SER SUMERGIDO - SER HUNDIDO - SER SUMIDO - SER METIDO EN EL FONDO / SER SEDIMENTADO (química) / SER INVERTIDO
TO BE SUBMERGED - TO BE SINKED / TO BE SEDIMENTED - TO BE PRECIPITATED (chemistry) / TO BE INVESTED
INFINITIVO |
LEHASHQÍ'A |
לְהַשְׁקִיעַ |
להשקיע |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HUSHQÁ' |
הֻשְׁקַע |
הושקע |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מֻשְׁקָע |
מֻשְׁקָעָה |
מֻשְׁקָעִים |
מֻשְׁקָעוֹת |
מושקע |
מושקעה |
מושקעים |
מושקעות |
MUSHQÁ' |
MUSHQA'AH |
MUSHQA'IM |
MUSHQA'OT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֻשְׁקַעְתִּי |
הֻשְׁקַעְתָּ |
הֻשְׁקַעְתְּ |
הֻשְׁקַע |
הֻשְׁקְעָה |
הֻשְׁקַעְנוּ |
הֻשְׁקַעְתֶּם |
הֻשְׁקַעְתֶּן |
הֻשְׁקְעוּ |
הושקעתי |
הושקעת |
הושקעת |
הושקע |
הושקעה |
הושקענו |
הושקעתם |
הושקעתן |
הושקעו |
HUSHQA'TI |
HUSHQA'TA |
HUSHQA'T |
HUSHQÁ' |
HUSHQUE'TAH |
HUSHQA'NU |
HUSHQÁ'TEM* |
HUSHQA'TEN* |
HUSHQE'Ú |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO VOCALES; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: HUSHQA'ATÉM (הֻשְׁקַעְתֶּם) Y HUSHQA'ATÉN (הֻשְׁקַעְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֻשְׁקַע |
תֻּשְׁקַע |
תֻּשְׁקְעִי |
יֻשְׁקַע |
תֻּשְׁקַע |
נֻשְׁקַע |
תֻּשְׁקְעוּ |
יֻשְׁקְעוּ |
אושקע |
תושקע |
תושקעי |
יושקע |
תושקע |
נושקע |
תושקעו |
יושקעו |
USHQÁ' |
TUSHQÁ' |
TUSHQE'Í |
IUSHQÁ' |
TUSHQÁ' |
NUSHQÁ' |
TUSHQE'Ú |
IUSHQE'Ú |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER SUMERGIDO - SER HUNDIDO - SER SUMIDO - SER METIDO EN EL FONDO / SER SEDIMENTADO (química) / SER INVERTIDO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Inversión / Sumersión, Inmersión / Precipitado (química)
- 2.2 Puesta (s) de sol, Ocaso (s) / Hundimiento (s), Caída (s) / Sedimentación (ones) de la sangre (medicina)
- 2.3 ֵEnchufe (s) (de pared) / Hendidura (s) / Depresión (ones) (meteorología; sistema de bajas presiones)
- 2.4 La puesta de sol más bella es en la Playa Ajziv
- 2.5 Voy a invertir eso por ti
- 2.6 Y solo necesito un poco de dinero seminal para invertir en el producto
- 2.7 Inversión en tu propio estudio individual en Eilat - Solo judíos recientes
- 2.8 Si hubiera querido hundir su negocio para quedármelo (su negocio) pude haberlo hecho por mí mismo
- 2.9 Él dedicó (invirtió) la mayor parte de su tiempo en sus estudios
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHASHQÍ'A - HISHQÍ'A - לְהַשְׁקִיעַ - הִשְׁקִיעַ - SUMERGIR - HUNDIR - SUMIR - METER EN EL FONDO / SEDIMENTAR - PRECIPITAR (química) / INVERTIR
- 3.2 LISHQÓ'A - לִשְׁקֹעַ - HUNDIRSE - SUMERGIRSE / PONERSE (el sol) / METERSE (en algo) - EMBEBECERSE - EMBEBERSE - EMBELASARSE / DECLINAR - DECAER - DETERIORARSE
- 3.3 LESHAQÉ'A - SHIQÉ'A - לְשַׁקֵּעַ - שִׁקֵּעַ - SUMERGIR / PRECIPITAR (química)
- 3.4 LEHISHTAQÉ'A - לְהִשְׁתַּקֵּעַ - ESTABLECERSE (con ánimo de permanencia, en un sitio) - ARRAIGARSE / SUMERGIRSE - METERSE (intensamente) (en una actividad)
- 3.5 LITBOL - לִטְבֹּל - SUMERGIR - BAÑAR BREVEMENTE - METER (en un líquido) - HUMEDECER - MOJAR (sopas de pan u otra cosa en una sopa, salsa, crema o pasta) / BAÑARSE - LLEVAR A CABO UNA INMERSIÓN RITUAL EN AGUA (judaísmo)
- 3.6 LEHITAVEL - לְהִטָּבֵל - SER SUMERGIDO - SER BAÑADO BREVEMENTE - SER METIDO (en un líquido) - SER HUMEDECIDO - SER MOJADO (sopas de pan u otra cosa en una sopa, salsa, crema o pasta) / SER BAUTIZADO (cristianismo)
- 3.7 LEHATBIL - HITBIL - לְהַטְבִּיל - הִטְבִּיל - SUMERGIR - BAÑAR - METER (algo en un líquido) / BAUTIZAR (cristianismo) / PURIFICAR (los platos sumergiéndolos en agua (judaísmo)
- 3.8 LEHATBIL - HUTBAL - לְהַטְבִּיל - הֻטְבַּל - SER SUMERGIDO - SER BAÑADO - SER METIDO (algo en un líquido) / SER BAUTIZADO (cristianismo) / SER PURIFICADO (los platos sumergiéndolos en agua (judaísmo)
- 3.9 LEMAMÉN - MIMÉN - לְמַמֵּן - מִמֵּן - FINANCIAR / PAGAR POR
- 3.10 LEMAMÉN - MUMÁN - לְמַמֵּן - מֻמַּן - SER FINANCIADO / PAGADO POR
- 3.11 LEHAVÉN - HIVÉN - לְהַוֵּן - הִוֵּן - CAPITALIZAR
- 3.12 LEHAVÉN - HUVÁN - לְהַוֵּן - הֻוַּן - SER CAPITALIZADO
- 3.13 LAJASOJ - לַחֲסֹךְ - AHORRAR - ECONOMIZAR / EVITAR
- 3.14 LEHEJASEJ - לְהֵחָסֵךְ - SER AHORRADO - ECONOMIZADO / EVITADO
- 3.15 LEGAIÉS - GUIIÉS - לְגַיֵּס - גִּיֵּס - RECLUTAR - ALISTAR - ENROLAR - ENGANCHAR - LEVAR - QUINTAR - LLAMAR AL SERVICIO MILITAR / MOVILIZAR (tropas, fuerzas, dinero) / INDUCIR - PERSUADIR - REUNIR - JUNTAR / LEVANTAR - LOGRAR - CONSEGUIR - REUNIR (dinero, fondos)
- 3.16 LEGAIÉS - GÜIÁS - לְגַיֵּס - גֻּיַּס - SER RECLUTADO - ALISTADO - ENROLADO - ENGANCHADO - LEVADO - QUINTADO - LLAMADO AL SERVICIO MILITAR / MOVILIZADO (dinero, tropa, fuerza) / INDUCIDO - PERSUADIDO - REUNIDO - JUNTADO / LEVANTADO - LOGRADO - CONSEGUIDO - REUNIDO (dinero, fondos)
- 3.17 LEHAFSID - HIFSID - לְהַפְסִיד - הִפְסִיד - PERDER (competición, elección, dinero, oportunidad, ...)
- 3.18 LEHAFSID - HUFSAD - לְהַפְסִיד - הֻפְסַד - SER - HABER PERDIDO (competición, elección, dinero, oportunidad, ...)
- 3.19 LEHAJNÍS - HIJNÍS - לְהַכְנִיס - הִכְנִיס - INSERTAR - METER - INTRODUCIR - TRAER ADENTRO - ADMITIR / OBTENER (hacer) UN BENEFICIO
- 3.20 LEHAJNÍS - HUJNÁS - לְהַכְנִיס - הֻכְנַס - SER INSERTADO - METIDO - INTRODUCIDO - TRAÍDO ADENTRO - ADMITIDO / OBTENIDO (hecho) UN BENEFICIO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Inversión / Sumersión, Inmersión / Precipitado (química)
הַשְׁקָעָה |
הַשְׁקָעוֹת |
השקעה |
השקעות |
HASHQA'AH |
HASHQA'OT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HASHQA'AT (הַשְׁקָעַת - השקעת) INVERSIÓN DE / SUMERSIÓN DE - INMERSIÓN DE / PRECIPITADO DE (química)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HASHQA'OT (הַשְׁקָעוֹת - השקעות) INVERSIÓN DE / SUMERSIÓN DE - INMERSIÓN DE / PRECIPITADO DE (química)
Puesta (s) de sol, Ocaso (s) / Hundimiento (s), Caída (s) / Sedimentación (ones) de la sangre (medicina)
שְׁקִיעָה |
שְׁקִיעוֹת |
שקיעה |
שקיעות |
SHQI'AH |
SHQI'OT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SHQI'AT (שְׁקִיעַת - שקיעת) PUESTA DE SOL DE - OCASO DE / HUNDIMIENTO DE - CAÍDA DE / SEDIMENTACIÓN DE LA SANGRE DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHQI'OT (שְׁקִיעוֹת - שקיעות) PUESTA DE SOL DE - OCASOS DE / HUNDIMIENTOS DE - CAÍDAS DE / SEDIMENTACIONES DE LA SANGRE DE
ֵEnchufe (s) (de pared) / Hendidura (s) / Depresión (ones) (meteorología; sistema de bajas presiones)
שֶׁקַע |
שְׁקָעִים |
שקע |
שקעים |
HASHQA'AH |
SHQA'ÍM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SHÉQA' (שֶׁקַע - שקע) ENCHUFE (de pared) DE / HENDEDURA DE - DEPRESIÓN DE (meteorología; sistema de bajas presiones)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHIQÉ'I (שִׁקְעֵי - שקעי) ENCHUFES (de pared) DE / HENDEDURAS DE / DEPRESIONES (meteorología; sistema de bajas presiones)
La puesta de sol más bella es en la Playa Ajziv
הַשְׁקִיעָה הֲכִי יָפָה בְּחוֹף אכְזִיב |
השקיעה הכי יפה בחוף אכזיב |
HASHQI'AH HEJÍ IAFAH BEJOF AJZIV |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- SQUI'AH (שְׁקִיעָה - שְׁקִיעָה) PUESTA DE SOL - OCASO / HUNDIMIENTO, CAÍDA / SEDIMENTACIÓN DE LA SANGRE (medicina)
- HEJÍ (הֲכִי - הכי) LO MÁS (se usa para formar el superlativo) / ¿PUDIERA SER QUE...? ¿HABRÍA...? (literariamente se usa para introducir una pregunta)
- IAFAH (יָפָה - יפה) BELLA, ES EL FEMENINO DE IAFEH (יָפֶה - יפה) BONITO, BELLO, GUAPO, AGRADABLE, DE CALIDAD, SUPERIOR, ADECUADO / BIEN, CORRECTAMENTE, EDUCADAMENTE. JUSTAMENTE / EXCELENTE, ESTUPENDO, BIEN HECHO, ¡BRAVO!
- TAMBIÉN ES EL FEM.SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIFOT (לִיפוֹת) EMBELLECERSE - DEVENIR BELLO - VOLVERSE GUAPO - CONVERTIRSE EN ALGO O ALGUIEN GUAPO, BELLO, BONITO - MEJORAR (la apariencia)
- BE (בְּ - ב) EN
- JOF (חוֹף - חוף) PLAYA - ORILLA - COSTA
- AJZIV (אכְזִיב - אכזיב) AJZIV ES UN PARQUE NATURAL (QUE TIENE PLAYA) EN LA COSTA MEDITERRÁNEA DE LA GALILEA OCCIDENTAL, AL NOROESTE DE ISRAEL
Voy a invertir eso por ti
אֲנִי הוֹלֵךְ לְהַשְׁקִיעַ אֶת זֶה עֲבוּרֵךְ |
אני הולך להשקיע את זה עבורך |
ANÍ HOLEJ LEHASHQÍ'A ET ZEH AVUREJ |
Y solo necesito un poco de dinero seminal para invertir en el producto
וְרַק זָקוּק לַקְּצָת הֻזְנַק כֶּסֶף לְהַשְׁקִיעַ בַּמּוּצָר |
ורק זקוק לקצת הוזנק כסף להשקיע במוצר |
VE-RAQ ZAQUQ LA-QZAT HUZNAQ KESEF LEHASHQÍ'A BA-MUTZAR |
Inversión en tu propio estudio individual en Eilat - Solo judíos recientes
השקעה ביחידת סטודיו משלח באילת - יהידות אחרונות בלבד |
השקעה ביחידת סטודיו משלח באילת - יהידות אחרונות בלבד |
HASHQA'AH BE-IEJIDAT STUDIO MISHLAJ BE-EILAT - IEHIDUT AJARONOT BILVAD |
Si hubiera querido hundir su negocio para quedármelo (su negocio) pude haberlo hecho por mí mismo
אִם הָיִיתִי רוֹצֶה לְהַשְׁקִיעַ אֶת הָעֵסֶק שֶׁלּוֹ כְּדֵי לַשָּׁמוּר עַל הָעֵסֶק שֶׁלּוֹ יָכֹלְתִּי לַעֲשׂוֹת אֶת זֶה בְּעַצְמִי |
אם הייתי רוצה להשקיע את העסק שלו כדי לשמור על העסק שלו יכולתי לעשות את זה בעצמי |
IM HAITI ROTZEH LEHASHQÍ'A ET HA-ÉSEQ SHELÓ KDÉI LESHAMUR AL HA-ÉSEQ SHELÓ IAJOLTI LA'ASOT ET ZEH BE-ATZMÍ |
Él dedicó (invirtió) la mayor parte de su tiempo en sus estudios
הוּא הִשְׁקִיעַ אֶת רֹב זְמַנּוֹ בְּלִמּוּדָיו |
הוא השקיע את רוב זמנו בלמודיו |
HU HISHQÍ'A ET ROV ZMANÓ BELEMUDAV |
- HU (הוּא - הוא) ÉL (pronombre personal)
- HISHQÍ'A (הִשְׁקִיעַ - השקיע) (ÉL) INVIRTIÓ, ES LA 3ª PERRS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHASHQÍ'A (לְהַשְׁקִיעַ) INVERTIR / DEDICAR / HUNDIR - SUMERGIR - SUMIR / PRECIPITAR (química)
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que no existe en español)
- ROV (רֹב - רוב) LA MAYOR PARTE DE - LA MAYORÍA DE
- NO CONFUNDIR CON RAV (רַב - רב) VASTO - GRAN - GRANDE - MUCHO - NUMEROSO - MULTI (prefijo)
- RABAH (רַבָּה - רבה) VASTA - GRAN - GRANDE - MUCHA - NUMEROSA - MULTI (prefijo)
- RABIM (רַבִּים - רבים) VASTOS - GRAN - GRANDES - MUCHOS - NUMEROSOS - MULTI (prefijo)
- RABOT (רַבּוֹת - רבות) VASTAS - GRAN - GRANDES - MUCHAS - NUMEROSAS - MULTI (prefijo)
- ZMANÓ () SU TIEMPO, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- ZMÁN (זְמַן - זמן) TIEMPO (también gramatical) - PERÍODO DE TIEMPO
- ZMANIM (זְמַן - זמן) TIEMPOS - PERÍODOS DE TIEMPO
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ZMÁN (זְמַן - זמן) TIEMPO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES ZMANÉI (זְמַנֵּי - זמני) TIEMPOS DE
- + O (וֹ - ו) SU - DE ÉL, QU ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS.MASC.SING
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON - A
- LIMUDAV (לִמּוּדָיו - למודיו) SUS ESTUDIOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LIMUDÉI (לִמּוּדֵי - לימודי) CLASES DE - ESTUDIOS DE - APRENDIZAJES DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE LIMUDIM (לִמּוּדִים - לימודים) CLASES DE - ESTUDIOS DE - APRENDIZAJES, QUE ES EL PLURAL DE LIMUD (לִמּוּדֵי - לימודי) CLASE - APRENDIZAJE - ENSEÑANZA / ESTUDIOS (solo en plural) - LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES LIMUD (לִמּוּדֵי - לימודי) CLASE DE - APRENDIZAJE DE - ENSEÑANZA DE
- + AV (יו ָ ) SUS - DE ÉL, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING. CON SUSTANTIVOS EN PLURAL
- VISTO EN HEBREW VERBS
Verbos relacionados
LEHASHQÍ'A - HISHQÍ'A - לְהַשְׁקִיעַ - הִשְׁקִיעַ - SUMERGIR - HUNDIR - SUMIR - METER EN EL FONDO / SEDIMENTAR - PRECIPITAR (química) / INVERTIR
LISHQÓ'A - לִשְׁקֹעַ - HUNDIRSE - SUMERGIRSE / PONERSE (el sol) / METERSE (en algo) - EMBEBECERSE - EMBEBERSE - EMBELASARSE / DECLINAR - DECAER - DETERIORARSE
LESHAQÉ'A - SHIQÉ'A - לְשַׁקֵּעַ - שִׁקֵּעַ - SUMERGIR / PRECIPITAR (química)
LEHISHTAQÉ'A - לְהִשְׁתַּקֵּעַ - ESTABLECERSE (con ánimo de permanencia, en un sitio) - ARRAIGARSE / SUMERGIRSE - METERSE (intensamente) (en una actividad)LITBOL - לִטְבֹּל - SUMERGIR - BAÑAR BREVEMENTE - METER (en un líquido) - HUMEDECER - MOJAR (sopas de pan u otra cosa en una sopa, salsa, crema o pasta) / BAÑARSE - LLEVAR A CABO UNA INMERSIÓN RITUAL EN AGUA (judaísmo)LEHITAVEL - לְהִטָּבֵל - SER SUMERGIDO - SER BAÑADO BREVEMENTE - SER METIDO (en un líquido) - SER HUMEDECIDO - SER MOJADO (sopas de pan u otra cosa en una sopa, salsa, crema o pasta) / SER BAUTIZADO (cristianismo)LEHATBIL - HITBIL - לְהַטְבִּיל - הִטְבִּיל - SUMERGIR - BAÑAR - METER (algo en un líquido) / BAUTIZAR (cristianismo) / PURIFICAR (los platos sumergiéndolos en agua (judaísmo)LEHATBIL - HUTBAL - לְהַטְבִּיל - הֻטְבַּל - SER SUMERGIDO - SER BAÑADO - SER METIDO (algo en un líquido) / SER BAUTIZADO (cristianismo) / SER PURIFICADO (los platos sumergiéndolos en agua (judaísmo)
LEMAMÉN - MIMÉN - לְמַמֵּן - מִמֵּן - FINANCIAR / PAGAR POR
LEMAMÉN - MUMÁN - לְמַמֵּן - מֻמַּן - SER FINANCIADO / PAGADO POR
LEHAVÉN - HIVÉN - לְהַוֵּן - הִוֵּן - CAPITALIZAR
LEHAVÉN - HUVÁN - לְהַוֵּן - הֻוַּן - SER CAPITALIZADO
LAJASOJ - לַחֲסֹךְ - AHORRAR - ECONOMIZAR / EVITAR
LEHEJASEJ - לְהֵחָסֵךְ - SER AHORRADO - ECONOMIZADO / EVITADO
LEGAIÉS - GUIIÉS - לְגַיֵּס - גִּיֵּס - RECLUTAR - ALISTAR - ENROLAR - ENGANCHAR - LEVAR - QUINTAR - LLAMAR AL SERVICIO MILITAR / MOVILIZAR (tropas, fuerzas, dinero) / INDUCIR - PERSUADIR - REUNIR - JUNTAR / LEVANTAR - LOGRAR - CONSEGUIR - REUNIR (dinero, fondos)
LEGAIÉS - GÜIÁS - לְגַיֵּס - גֻּיַּס - SER RECLUTADO - ALISTADO - ENROLADO - ENGANCHADO - LEVADO - QUINTADO - LLAMADO AL SERVICIO MILITAR / MOVILIZADO (dinero, tropa, fuerza) / INDUCIDO - PERSUADIDO - REUNIDO - JUNTADO / LEVANTADO - LOGRADO - CONSEGUIDO - REUNIDO (dinero, fondos)
LEHAFSID - HIFSID - לְהַפְסִיד - הִפְסִיד - PERDER (competición, elección, dinero, oportunidad, ...)
LEHAFSID - HUFSAD - לְהַפְסִיד - הֻפְסַד - SER - HABER PERDIDO (competición, elección, dinero, oportunidad, ...)
LEHAJNÍS - HIJNÍS - לְהַכְנִיס - הִכְנִיס - INSERTAR - METER - INTRODUCIR - TRAER ADENTRO - ADMITIR / OBTENER (hacer) UN BENEFICIO
LEHAJNÍS - HUJNÁS - לְהַכְנִיס - הֻכְנַס - SER INSERTADO - METIDO - INTRODUCIDO - TRAÍDO ADENTRO - ADMITIDO / OBTENIDO (hecho) UN BENEFICIO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |