Verbos‎ > ‎

TENER LA INTENCIÓN DE - TENER EN LA CABEZA - PLANEAR - PENSAR (hacer algo) - PRETENDER (hacer algo) / SOSTENER - QUERER DECIR - REFERIRSE A - LEHITKAVÉN - HITKAVÉN - להתכוון - התכוון

TENER LA INTENCIÓN DE - TENER EN LA CABEZA - PLANEAR - PENSAR (hacer algo) - PRETENDER (hacer algo) / SOSTENER - QUERER DECIR - REFERIRSE A

TO INTEND - TO PLAN / TO MEAN

SUELE REQUERIR LA PREPOSICIÓN LE (לְ -  ל) A, PERO NO SIEMPRE
CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ כון
INFINITIVO LEHITKAVÉN לְהִתְכַּוֵּן להתכוון
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITKAVÉN הִתְכַּוֵּן התכוון

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מִתְכַּוֵּן מִתְכַּוֶּנֶת מִתְכַּוְּנִים מִתְכַּוְּנוֹת הִתְכַּוֵּן הִתְכַּוְּנִי הִתְכַּוְּנוּ
מתכוון מתכוונת מתכוונים מתכוונות התכוון התכווני התכוונו
MITKAVÉN MITKAVÉNET MITKAVNIM MITKAVNOT HITKAVÉN HITKAVNÍ HITKAVNÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִתְכַּוַּנְתִּי הִתְכַּוַּנְתָּ הִתְכַּוַּנְתְּ הִתְכַּוֵּן הִתְכַּוְּנָה הִתְכַּוַּנְנוּ הִתְכַּוַּנְתֶּם הִתְכַּוַּנְתֶּן הִתְכַּוְּנוּ
התכוונתי התכוונת התכוונת התכוון התכוונה התכווננו התכוונתם התכוונתן התכוונו
HITKAVANTI HITKAVANTA HITKAVANT HITKAVÉN HITKAVNAH HITKAVANNU HITKAVÁNTEM* HITKAVANTEN* HITKAVNÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶתְכַּוֵּן תִּתְכַּוֵּן תִּתְכַּוְּנִי יִתְכַּוֵּן תִּתְכַּוֵּן נִתְכַּוֵּן תִּתְכַּוְּנוּ יִתְכַּוְּנוּ
אתכוון תתכוון תתכווני יתכוון תתכוון נתכוון תתכוונו יתכוונו
ETKAVÉN TITKAVÉN TITKAVNÍ ITKAVÉN TITKAVÉN NITKAVÉN TITKAVNÚ ITKAVNÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 TENER LA INTENCIÓN DE - TENER EN LA CABEZA - PLANEAR - PENSAR (hacer algo) - PRETENDER (hacer algo) / SOSTENER - QUERER DECIR - REFERIRSE A
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Intención / Plan (coloquial) / Significado / Concentración, Devoción, Convicción
    2. 2.2 Es su intención, Es su objetivo
    3. 2.3 A lo mejor Katz se refería (a), Acaso Katz tenía la intención de, tenía en la cabeza...
    4. 2.4 Dirección
    5. 2.5 Artillero (militar)
    6. 2.6 Preparación
    7. 2.7 Plan, Programa / Planos (arquitectura)
    8. 2.8 Relativo al contenido
    9. 2.9 Programa (de teatro, concierto, ...)
    10. 2.10 ¿Piensas (planeas) venir (ir) (a mujer) a la fiesta?
    11. 2.11 Cuando dijiste un estado extremista quisiste decir un photoshop extremo, ¿no?
    12. 2.12 Sus palabras no siempre indican (sus) intenciones
    13. 2.13 No tenía la intención de comprarlo, simplemente salió así
    14. 2.14 No, no es lo que quería decir, quise decir otra cosa
    15. 2.15 Esa es mi intención, Eso pretendo, Eso quiero decir (dicho por hombre / por mujer)
    16. 2.16 ¿Qué quieres decir?, ¿Qué pretendes?, ¿Cuál es tu intención?
    17. 2.17 ¿Qué quiere decir?, ¿Qué significa?, ¿Qué es? vs Pretendo, Tengo la intención, Quiero decir
      1. 2.17.1 ¿Qué quiere decir esto?, ¿Qué significa esto?, ¿Qué es eso?
      2. 2.17.2 Así decimos..., Así se dice...
      3. 2.17.3 Como se dice, Como se suele decir, Como decimos
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEJAVÉN - KIVÉN - לְכַוֵּן - כִּוֵּן - APUNTAR - DIRIGIR - ORIENTAR - DESVIAR - REFERIR / CONCENTRAR - ENFOCAR / SIGNIFICAR - REFERIR (académico)
    2. 3.2 LEJAVÉN - KUVÁN - לְכַוֵּן - כֻּוַּן - SER APUNTADO - DIRIGIDO - ORIENTADO - DESVIADO - REFERIDO / CONCENTRADO - ENFOCADO / SIGNIFICADO - REFERIDO (académico)
    3. 3.3 LEHAJÍN - HEJÍN - לְהָכִין - הֵכִין - PREPARAR (también una comida, por ej.) / EQUIPAR
    4. 3.4 LEHAJÍN - HUJÁN - לְהָכִין - הוּכַן - SER PREPARADO (también una comida, por ej.) / SER EQUIPADO
    5. 3.5 LEHITKONÉN - לְהִתְכּוֹנֵן - PREPARARSE - TENER LA INTENCIÓN DE - PRETENDER / EQUIPARSE
    6. 3.6 LEJONÉN - KONÉN - לְכוֹנֵן - כּוֹנֵן - ESTABLECER - CONSTRUIR
    7. 3.7 LEJONÉN - KONÁN - לְכוֹנֵן - כּוֹנַן - SER ESTABLECIDO - CONSTRUIDO
    8. 3.8 LEJAVNÉN - KIVNÉN - לְכַוְנֵן - כִּוְנֵן - AFINAR - AJUSTAR - PONER A PUNTO
    9. 3.9 LEJAVNÉN - KUVNÁN - לְכַוְנֵן - כֻּוְנַן - SER AFINADO - AJUSTADO - PUESTO A PUNTO
    10. 3.10 LETAJNÉN - TIJNÉN - לְתַכְנֵן - תִכְנֵן - PLANEAR - PLANIFICAR - DISEÑA
    11. 3.11 LAJSHOV - לַחְשוֹב - PENSAR / CONSIDERAR / TENER LA INTENCIÓN / ESTIMAR
    12. 3.12 LEJASHEV - JISHEV - לְחַשֵּׁב - חִשֵּׁב - CALCULAR (también en el sentido de PLANEAR, HACER A PROPÓSITO)
    13. 3.13 LEJASHEV - JUSHAV - לְחַשֵּׁב - חֻשַּׁב - SER - ESTAR CALCULADO (también en el sentido de SER PLANEADO, HECHO A PROPÓSITO)
    14. 3.14 LEHITJASHEV - לְהִתְחַשֵּׁב - CONSIDERAR / TENER EN CUENTA
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Intención / Plan (coloquial) / Significado / Concentración, Devoción, Convicción

כַּוָּנָה
כּוונה
KAVANAH
  • SU PLURAL ES KAVANOT (כַּוָּנוֹת - כוונות) INTENCIONES 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES KAVANAT (כַּוָּנַת - כוונת) INTENCIÓN DE; LA DEL PLURAL NO VARÍA, KAVANOT

Es su intención, Es su objetivo

בְּכַּוָּנְתּוֹ
בכוונתו
BEKAVANTÓ
  • LITERALMENTE: EN SU INTENCIÓN, EN INTENCIÓN DE ÉL

A lo mejor Katz se refería (a), Acaso Katz tenía la intención de, tenía en la cabeza...

...אולי כץ הִתְכַּוֵּן
...אולי כץ התכוון
ULAI KATZ HITKAVÉN
  • ULÁI (אוּלַי - אולי) QUIZÁS - ACASO - A LO MEJOR
  • HITKAVÉN (הִתְכַּוֵּן - התכוון) SE REFIRIÓ - SE REFERÍA, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITKAVÉN (לְהִתְכַּוֵּןTENER LA INTENCIÓN DE - PLANEAR - PRETENDER / QUERER DECIR (SIGNIFICAR) - REFERIRSE A
  • PARTE DE ESTE TUIT, RELATIVO A UNA POLÉMICA SOBRE EL TRANSPORTE EN ISRAEL

Dirección

כִּוּוּן
כיוון
KIVÚN
  • EL PLURAL ES KIVUNIM (כִּוּוּנִים - כיוונים) DIRECCIONES
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA, KIVÚN; LA DEL PLURAL ES KIVUNÉI (כִּוּוּנֵי - כיווני) DIRECCIONES DE

Artillero (militar)

כַּוָּן
כוון
KAVÁN

Preparación

הֲכָנָה
הֲכָנָה
HAJANAH
  • EL PLURAL ES HAJANOT (הֲכָנוֹת - הכנות) PREPARACIONES
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA, HAJANOT; LA DEL SINGULAR ES HAJANAT (הֲכָנַת - הכנת) DIRECCIONES DE

Plan, Programa / Planos (arquitectura)

תָּכְנִית
תכנית
TAJNIT

Relativo al contenido

תָּכְנִי
תכני
TAJNÍ

Programa (de teatro, concierto, ...)

תָּכְנִיָּה
תכניה
TAJNIAH

¿Piensas (planeas) venir (ir) (a mujer) a la fiesta?

אַתְּ מְתַכְנֶנֶת לָבוֹא לַמְסִבָּה
את מתכננת לבוא למסבה
AT METAJÉNET LAVÓ LAMESIBAH?
  • EN ESPAÑOL PROBABLEMENTE SE DIRÍA: ¿PIENSAS IR A LA FIESTA?, PERO PERFECTAMENTE PUEDE DECIRSE ¿PLANEAS VENIR A LA FIESTA? - EN ESPAÑOL SE SUELE USAR EL VERBO IR CUANDO QUIEN PREGUNTA NO ESTÁ SEGURO DE SI ÉL MISMO VA A IR; Y SE USARÁ EL VERBO VENIR SI QUIEN PREGUNTA ES QUIEN INVITA O YA HA DECIDIDO QUE ÉL VA A IR.
  • AT (אַתְּ - את) TÚ (fem.) (pronombre personal)
  • METAJNÉNET (מְתַכְנֶנֶת - מתכננת) PIENSO, PIENSAS, PIENSA, ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LETAJNÉN (לְתַכְנֵן) PLANEAR - PLANIFICAR - DISEÑAR
  • LAVÓ (לָבוֹא - לבואVENIR - IR - LLEGAR - ENTRAR - ACERCARSE - APROXIMARSE / APETECER - ENCANTAR (de apetecer)
  • MESIBÁH (מְסִבָּה - מסבה) REUNIÓN, FIESTA

Cuando dijiste un estado extremista quisiste decir un photoshop extremo, ¿no?

כשאָמַרְתְּ מְדִינָה קיצונית התכוונת פוטושופ קיצוני, כן?
כשאמרת מדינה קיצונית התכוונת פוטושופ קיצוני, כן?
KSHEAMART MEDINAH QITZONIT HITKAVANT FOTOSHOP QITZONÍ, KEN?
  • LITERALMENTE, AL FINAL DICE ¿SÍ?, PERO PARA IMPLICAR LO MISMO EN ESPAÑOL LO NORMAL ES DECIR ¿NO?
  • KSHE (כְּשֶׁ - כשCUANDO
  • AMART (אָמַרְתְּ - אמרתTÚ HAS DICHO, TÚ DIJISTE, USTED DIJO, USTED HA DICHO (fem.)ES LA 2ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DEL VERBO LOMAR o LEMOR (לוֹמַר - לֵאמֹרDECIR - EXPRESAR - SIGNIFICAR / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)
  • MEDINAH (מְדִינָה - מדינה), ESTADO, PAÍS
    • SU FORMA COMPUESTA ES MEDINAT (מְדִינַת - מדינת), ESTADO DE, PAÍS DE
  • QITZONIT (קִיצוֹנִית - קיצונית) EXTREMISTA - FANÁTICA - RADICAL (fem.), ES EL FEMENINO DE QITZONÍ (קִיצוֹנִי - קִיצוֹנִי) EXTREMISTA - FANÁTICO - RADICAL / ALA - EXTREMO (deportes) / FIN - FINAL - ÚLTIMO - LO MÁS LEJANO - LO MÁS APARTADO - EXTREMO
    • SE USA EN FEMENINO PORQUE EN HEBREO MEDINAH ES FEMENINO
  • HITKAVANT (הִתְכַּוַּנְתְּ - התכוונת) (TÚ fem.)  QUISISTE DECIR, ES LA 2ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITKAVÉN (לְהִתְכַּוֵּןTENER LA INTENCIÓN DE - TENER EN LA CABEZA - PLANEAR - PENSAR (hacer algo) - PRETENDER (hacer algo) - SOSTENER - QUERER DECIR - REFERIRSE A
  • FOTOSHOP (פוֹטוֹשׁוֹפּ - פוטושופ) FOTOSHOP - PHOTOSHOP (programa de tratamiento de imágenes de ADOBE)
  • QITZONÍ (קִיצוֹנִי - קיצוני) EXTREMISTA - FANÁTICO - RADICAL / ALA - EXTREMO (deportes) / FIN - FINAL - ÚLTIMO - LO MÁS LEJANO - LO MÁS APARTADO - EXTREMO
    • SE USA EN MASCULINO PORQUE EN HEBREO PHOTOSHOP ES FEMENINO
  • KEN (כֵּן - כן) SÍ - ENTONCES - ASÍ / HONESTO - SINCERO - ABIERTO - CONFIABLE - FIDEDIGNO - ABIERTO
    • NO CONFUNDIR CON CAN (כַּן - כן) BASE - BASA - PEDESTAL
  • DE ESTE TUIT

Sus palabras no siempre indican (sus) intenciones

דְּבָרָיו לֹא תמיד מַצְבִּיעִים עַל כַּוָּנוֹת
דבריו לא תמיד מצביעים על כוונות
DVARAV LO TAMID MATZBI'IM 'AL KAVANOT
  • DVARAV (דְּבָרָיו - דבריוSUS PALABRAS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • DAVAR (דָּבָר - דבר) COSA, OBJETO / EVENTO, OCURRENCIA / ALGO, CUALQUIER COSA
    • AV (יו - יו ָ  ) SUS - DE ÉL, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING. CON SUSTANTIVOS EN PLURAL
    • DVARIM (דְּבָרִים - דבריםCOSAS / TAMBIÉN SIGNIFICA PERTENENCIAS - LO QUE ALGUIEN TIENE QUE DECIR ('SUS COSAS')
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES DAVAR (דְּבַר - דברCOSA DE
    • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES DIVRÉI (דִּבְרֵי - דבריCOSAS DE - PALABRAS DE
    • LE-DIVRÉI (לדבריEN PALABRAS DE, EN OPINIÓN DE, SEGÚN (alguien)
  • LO (לֹא - לאNO
  • TAMID (תָּמִיד - תמידSIEMPRE, CONSTANTEMENTE / CADA VEZ / TAMID (tratado del TALMUD) / OFRENDA DIARIA (talmúdico)
    • LE-TAMID (לתמידPOR SIEMPRE
    • MI-TAMID (מתמידSIEMPRE
  • MATZBI'IM (מַצְבִּיעִים - מצביעיםINDICAMOS - INDICÁIS - INDICAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHATZBÍ'A (לְהַצְבִּיעַ) VOTAR - SEÑALAR o INDICAR CON EL DEDO - APUNTAR / INDICAR - SEÑALAR / LEVANTAR LA MANO
  • 'AL (עַל - עלSOBRE, POR, ACERCA, RELATIVO, AL LADO, PRÓXIMO, CERCANO, AL LADO DE
  • KAVANOT (כַּוָּנוֹת - כוונותINTENCIONES
    • KAVANAH (כַּוָּנָה -כוונהINTENCIÓN
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES KAVANAT (כַּוָּנַת - כוונתINTENCIÓN DE
    • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KAVANOT (כַּוָּנוֹת - כוונותINTENCIONES DE
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHITKAVÉN (לְהִתְכַּוֵּן) TENER LA INTENCIÓN DE - TENER EN LA CABEZA - PLANEAR - PENSAR (hacer algo) - PRETENDER (hacer algo) / SOSTENER - QUERER DECIR - REFERIRSE A
  • CON EL MISMO SENTIDO ESTA FRASE TAMBIÉN PODRÍA DECIRSE ASÍ:
    • DVARAV EINAM BEHEJRAJ KORJIM BEKAVANOT (דְּבָרָיו אֵינָם בְּהֶכְרֵחַ כּוֹרְכִים בַּכַּוָּנוֹת - דבריו אינם בהכרח כרוכים בכוונות) SUS PALABRAS NO NECESARIAMENTE CONDICIONAN (SUS) INTENCIONES
      • EINAM (אֵינָם - אינם(ELLOS) NO TIENEN, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
        • ÉIN (אֵין - איןNO HAY
        • AM (ם - ם ָ  ) SUS - DE ELLOS, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO PLURAL
      • BEHEJRAJ (בְּהֶכְרֵחַ - בהכרחNECESARIAMENTE
        • NORMALMENTE SE DIRÍA BEHEJRÉAJ Y NO BEHEJRAJ
        • SUELE USARSE EN SITUACIONES DE NECESIDAD LÓGICA, MÁS QUE PORQUE EXISTA UNA OBLIGACIÓN PARA CON ALGUIEN
        • RELACIONADA CON EL VERBO LEHAJRÍAJ (לְהַכְרִיחַFORZAR - OBLIGAR - COMPELER
      • KORJIM (כּוֹרְכִים - כרוכים) INDICAMOS - INDICÁIS - INDICAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LIJROJ (לִכְרֹךְENVOLVER / AMARRAR - ATAR / ENCUADERNAR / PONERSE - LLEVAR PUESTO (pañuelo) / CONDICIONAR / COMBINAR - INTEGRAR - UNIR ATANDO
    • LO HEJREJÍ SHEDVARAV PERUSHAM KAVANOT (לא הֶכְרֵחִי שְׁדְּבָרָיו פֵּירוּשַׁם כַּוָּנוֹת - לא הכרחי שדבריו פירושם כוונותNO ES NECESARIO QUE SUS PALABRAS SIGNIFIQUEN (SUS) INTENCIONES
      • HEJREJÍ (הֶכְרֵחִי - הכרחיNECESARIO
        • SUELE USARSE EN SITUACIONES DE NECESIDAD LÓGICA, MÁS QUE PORQUE EXISTA UNA OBLIGACIÓN PARA CON ALGUIEN
        • RELACIONADA CON EL VERBO LEHAJRÍAJ (לְהַכְרִיחַFORZAR - OBLIGAR - COMPELER
      • PERUSH (פֵּרוּשׁ - פירושEXPLICACIÓN - SIGNIFICADO - INTERPRETACIÓN - COMENTARIO
        • RELACIONADAS CON EL VERBO LEFARESH (לְפָרֵשׁINTERPRETAR - EXPLICAR - ACLARAR - SIGNIFICAR
    • LO BATÚAJ SHEHADVARIM SHELÓ MATZBI'IM KAVANOT (לֹא בָּטוּחַ שְׁהַדְּבָרִים שְׁלוֹ מַצְבִּיעִים עַל כַּוָּנוֹת - לא בטוח שהדברים שלו מצביעים על כוונותNO ES SEGURO QUE SUS PALABRAS INDIQUEN (SUS) INTENCIONES
      • BATÚAJ (בָּטוּחַ - בטוחSEGURO - CON SEGURIDAD
      • DE TODAS ELLAS, ACASO ESTA SEA LA FRASE MÁS COLOQUIAL
  • VISTO EN PEALIM

No tenía la intención de comprarlo, simplemente salió así

לֹא הִתְכַּוַּנְתִּי לִקְנוֹת אֶת זֶה, זֶה פָּשׁוּט יָצָא כָּכָה
לא התכוונתי לקנות את זה, זה פשוט יצא ככה
LO HITKAVANTI LIQNOT ET ZEH, ZEH PASHUT IATZÁ KÁKAH
  • HITKAVANTI (הִתְכַּוַּנְתִּי - התכוונתי(YO) TUVE LA INTENCIÓN - QUISE o QUERÍA DECIR - PRETENDÍ, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITKAVÉN (לְהִתְכַּוֵּן) TENER LA INTENCIÓN DE - TENER EN LA CABEZA - PLANEAR - PENSAR (hacer algo) - PRETENDER (hacer algo) / SOSTENER - QUERER DECIR - REFERIRSE A
  • EJEMPLO DE ALISA, DE THE HEBREW HUB

No, no es lo que quería decir, quise decir otra cosa

לֹא, זֶה לֹא מָה שֶׁרָצִיתִי לְהַגִּיד, הִתְכַּוַּנְתִּי לְמַשֶּׁהוּ אַחֵר
לא, זה לא מה שרציתי להגיד, התכוונתי למשהו אחר
LO, ZEH MAHSHERATZITI LEHAGUID, HITKAVANTI LEMASHEHÚ AJER
  • LITERALMENTE ..., PRETENDÍ (DECIR) OTRA COSA
  • HITKAVANTI (הִתְכַּוַּנְתִּי - התכוונתי(YO) TUVE LA INTENCIÓN - QUISE o QUERÍA DECIR - PRETENDÍ, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITKAVÉN (לְהִתְכַּוֵּן) TENER LA INTENCIÓN DE - TENER EN LA CABEZA - PLANEAR - PENSAR (hacer algo) - PRETENDER (hacer algo) / SOSTENER - QUERER DECIR - REFERIRSE A
  • EJEMPLO DE ALISA, DE THE HEBREW HUB

Esa es mi intención, Eso pretendo, Eso quiero decir (dicho por hombre / por mujer)

אֲנִי מִתְכַּוֵּן לְזֶה אֲנִי מִתְכַּוֶּנֶת לְזֶה
אני מתכוון לזה אני מתכוונת לזה
ANÍ MITKAVÉN LEZEH ANÍ MITKAVÉNET LEZEH
  • MITKAVÉN (מִתְכַּוֵּן - מתכוון) Y  MITKAVÉNET (מִתְכַּוֶּנֶת - מתכוונתTENGO - TIENES - TIENE LA INTENCIÓN / QUIERO - QUIERES - QUIERE DECIR / PRETENDO - PRETENDES - PRETENDE, SON EL MASC. Y FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITKAVÉN (לְהִתְכַּוֵּן) TENER LA INTENCIÓN DE - TENER EN LA CABEZA - PLANEAR - PENSAR (hacer algo) - PRETENDER (hacer algo) / SOSTENER - QUERER DECIR - REFERIRSE A
  • EJEMPLO DE ALISA, DE THE HEBREW HUB

¿Qué quieres decir?, ¿Qué pretendes?, ¿Cuál es tu intención?

לְמָה אַתָּה מִתְכַּוֵּן?
למה אתה מתכוון?
LEMAH ATAH MITQAVÉN
  • OJO, ES LEMAH (לְמָה - למה) A QUÉ (literalmente) Y NO LÁMAH (לָמָּה - למה) ¿POR QUÉ? - ¿CON QUÉ PROPÓSITO?
  • MITKAVÉN (מִתְכַּוֵּן - מתכווןTENGO - TIENES - TIENE LA INTENCIÓN / QUIERO - QUIERES - QUIERE DECIR / PRETENDO - PRETENDES - PRETENDE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITKAVÉN (לְהִתְכַּוֵּן) TENER LA INTENCIÓN DE - TENER EN LA CABEZA - PLANEAR - PENSAR (hacer algo) - PRETENDER (hacer algo) / SOSTENER - QUERER DECIR - REFERIRSE A
  • EJEMPLO DE ALISA, DE THE HEBREW HUB, QUE NOS ADVIERTE: 

¿Qué quiere decir?, ¿Qué significa?, ¿Qué es? vs Pretendo, Tengo la intención, Quiero decir

¿Qué quiere decir esto?, ¿Qué significa esto?, ¿Qué es eso?

?מָה זֶה אוֹמֵר ?מָה זֹאת אוֹמֶרֶת
?מה זה אומר ?מה זאת אומרת
MAH ZEH OMER MAH ZOT OMÉRET
  • COMO EXPLICA ALISA, DE THE HEBREW HUB, SE PUEDE DECIR DE CUALQUIERA DE LAS MANERAS; ACASO, SI ESTÁ CLARO EL GÉNERO DE AQUELLO SOBRE LO QUE SE PIDE EXPLICACIÓN SE PUEDA OPTAR POR UNA MEJOR QUE OTRAS
  • ALGUNOS EJEMPLOS DE USO DE ALISA:
    • MAH ZOT OMÉRET ¿ATAH LO IAJOL"? ATAH JAIAV (מָה זֹאת אוֹמֶרֶת "אַתָּה לֹא יָכֹל"? אַתָּה חִיֵּב - מה זאת אומרת "אתה לא יכול"? אתה חייב¿QUÉ ES ESO (DE QUE) "(TÚ) NO PUEDES"?  (TÚ) DEBES
      • JAIAV (חַיָּב - חייבOBLIGADO (masc. sing.) - REQUERIDO - NECESARIO - DEBIDO (dinero, obligación, ...) (adjetivo) / DEUDOR - OBLIGADO - CULPABLE (ley judía) (sustantivo)
        • RELACIONADA CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּבFORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso)- COMPELER - OBLIGAR / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
    • ANÍ LO MEVÍN MAH ZEH OMER, ATAH IAJOL LEHASBIR LI? (אֲנִי לֹא מֵבִין מָה זֶה אוֹמֵר, אַתָּה יָכֹל לְהַסְבִּיר לִי - אני לא מבין מה זה אומר, אתה יכול להסביר ליNO ENTIENDO QUÉ QUIERE DECIR, ¿ME LO PUEDES EXPLICAR?
    • MAH ZOT OMÉRET "IBÁDETA ET HAMAFTEJOT"? EJ NIKANÉS LABÁIT AJSHAV? (?מָה זֹאת אוֹמֶרֶת "אִבַּדְתָּ אֶת הַמַּפְתְּחוֹת"? אֵיךְ נִכָּנֵס לַבַּיִת עַכְשָׁו? - מה זאת אומרת "אבדת את הַמפתחות"? איך נכנס לבית עכשו¿QUÉ QUIERE DECIR ESO (DE QUE) "PERDISTE LAS LLAVES"? ¿CÓMO ENTRAMOS EN CASA AHORA?
    • HI OMÉRET SHELA'ASOT TA'UIOT ZOT LO OMÉRET LIHIOT TIPESH. ZEH TIV'Í LEGAMRÉI (הִיא אוֹמֶרֶת שֶׁלַּעֲשׂוֹת טָעֻיּוֹת זֹאת לֹא אוֹמֶרֶת לִהְיוֹת טִפֵּשׁ. זֶה טִבְעִי לְגַמְרֵי - היא אומרת שלעשות טעויות זאת לא אומרת להיות טפש. זה טבעי לגמריELLA DICE QUE HACER FALTAS (COMETER ERRORES) NO QUIERE DECIR SER ESTÚPIDO. ES (ALGO) COMPLETAMENTE NATURAL
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LOMAR o LEMOR (לוֹמַר - לֵאמֹרDECIR - EXPRESAR - SIGNIFICAR / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)

Así decimos..., Así se dice...

כָּךְ אוֹמְרִים
כך אומרים
KAJ OMRIM

Como se dice, Como se suele decir, Como decimos

שֶׁנֶאֱמַר
שנאמר
SHENEEMAR

Verbos relacionados

LEJAVÉN - KIVÉN - לְכַוֵּן - כִּוֵּן - APUNTAR - DIRIGIR - ORIENTAR - DESVIAR - REFERIR / CONCENTRAR - ENFOCAR / SIGNIFICAR - REFERIR (académico)

LEJAVÉN - KUVÁN - לְכַוֵּן - כֻּוַּן - SER APUNTADO - DIRIGIDO - ORIENTADO - DESVIADO - REFERIDO / CONCENTRADO - ENFOCADO / SIGNIFICADO - REFERIDO (académico)

LEHAJÍN - HEJÍN - לְהָכִין - הֵכִין - PREPARAR (también una comida, por ej.) / EQUIPAR

LEHAJÍN - HUJÁN - לְהָכִין - הוּכַן - SER PREPARADO (también una comida, por ej.) / SER EQUIPADO

LEHITKONÉN - לְהִתְכּוֹנֵן - PREPARARSE - TENER LA INTENCIÓN DE - PRETENDER / EQUIPARSE

LEJONÉN - KONÉN - לְכוֹנֵן - כּוֹנֵן - ESTABLECER - CONSTRUIR

LEJONÉN - KONÁN - לְכוֹנֵן - כּוֹנַן - SER ESTABLECIDO - CONSTRUIDO

LEJAVNÉN - KIVNÉN - לְכַוְנֵן - כִּוְנֵן - AFINAR - AJUSTAR - PONER A PUNTO

LEJAVNÉN - KUVNÁN - לְכַוְנֵן - כֻּוְנַן - SER AFINADO - AJUSTADO - PUESTO A PUNTO

LETAJNÉN - TIJNÉN - לְתַכְנֵן - תִכְנֵן - PLANEAR - PLANIFICAR - DISEÑA

LAJSHOV - לַחְשוֹב - PENSAR / CONSIDERAR / TENER LA INTENCIÓN / ESTIMAR

LEJASHEV - JISHEV - לְחַשֵּׁב - חִשֵּׁב - CALCULAR (también en el sentido de PLANEAR, HACER A PROPÓSITO)

LEJASHEV - JUSHAV - לְחַשֵּׁב - חֻשַּׁב - SER - ESTAR CALCULADO (también en el sentido de SER PLANEADO, HECHO A PROPÓSITO)

LEHITJASHEV - לְהִתְחַשֵּׁב - CONSIDERAR / TENER EN CUENTA

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.