאַר תּוּאַרִי יוּאַר תּוּאַר נוּאַר תּוּאַרוּ יוּאַרוּ
אואר תואר תוארי יואר תואר נואר תוארו יוארו
UAR TUAR TUARÍ IUAR TUAR NUAR TUARÚ IUARÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER ILUMINADO - SER ALUMBRADO - SER HECHO BRILLAR - SER BAÑADO (de luz) / SER ACLARADO - SER EXPLICADO - SER ELUCIDADO / SER MALDITO - SER MALDECIDO (bíblico)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Luz (Luces), Lámpara (s) / Or (nombre hebreo)
    2. 2.2 Cuerpo (s) celestial (es), Estrella (s) (bíblico) / Iluminación (ones), Luminosidad (es), Brillo (s)
    3. 2.3 Llama, Fuego
    4. 2.4 Bombilla (s)
    5. 2.5 Lámpara (s), Candelabro (s) / Menorah o Menorá (candelabro de siete brazos usado en El Templo)) (ritual judío)
    6. 2.6 Constelación
    7. 2.7 Iluminación (ones)
    8. 2.8 Guarida (s), Escondrijo (s), Cubil (es), Madriguera (s), Agujero (s)
    9. 2.9 Iluminación / Aclaración, Explicación / Ilustración / Revelación, Comprensión súbita
    10. 2.10 Linterna
    11. 2.11 El sol iluminó la habitación
    12. 2.12 Alumbrar con una linterna
    13. 2.13 La lámpara ilumina la habitación con una luz suave (tenue)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAIR - HEIR - לְהָאִיר - הֵאִיר - ILUMINAR - ALUMBRAR - HACER BRILLAR - BAÑAR (de luz) / ACLARAR - EXPLICAR - ELUCIDAR
    2. 3.2 LEHAHEL - HEHEL - לְהָהֵל - הֵהֵל - ILUMINAR - DAR BRILLO - LUCIR (literario)
    3. 3.3 LEHAHEL - HUHAL - לְהָהֵל - הוּהַל - SER ILUMINADO - SER HECHO BRILLAR - SER LUCIDO (literario)
    4. 3.4 LIQRÓN - לִקְרֹן - IRRADIAR - BRILLAR
    5. 3.5 LEHAQRÍN - HIQRÍN - לְהַקְרִין - הִקְרִין - PROYECTAR (en pantalla) / IRRADIAR - RADIAR (haz, luz)
    6. 3.6 LEHAQRÍN - HUQRÁN - לְהַקְרִין - הֻקְרַן - SER PROYECTADO (en pantalla) / IRRADIADO - RADIADO (haz, luz)
    7. 3.7 LIZHOR - לִזְהֹר - BRILLAR - RESPLANDECER - RELUMBRAR - ILUMINARSE
    8. 3.8 LIZRÓAJ - לִזְרֹחַ - ILUMINAR - ALUMBRAR - RESPLANDECER - FOSFORECER / SALIR - LEVANTARSE (el sol)
    9. 3.9 LEHAVZIQ - לְהַבְזִיק - DESTELLAR (flash) - RELAMPAGUEAR - BRILLAR BREVEMENTE - APARECER BREVEMENTE - LLAMEAR - FLAMEAR
    10. 3.10 LEHAVRIQ - HIVRIQ - לְהַבְרִיק - הִבְרִיק - ABRILLANTAR - SACAR BRILLO - PULIR - ILUMINAR (también en el sentido de ILUMINARSE, tener una idea un pensamiento) / SER INGENIOSO o RÁPIDO u OCURRENTE (coloquial) / TELEGRAFIAR - ENVIAR UN TELEGRAMA
    11. 3.11 LEHAVRIQ - HUVRAQ - לְהַבְרִיק - הֻבְרַק - SER ABRILLANTADO - SACADO BRILLO - PULIDO - ILUMINADO (también en el sentido de haber una idea un pensamiento) / SER TELEGRAFIADO - ENVIADO UN TELEGRAMA
    12. 3.12 LETZAJTZÉAJ - TZIJTZÉAJ - לְצַחְצֵחַ - צִחְצֵחַ - PULIR - BRUÑIR - CEPILLAR - RESTREGAR
    13. 3.13 LETZAJTZÉAJ - TZUJTZAJ - לְצַחְצֵחַ - צֻחְצַח - SER PULIDO - BRUÑIDO - CEPILLADO - RESTREGADO
    14. 3.14 LIVHOQ - לִבְהֹק - RESPLANDECER - RELUCIR - BRILLAR - RUTILAR
    15. 3.15 LEHAVHIQ - לְהַבְהִיק - SACAR BRILLO - PONER RELUCIENTE / BRILLAR - RELUCIR - RESPLANDECER - RUTILAR
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Luz (Luces), Lámpara (s) / Or (nombre hebreo)

אוֹר אוֹרוֹת
אור אורות
OR OROT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES OR (אוֹר - אורLUZ DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES OROT (אוֹרוֹת - אורותLUCES DE
  • NO CONFUNDIR CON UR (אוּר - אורFUEGO - INCENDIO
  • LAOR (לָאוֹר - לאורA LA LUZ
    • LA (לָ - לA LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE LA PREPOSICIÓN:
      • LE (לְ - לA (preposición) - HACIA - POR
      • HA (הַ - הEL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
    • OR (אוֹר - אורLUZ - LÁMPARA / OR (nombre hebreo)
  • NO CONFUNDIR CON LEOR (לְאוֹר - לאורA LA LUZ DE - A LA VISTA DE - EN ATENCIÓN A / SEGÚN LO VISTO POR
    • LE (לְ - לA (preposición) - HACIA - POR
    • OR (אוֹר - אורLUZ - LÁMPARA / OR (nombre hebreo)

Cuerpo (s) celestial (es), Estrella (s) (bíblico) / Iluminación (ones), Luminosidad (es), Brillo (s)

מָאוֹר מְאוֹרוֹת
מאור מאורות
MAOR MEOROT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MEOR (מְאוֹר - מאורESTRELLA DE - CUERPO CELSTIAL DE (bíblico) / ILUMINACIÓN DE - LUMINOSIDAD DE - BRILLO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MEOROT (מְאוֹרוֹת - מאורותESTRELLAS DE - CUERPOS CELSTIALES DE (bíblico) / ILUMINACIONES DE - LUMINOSIDADES DE - BRILLOS DE

Llama, Fuego

נוּר
נור
NUR
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NUR (נוּר - נורLLAMA DE - FUEGO DE
  • ZIQUQÍN DI NUR (זִקּוּקִין דִּי נוּר - זקוקין די נורFUEGOS ARTICIALES
    • ZIQUQÍN (זִקּוּקִין - זקוקיןLLAMARADA - DESTELLO - CENTELLEO / FUEGO ARTIFICIAL / BENGALA CHISPA (florido)
    • DI (דִּי - דיDI (griego)
      • NO CONFUNDIR CON:
        •  DÁI (דַּי - דייBASTA - SUFICIENTE - BASTANTE - SUFICIENTE - YA ES SUFICIENTE - YA ES BASTANTE
          • LEMADÁI (לְמַדַּי - למדיBASTANTE - RAZONABLEMENTE
          • MIDÁI (מִדַּי - מדייDEMASIADO (A, OS, AS) - MUCHO - MUY
            • NO CONFUNDIR CON:
              • MADÁ (מָדַי - מָדַיMEDIA (la tierra de los medos, en la Biblia)
              • MIDÉI (מִדַּי - מדיCADA / -MENTE (sufijo) / CUANDO SEA - CADA VEZ (florido)
          • VEDÁI (וּדַּי - ודייYA BASTA - YA ESTÁ BIEN - YA ES SUFICIENTE
        • DÉI (דֵּי - דיBASTA - BASTANTE - SUFICIENTE

Bombilla (s)

נוּרָה נוּרוֹת
נורה נורות
NURAH NUROT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES NURAT (נוּרַת - נורתBOMBILLA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NUROT (נוּרוֹת - נורותBOMBILLAS DE
  • NO CONFUNDIR CON SU HOMÓFONO NORAH (נוֹרָה - נורהSI (condicional)

Lámpara (s), Candelabro (s) / Menorah o Menorá (candelabro de siete brazos usado en El Templo)) (ritual judío)

מְנוֹרָה מְנוֹרוֹת
מנורה מנורות
MENORAH MENOROT
  • HAMENORAH (הַמְנוֹרָה - המנורהLA MENORAH (CANDELABRO DE SIETE BRAZOS USADO EN EL TEMPLO) (ritual judío)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MENORAT (מְנוֹרַת - מנורתLÁMPARA DE - CANDELANBRO DE / MENORAH (CANDELABRO DE SIETE BRAZOS USADO EN EL TEMPLO) DE (ritual judío)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MENOROT (מְנוֹרוֹת - מנורותLÁMPARAS DE - CANDELANBROS DE / MENOROT (CANDELABROS DE SIETE BRAZOS USADOS EN EL TEMPLO) DE (ritual judío)

Constelación

קוֹנְסְטֶלַצְיָה
קונסטלצייה
QONSTELÁTZIAH
  • TAMBIÉN SE DICE QEVUTZAT KOJAVIM (קְבוּצַת כּוֹכָבִים - קבוצת כוכבים) CONSTELACIÓN (lit.: GRUPO DE ESTRELLAS)
    • QEVUTZAT (קְבוּצַת - קבוצתGRUPO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE QEVUTZAH (קְבוּצָה - קבוצהGRUPO - EQUIPO / CONJUNTO (matemáticas) / QEVUTZAH (finca agrícola de explotación comunal, precursor de las comunas QIBUTZ en la historia de Israel)
    • KOJAVIM (כּוֹכָבִים - כוכביםESTRELLAS, ES EL PLURAL DE KOJAV (כּוֹכָב - כוכב) ESTRELLA / ASTERISCO
      • KOJAVIT (כּוֹכָבִית - כוכביתASTEROIDE, AUNQUE REALMENTE SE SUELE DECIR ASTERÓID (אַסְטֶרוֹאִיד - אסטרואיד) ASTEROIDE, Y NO ES MÁS QUE UNA KOJAV LÉJET ZA'IR (כּוֹכָב לֶכָת זָעִיר - כוכב לכת זטירPLANETA MINÚSCULO
        • KOJAV LÉJET (כּוֹכָב לֶכָת - כוכב לכתPLANETA
        • ZA'IR (זָעִיר - זעיר) MINÚSCULO - PEQUEÑO / MINIATURA
  • ADEMÁS, LA GENTE DE DICTIONARY.CO.IL APUNTAN OTRA ALTERNATIVA: MAZAR (מַזָּר - מזר) CONSTELACIÓN, PERO YO NO LA HE ENCONTRADO EN OTROS SITIOS

Iluminación (ones)

תְּאוּרָה תְּאוּרוֹת
תאורה תאורות
TEURAH TEUROT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES TEURAT (תְּאוּרַת - תאורתILUMINACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TEUROT (תְּאוּרוֹת - תאורותILUMINACIONES DE

Guarida (s), Escondrijo (s), Cubil (es), Madriguera (s), Agujero (s)

מְאוּרָה מְאוּרוֹת
מאורה מאורות
MEURAH MEUROT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MEURAT (מְאוּרַת - מאורתGUARIDA DE - ESCONDRIJO DE - CUBIL DE - MADRIGUERA DE - AGUJERO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MEUROT (מְאוּרוֹת - מאורותGUARIDAS DE - ESCONDRIJOS DE - CUBILES DE - MADRIGUERAS DE - AGUJEROS DE

Iluminación / Aclaración, Explicación / Ilustración / Revelación, Comprensión súbita

הֶאָרָה
הארה
HAARAH

Linterna

פָּנַס
פנס
PANÁS
  • PANÁS KIS (פָּנַס כִּיס - פנס כיס) LINTERNA DE BOLSILLO
    • KIS (כִּיס - כיסBOLSILLO / VEJIGA / ABAZÓN - BOLSA - SACO (zoología) / ENCLAVE / BOLSA - RECURSOS FINANCIEROS (coloquial)
      • NO CONFUNDIR CON KAIÁS (כַּיָּס - כייסCARTERISTA - PIQUERO
      • RELACIONADAS CON EL VERBO LEJAIÉS (לְכַיֵּסROBAR - HURTAR - SUSTRAER CARTERAS Y OBJETOS DE LOS BOLSILLOS

El sol iluminó la habitación

הַשֶּׁמֶשׁ הֵאִיר אֶת הַחֶדֶר
השמש האיר את החדר
HASHÉMESH HEIR ET HAJÉDER
  • HA (הַ - הEL, LA LOS, LAS (artículo determinado)
  • SHÉMESH (שֵׁמֶשׁ - שמשSOL, ES FEMENINO - POR ESO EN ESTE CASO SE USA HAITAH ZORÁJAT (הָיִיתָה זוֹרַחַת - הייתה זורחת), FEMENINOS
    • SU PLURAL ES SHMASHOT (שְׁמָשׁוֹת - שמשותSOLES
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR TAMBIÉN ES SHÉMESH (שֵׁמֶשׁ - שמשSOL DE
    • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHIMSHOT (שִׁמְשׁוֹת - שמשותSOLES DE
    • SHTUF SHÉMESH (שְׁטוּף שֶׁמֶשׁ - שטוף שמשSOLEADO (lit.: BAÑADO DE SOL)
      • SHTUF (שְׁטוּף - שטוףBAÑADO DE - EMPAPADO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHATUF (שָׁטוּף - שטוףBAÑADO - EMPAPADO, RELACIONADAS CON EL VERBO LISHTOF (לִשְׁטֹף) ENJUAGAR - ACLARAR - LAVAR - FREGAR - LIMPIAR / EROSIONAR (por la acción del agua)
    • MUTZAF SHÉMESH (מוּצַף שֶׁמֶשׁ - מוצף שמשSOLEADO (lit.: INUNDADO DE SOL)
      • MUTZAF (מוּצַף - מוצףINUNDADO, Y TAMBIÉN INUNDADO DE PORQUE SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MUTZAF, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATZIFF (לִשְׁטֹף) SER INUNDADO - SER ANEGADO
    • BOHEQ SHÉMESH (בּוֹהֵק שֶׁמֶשׁ - בוהק שמשSOLEADO (lit.: RESPLANDECIENTE DE SOL)
      • BOHEQ (בּוֹהֵק - בוהקRESPLANDECIENTE - BRILLANTE  - RELUCIENTE - RUTILANTE, Y TAMBIÉN RESPLANDECIENTE DE PORQUE SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES BOHEQ, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LIVHOQ (לִשְׁטֹף) RESPLANDECER - RELUCIR - BRILLAR - RUTILAR
        • BOHEQ (בֹהֵק - בוהקRESPLANDOR - BRILLO (literario)
  • HEIR (הֵאִיר - האיר) (ÉL - ELLO) ILUMINÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHAIR (לְהָאִירILUMINAR - ALUMBRAR - HACER BRILLAR - BAÑAR (de  luz) / ACLARAR - EXPLICAR - ELUCIDAR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
  • JÉDER (חֶדֶר - חדרHABITACIÓN - SALA - CUARTO
    • SU FORMA COMPUESTA ES JADAR (חֲדַר - חדר) o JÉDER (חֶדֶר - חדרCUARTO DE - SALA DE - HABITACIÓN DE
    • JADARIM (חֲדָרִים - חדריםCUARTOS - HABITACIONES - SALAS
      • SU FORMA COMPUESTA ES JADRÉI (חַדְרֵי - חדריCUARTOS DE - SALAS DE- HABITACIONES DE
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Alumbrar con una linterna

לְהָאִיר עִם פָּנָס
להאיר עם פנס
LEHAIR 'IM PANÁS
  • LEHAIR (לְהָאִירILUMINAR - ALUMBRAR - HACER BRILLAR - BAÑAR (de  luz) / ACLARAR - EXPLICAR - ELUCIDAR
  • 'IM (עִם - עםCON
  • PANÁS (פָּנָס - פנסLINTERNA
    • NO CONFUNDIR CON PENS (פֶּנְס - פנסSISA (constura)
  • EJEMPLO TOMADO DE ALISA, THE HEBREW HUB

La lámpara ilumina la habitación con una luz suave (tenue)

הַמְּנוֹרָה מְאִירָה אֶת הַחֶדֶר בְּאוֹר רַךְ
המנורה מאירה את החדר באור רך
HAMENORAH MEIRAH ET HAJÉDER BEOR RAJ
  • LITERALMENTE: LA LÁMPARA BAÑA LA HABITACIÓN EN LUZ TENUE
  • HA (הַ - הEL, LA LOS, LAS (artículo determinado)
  • MENORAH (מְנוֹרָה - מנורהLÁMPARA - CANDELABRO
    • HAMENORAH (הַמְנוֹרָה - המנורהLA MENORAH (CANDELABRO DE SIETE BRAZOS USADO EN EL TEMPLO) (ritual judío)
  • MEIRAH (מֵאִירָה - מאירהILUMINO - ILUMINAS - ILUMINA (femenino), ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHAIR (לְהָאִירILUMINAR - ALUMBRAR - HACER BRILLAR - BAÑAR (de  luz) / ACLARAR - EXPLICAR - ELUCIDAR
  • ET (אֶת) ES LA PREPOSICIÓN QUE EN HEBREO INTRODUCE LOS COMPLEMENTOS DIRECTOS, EL A ESPAÑOL, PERO QUE EN ESPAÑOL SOLO LA LLEVAN LOS COMPLEMENTOS INDIRECTOS, NO LOS DIRECTOS: NO SE DICE COMPRÉ A PATATAS, SINO COMPRÉ PATATAS; SE DICE HIZO SUS NECESIDADES Y NO HIZO A SUS NECESIDADES.
  • JÉDER (חֶדֶר - חדרHABITACIÓN - SALA - CUARTO
    • SU FORMA COMPUESTA ES JADAR (חֲדַר - חדר) o JÉDER (חֶדֶר - חדרCUARTO DE - SALA DE - HABITACIÓN DE
  • JADARIM (חֲדָרִים - חדריםCUARTOS - HABITACIONES - SALAS
    • SU FORMA COMPUESTA ES JADRÉI (חַדְרֵי - חדריCUARTOS DE - SALAS DE- HABITACIONES DE
  • BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
  • OR (אוֹר - אורLUZ - LÁMPARA / OR (nombre hebreo)
    • NO CONFUNDIR CON UR (אוּר - אורFUEGO - INCENDIO
    • NO CONFUNDIR CON LEOR (לְאוֹר - לאורA LA LUZ DE - A LA VISTA DE - EN ATENCIÓN A / SEGÚN LO VISTO POR
      • LE (לְ - לA (preposición) - HACIA - POR
      • OR (אוֹר - אורLUZ - LÁMPARA / OR (nombre hebreo)
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAIR (לְהָאִירILUMINAR - HACER BRILLAR / ACLARAR - EXPLICAR - ELUCIDAR
  • RAJ (רַךְ - רךSUAVE - TENUE / TIERNO - JOVEN - INMADURO
    • NO CONFUNDIR CON RÓAJ (רֹךְ - רוךSUAVIDAD - TENUIDAD - DELICADEZA - GENTILEZA
  • EJEMPLO TOMADO DE ALISA, THE HEBREW HUB

Verbos relacionados

LEHAIR - HEIR - לְהָאִיר - הֵאִיר - ILUMINAR - ALUMBRAR - HACER BRILLAR - BAÑAR (de luz) / ACLARAR - EXPLICAR - ELUCIDAR

LEHAHEL - HEHEL - לְהָהֵל - הֵהֵל - ILUMINAR - DAR BRILLO - LUCIR (literario)

LEHAHEL - HUHAL - לְהָהֵל - הוּהַל - SER ILUMINADO - SER HECHO BRILLAR - SER LUCIDO (literario)

LIQRÓN - לִקְרֹן - IRRADIAR - BRILLAR

LEHAQRÍN - HIQRÍN - לְהַקְרִין - הִקְרִין - PROYECTAR (en pantalla) / IRRADIAR - RADIAR (haz, luz)

LEHAQRÍN - HUQRÁN - לְהַקְרִין - הֻקְרַן - SER PROYECTADO (en pantalla) / IRRADIADO - RADIADO (haz, luz)

LIZHOR - לִזְהֹר - BRILLAR - RESPLANDECER - RELUMBRAR - ILUMINARSE

LIZRÓAJ - לִזְרֹחַ - ILUMINAR - ALUMBRAR - RESPLANDECER - FOSFORECER / SALIR - LEVANTARSE (el sol)

LEHAVZIQ - לְהַבְזִיק - DESTELLAR (flash) - RELAMPAGUEAR - BRILLAR BREVEMENTE - APARECER BREVEMENTE - LLAMEAR - FLAMEAR

LEHAVRIQ - HIVRIQ - לְהַבְרִיק - הִבְרִיק - ABRILLANTAR - SACAR BRILLO - PULIR - ILUMINAR (también en el sentido de ILUMINARSE, tener una idea un pensamiento) / SER INGENIOSO o RÁPIDO u OCURRENTE (coloquial) / TELEGRAFIAR - ENVIAR UN TELEGRAMA

LEHAVRIQ - HUVRAQ - לְהַבְרִיק - הֻבְרַק - SER ABRILLANTADO - SACADO BRILLO - PULIDO - ILUMINADO (también en el sentido de haber una idea un pensamiento) / SER TELEGRAFIADO - ENVIADO UN TELEGRAMA

LETZAJTZÉAJ - TZIJTZÉAJ - לְצַחְצֵחַ - צִחְצֵחַ - PULIR - BRUÑIR - CEPILLAR - RESTREGAR

LETZAJTZÉAJ - TZUJTZAJ - לְצַחְצֵחַ - צֻחְצַח - SER PULIDO - BRUÑIDO - CEPILLADO - RESTREGADO

LIVHOQ - לִבְהֹק - RESPLANDECER - RELUCIR - BRILLAR - RUTILAR

LEHAVHIQ - לְהַבְהִיק - SACAR BRILLO - PONER RELUCIENTE / BRILLAR - RELUCIR - RESPLANDECER - RUTILAR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.