Vocabulario‎ > ‎

'ÉTZEM (עֶצֶם - עצם) HUESO / ESENCIA - SUSTANCIA - SUBSTANCIA / UNO MISMO - SÍ - SÍ MISMO / AUTO (prefijo) / OBJETO

'ÉTZEM (עֶצֶם - עצם) HUESO / ESENCIA - SUSTANCIA - SUBSTANCIA / UNO MISMO - SÍ - SÍ MISMO / AUTO (prefijo) / MUY / ESPECÍFICO / OBJETO

'ÉTZEM (עֶצֶם - עצםHUESO / ESENCIA - SUSTANCIA - SUBSTANCIA / UNO MISMO - SÍ - SÍ MISMO / AUTO (prefijo) / MUY / ESPECÍFICO / OBJETO
  • EL PLURAL VARÍA SEGÚN SIGNIFIQUE UNA COSA U OTRA:
    • 'ATZAMIM (עֲצָמִים - עצמיםESENCIAS
    • 'ATZAMOT (עֳצָמוֹת - עצמותHUESOS
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR 'ÉTZEM NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'ÉTZEM (עֶצֶם - עצם) HUESO DE / ESENCIA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DE 'ATZAMIM ES 'ATZMÉI (עַצְמֵי - עצמיESENCIAS DE
  • LA FORMA COMPUESTA DE 'ATZAMOT ES 'ATZMOT (עַצְמוֹת - עצמותHUESOS DE
  • NO CONFUNDIR CON:
    • 'ÉTZAM (עֵצָם - עצםSU ÁRBOL - EL ÁRBOL DE ELLOS, QUE ES UNA CONTRACCIÓN DE:
      • 'ETZ (עֵץ - עץ) ÁRBOL 
      • + AMSU - DE ELLOS, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. PL. CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR
        • 'ATZEIHEM (עֲצֵיהֶם - עציהםSUS ÁRBOLES - LOS ÁRBOLES DE ELLOS, QUE EN ESTE CASO LLEVA EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. PL. CON SUSTANTIVOS EN PLURAL

DECLINACIÓN DE 'ETZEM

'ÉTZEM PUEDE DECLINARSE, COMO CASI TODOS LOS SUSTANTIVOS Y PREPOSICIONES EN HEBREO; ASÍ:
  • 'ATZMÍ (עַצְמִי - עצמיMI ESENCIA / YO MISMO - YO MISMA - MÍ MISMO - MÍ MISMA - MÍ - ME / MI HUESO --- 'ATZMÁI (עֲצָמַי - עצמייMIS ESENCIAS / MIS HUESOS
  • 'ATZMEJÁ (עַצְמְךָ - עצמךTU ESENCIA (masc.) / TU MISMO - TE / TU HUESO (de él) --- 'ATZAMEJA (עֲצָמֶיךָ - עצמיךTUS ESENCIAS (masc.) / TUS HUESOS (de él)
  • 'ATZMEJ (עַצְמֵךְ - עצמךTU ESENCIA (fem.) / TU MISMA - TE / TU HUESO (de ella) --- 'ATZAMÁIJ (עֲצָמַיִךְ - עצמייךTUS ESENCIAS (fem.) / TUS HUESOS (de ella)
  • 'ATZMÓ (עַצְמוֹ - עצמוSU ESENCIA (masc.) / ÉL MISMO - SÍ MISMO - SÍ - SE / SU HUESO (de él) --- 'ATZAMAV (עֲצָמָיו - עצמיוSUS ESENCIAS (masc.) (de él) / SUS HUESOS (de él)
  • 'ATZMAH (עַצְמָהּ - עצמהSU ESENCIA (fem.) / ELLA MISMA - SÍ MISMA - SÍ - SE / SU HUESO (de ella) --- 'ATZAMEHA (עֲצָמֶיהָ - עצמיהSUS ESENCIAS (fem.) (de ella) / SUS HUESOS (de ella)
  • 'ATZMENU (עַצְמֵנוּ - עצמנוNUESTRA ESENCIA / NOSOTROS MISMOS - NOSOTRAS MISMAS - NOS / NUESTRO HUESO --- 'ATZAMÉINU (עֲצָמֵינוּ - עצמינוNUESTRAS ESENCIAS / NUESTROS HUESOS
  • 'ATZMEJEM (עַצְמְכֶם - עצמכםVUESTRA ESENCIA (masc.) / VOSOTROS MISMOS - OS / VUESTRO HUESO (de vosotros) --- 'ATZMEIJEM (עַצְמֵיכֶם - עצמיכםVUESTRAS ESENCIAS (masc.) / VUESTROS HUESOS (de vosotros)
  • 'ATZMEJÉN (עַצְמְכֶן - עצמכןVUESTRA ESENCIA (fem.) / VOSOTRAS MISMAS - OS / VUESTRO HUESO (de vosotras) --- 'ATZMEIJÉN (עַצְמֵיכֶן - עצמיכןVUESTRAS ESENCIAS (fem.) / VUESTROS HUESOS (de vosotras)
  • 'ATZMAM (עַצְמָם - עצמםSU ESENCIA (masc.) / ELLOS MISMOS -SÍ MISMOS - SÍ - SE / SU HUESO (de ellos) --- 'ATZMEIHEM (עַצְמֵיהֶם - עצמיהםSUS ESENCIAS (masc.) (de ellos) / SUS HUESOS (de ellos)
  • 'ATZMÁN (עַצְמָן - עצמןSU ESENCIA (fem.) / ELLAS MISMAS - SÍ MISMAS - SÍ - SE / SU HUESO (de ellos) --- 'ATZMEIHÉN (עַצְמֵיהֶן - עצמיהןSUS ESENCIAS (fem.) (de ellas) / SUS HUESOS (de ellas)

Palabras y expresiones relacionadas

'AL 'ATZMÍ (עַל עַצְמִי - על עצמיPOR LIBRE - POR MÍ - POR MÍ MISMO - POR MÍ MISMA

BE'ÉTZEM (בְּעֶצֶם - בעצם) EN REALIDAD - DE HECHO  - REALMENTE - / EN MEDIO DE - EN EL MISMO MOMENTO DE - EN LA CÚSPIDE DE (coletilla que se suele usar al comienzo de una frase)

  • POR EJEMPLO (ejemplos tomados de ALISA, de THE HEBREW HUB): 
    • MAH BE'ÉTZEM QORAH PO? (מָה, בְּעֶצֶם, קוֹרָה פֹּה - מה, בעצם, קורה פה¿QUE ESTÁ PASANDO, EN REALIDAD, AQUÍ?
    • LAMAH, BE'ÉTZEM, ATAH LO QONEH BÁIT KAN BAISHUV? (?לָמָּה, בְּעֶצֶם, אַתָּה לֹא קוֹנֶה בַּיִת כָּאן בַּיִּשּׁוּב? - למה, בעצם, אתה לא קונה בית כאן בישוב¿POR QUÉ, DE HECHO, NO TE COMPRAS UNA CASA AQUÍ EN EL PUEBLO (EN EL ASENTAMIENTO)?
    • BE'ÉTZEM RATZITI LIJTOV MASHEHÚ AJER, AVAL JASHAVTI SHEZEH JASHUV, AZ SHINITI ET DA'ETÍ (בְּעֶצֶם, רָצִיתִי לִכְתֹּב מַשֶּׁהוּ אַחֵר, אֲבָל חָשַׁבְתִּי שֶׁזֶּה חָשׁוּב, אָז שִׁנִּיתִי אֶת דַּעְתִּי - בעצם, רציתי לכתוב משהו אחר, אבל חשבתי שזה חשוב, אז שניתי את דעתיDE HECHO QUERÍA ESCRIBIR OTRA COSA, PERO PENSÉ QUE ESTO ERA IMPORTANTE, ASÍ QUE CAMBIÉ DE IDEA
    • LAMAH, BE'ÉTZEM? (?לָמָּה, בְּעֶצֶם? - למה, בעצם¿POR QUÉ, REALMENTE?, VISTO EN ESTE TUIT

'ITZUM (עִצּוּם - עיצוםCENTRO / PICO - CLÍMAX - PUNTO ÁLGIDO / SANCIONES (solo en plural)

  • SU PLURAL ES 'ITZUMIM (עִצּוּמִים - עיצומיםCENTROS / SANCIONES
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'ITZUM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES 'ITZUMÉI (עִצּוּמֵי - עיצומיCENTROS DE / SANCIONES DE
  • OTRA FORMA DE DECIR CLÍMAX (שִׂי - שיCLÍMAX
    • OJO: MORFIX NO RECOGE ESTA PALABRA; DICTIONARY.CO.IL SÍ LO HACE
    • NO CONFUNDIR CON SHÁI (שַׁי - שיREGALO - PRESENTE / SHÁI (nombre hebreo)

'OTZMAH (עָצְמָה - עוצמהFUERZA - FORTALEZA - INTENSIDAD

  • SU PLURAL ES 'OTZMAOT (עָצְמַוֹת - עוצמותFUERZAS - FORTALEZAS - INTENSIDADES
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES 'OTZMAT (עָצְמַת - עוצמת) FUERZA DE - FORTALEZA DE - INTENSIDAD DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'OTZMAOT, FUERZAS DE

Verbos relacionados

LA'ATZOM (לַעֲצֹם) CERRAR (los ojos)

LEHE'ATZEM (לַעֲצֹם) SER CERRADOS (los ojos)

LEHIT'ATZEM (לְהִתְעַצֵּםFORTALECERSE - HACERSE MÁS FUERTE

Ejemplos de uso

Volando por libre por la mañana, Dejándome volar libre en la mañana

עָפָה עַל עַצְמִי עַל הַבּוֹקֵר
עפה על עצמי על הבוקר
'ÁFAH 'AL 'ATZMÍ 'AL HABÓQER
  • LITERALMENTE: VOLANDO SOBRE MÍ MISMA EN LA MAÑANA
  • 'ÁFAH (עָפָה - עפה) VUELO - VUELAS - VUELA (fem.) - VOLANDO / ELLA VOLÓ, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE O LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'UF (לָעוּף) VOLAR (por sí, pájaro, insecto) / VOLAR - IRSE - DESAPARECER
  • 'AL 'ATZMÍ (עַל עַצְמִי - על עצמיPOR LIBRE - POR MÍ - POR MÍ MISMA
    • 'AL (עַל - עלSOBRE
    • ATZMÍ (עַצְמִי - עצמיYO MISMA - YO MISMO / MI ESENCIA, ES UNA CONTRACCIÓN DE 'ÉTZEM (עֶצֶם - עצםESENCIA - SUBSTANCIA / UNO MISMO - SÍ - SÍ MISMO / AUTO (prefijo) / OBJETO + Í, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING. CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR
      • EL PLURAL DE 'ÉTZEM ES 'ATZAMIM (עֲצָמִים - עצמיםESENCIAS
      • LA FORMA COMPUESTA DE 'ÉTZEM NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'ÉTZEM
      • LA FORMA COMPUESTA DE 'ATZAMIM ES 'ATZMÉI (עַצְמֵי - עצמיESENCIAS DE
      • 'ÉTZEM PUEDE DECLINARSE, COMO CASI TODOS LOS SUSTANTIVOS Y PREPOSICIONES EN HEBREO; ASÍ:
        • 'ATZMÍ (עַצְמִי - עצמיMI ESENCIA / YO MISMO - YO MISMA --- 'ATZMÁI (עֲצָמַי - עצמייMIS ESENCIAS
        • 'ATZMEJÁ (עַצְמְךָ - עצמךTU ESENCIA (masc.) / TU MISMO --- 'ATZAMEJA (עֲצָמֶיךָ - עצמיךTUS ESENCIAS (masc.)
        • 'ATZMEJ (עַצְמֵךְ - עצמךTU ESENCIA (fem.) / TU MISMA --- 'ATZAMÁIJ (עֲצָמַיִךְ - עצמייךTUS ESENCIAS (fem.)
        • 'ATZMÓ (עַצְמוֹ - עצמוSU ESENCIA (masc.) / ÉL MISMO --- 'ATZAMAV (עֲצָמָיו - עצמיוSUS ESENCIAS (masc.) (de él)
        • 'ATZMAH (עַצְמָהּ - עצמהSU ESENCIA (fem.) / ELLA MISMA --- 'ATZAMEHA (עֲצָמֶיהָ - עצמיהSUS ESENCIAS (fem.) (de ella)
        • 'ATZMENU (עַצְמֵנוּ - עצמנוNUESTRA ESENCIA / NOSOTROS MISMOS - NOSOTRAS MISMAS --- 'ATZAMÉINU (עֲצָמֵינוּ - עצמינוNUESTRAS ESENCIAS
        • 'ATZMEJEM (עַצְמְכֶם - עצמכםVUESTRA ESENCIA (masc.) / VOSOTROS MISMOS --- 'ATZMEIJEM (עַצְמֵיכֶם - עצמיכםVUESTRAS ESENCIAS (masc.)
        • 'ATZMEJÉN (עַצְמְכֶן - עצמכןVUESTRA ESENCIA (fem.) / VOSOTRAS MISMAS --- 'ATZMEIJÉN (עַצְמֵיכֶן - עצמיכןVUESTRAS ESENCIAS (fem.)
        • 'ATZMAM (עַצְמָם - עצמםSU ESENCIA (masc.) / ELLOS MISMOS --- 'ATZMEIHEM (עַצְמֵיהֶם - עצמיהםSUS ESENCIAS (masc.) (de ellos)
        • 'ATZMÁN (עַצְמָן - עצמןSU ESENCIA (fem.) / ELLAS MISMAS --- 'ATZMEIHÉN (עַצְמֵיהֶן - עצמיהןSUS ESENCIAS (fem.) (de ellas)
  • 'AL (עַל - עלSOBRE
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • BÓQER (בֹּקֶר - בוקרMAÑANA (primeras horas del día)
    • NO CONFUNDIR CON BÓQER (בּוֹקֵר - בוקרCOWBOY, VAQUERO
  • DE ESTE TUIT

Quien piense en exterminarnos pone en peligro su propia existencia

כֹּל מִי שְׁחוֹשֵׁב לְהַשְׁמִיד אְתָּנוּ מַעֲמִיד אֶת עֶצְמוֹ בְּסַכָּנַת קִיּוּם
כל מי שחושב להשמיד אותנו מעמיד את עצמו בסכנת קיום
KOL MI SHE-JOSHEV LEHASHMID OTANU MA'AMID ET 'ATZMÓ BE-SAJANAT QIÚM
  • UNA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL MÁS LITERAL QUE, ADEMÁS DE CORRECTA EN ESPAÑOL, FACILITA COMPRENDER LA CONSTRUCCIÓN HEBREA DE LA FRASE ES: QUIENQUIERA QUE PIENSE EN EXTERMINARNOS SE COLOCA A SÍ MISMO EN PELIGRO DE EXISTENCIA
  • KOL MI (כֹּל מִיQUIENQUIERA, CUALQUIERA, QUIEN
    • KOL (כֹּלTODO, CUALQUIER, CUALQUIERA, CADA UNO
      • ME KOL (מכלDE TODO
      • KOLO (כולוSOLO, SOLAMENTE, MERAMENTE (jerga)
      • KOLÓ (כולוENTERO
    • MI (מִיQUIÉN / MI (nota musical) / MU (letra griega)
  • JOSHEV (חוֹשֵׁב - חושבPIENSO, PIENSAS, PIENSA, PIENSE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LAJSHOV (לַחְשֹׁב - לחשוב) PENSAR / CONSIDERAR / TENER LA INTENCIÓN / ESTIMAR / CREER
  • LEHASHMID (לְהַשְׁמִיד - לְהַשְׁמִידEXTERMINAR - ANIQUILAR - ANIHILAR - ELIMINAR - DESTRUIR - OBLITERAR
  • OTANU (אֹתָּנוּ - אותנוNOS, A NOSOTROS (pronombre personal haciendo de objeto, con preposición)
  • MA'AMID (מַעֲמִיד - מעמידCOLOCA, COLOCASES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHA'AMID (לְהַעֲמִיד - להעמידCOLOCAR - PONER - POSICIONAR / PONER - COLOCAR DERECHO - DE PIÉ / ERGUIR / ERIGIR
  • ET (אֶת - אתA, ES LA PARTÍCULA QUE INTRODUCE EL COMPLEMENTO DIRECTO (que no existe en español) y EL INDIRECTO (como ocurre en este caso)
    • NO CONFUNDIR CON ET (אֵת - אתPALA
    • NI CON AT (אַתּ - אתTÚ (femenino) (pronombre)
  • 'ATZMÓ (עַצְמוֹ - עצמוSÍ MISMO, SE, ES UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR 
    • 'ÉTZEM (עֶצֶם - עצםESENCIA - SUBSTANCIA / UNO MISMO - SÍ - SÍ MISMO / AUTO (prefijo) / MUY / ESPECÍFICO / OBJETO + Í, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING. CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR
      • EL PLURAL DE 'ÉTZEM ES 'ATZAMIM (עֲצָמִים - עצמיםESENCIAS
      • LA FORMA COMPUESTA DE 'ÉTZEM NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'ÉTZEM
      • LA FORMA COMPUESTA DE 'ATZAMIM ES 'ATZMÉI (עַצְמֵי - עצמיESENCIAS DE
    • Ó (וֹ - וSE, ÉLSUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS.MASC.SING
  • SAKANAT (סַכָּנַת - סכנתPELIGRO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SAKANAH (סַכָּנָה - סכנהPELIGRO, RIESGO, DAÑO
    • RELACIONADA CON EL VERBO LESAKÉN (לְסַכֵּן - לסכןPONER EN PELIGRO - COMPROMETER - PONER EN RIESGO - ARRIESGAR - PELIGRAR
  • QIÚM (קִיּוּם - קיוםEXISTENCIA / CUMPLIMIENTO, EJECUCIÓN (de un plan, promesa) / OBSERVANCIA (de la ley, tradición, ritual, costumbre) / MANTENIMIENTO, SOSTENIMIENTO, SUBSISTENCIA / RATIFICACIÓN, APROBACIÓN, VALIDACIÓN (de una ley)
  • PARTE DE ESTE TUIT DE BINIAMÍN NETANIÁHU, PRIMER MINISTRO DE ISRAEL

Me encontré a mí mismo solo aburriéndome a mí, Aquí solo aburriéndome como una mona

מָצָאתִי אֶת עַצְמִי לְבַד מִשְׁתַּעְמֵם לִי
מצאתי את עצמי לבד משתעמם לי
MATZATI ET ATZMÍ LEVAD MISHTA'AMEM LI
  • MATZATI (מָצָאתִי - מצאתיME HALLÉ, ES LA 1ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIMTZÓ (לִמְצֹא) HALLAR - HALLARSE - ENCONTRAR - DESCUBRIR - LOCALIZAR - UBICAR
  • ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo)
  • 'ATZMÍ (עַצְמִי - עצמיMI ESENCIA / YO MISMO - YO MISMA - MÍ MISMO - MÍ MISMA - MÍ - ME
    • 'ATZMÁI (עֲצָמַי - עצמייMIS ESENCIAS
  • LEVAD (לְבַד - לבדSOLO, POR UNO MISMO, SIN COMPAÑÍA / EXCEPTO POR, APARTE DE
    • LEVADÓ (לְבַדוֹ - לבדוSOLO ÉL, ÉL SOLO, SOLAMENTE ÉL, ÉL SOLAMENTE
    • NO CONFUNDIR CON LÉVED (לֶבֶד- לבדFIELTRO
  • MISHTA'AMEM (מִשְׁתַּעְמֵם - משתעמם) ABURRIÉNDOME - ABURRIÉNDOTE - ABURRIÉNDOSE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHISHTA'AMEM (לְהִשְׁתַּעְמֵם) ABURRIRSE - ESTAR ABURRIDO - ESTAR CANSADO - ESTAR HARTO
  • OÍDO EN UN UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, TLV1

Seguid parloteando entre vosotros sabiendo que aquí no hay...

תַּמְשִׁיכוּ לְקַשְׁקֵשׁ אֶת עַצְמְכֶם לָדַעַת כְּשֶׁאֵין פֹּה...
תמשיכו לקשקש את עצמכם לדעת כשאין פה...
TAMSHIJU LEQASHQESH ETETZMAJEM LADÁ'AT KESHEÉIN PO...
  • TAMSHIJU (תַּמְשִׁיכוּ - תמשיכוCONTINUAREIS, ES LA 2ª PERSONA PLURAL DEL FUTURO, AQUÍ EN FUNCIÓN DE IMPERATIVO PLURAL —SEGUID (VOSOTROS) - SIGAN (USTEDES) —, DE LEHAMSHIJ (לְהַמְשִׁיךְ - להמשיךCONTINUAR - SEGUIR / PROLONGAR (obsoleto)
  • LEQASHQESH (לְקַשְׁקֵשׁ - לקשקשָָָּGARABATEAR / CHARLAR - PARLOTEAR - COTILLEAR - CHISMORREAR - CHISMEAR - RUMOREAR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
  • 'ATZMEJEM (עַצְמְכֶם - עצמכםVUESTRA ESENCIA (masc.) / VOSOTROS MISMOS - OS / VUESTRO HUESO (de vosotros), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • 'ÉTZEM (עֶצֶם - עצםHUESO / ESENCIA - SUSTANCIA - SUBSTANCIA / UNO MISMO - SÍ - SÍ MISMO / AUTO (prefijo) / MUY / ESPECÍFICO / OBJETO
    • JEM (כֶם - כםOS - VOSOTROS, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERSONA PLURAL
  • LADÁ'AT (לָדַעַת) SABER - CONOCER - ESTAR AL TANTO - ENTERADO / SABER CÓMO HACER (algo) / ESTAR FAMILIARIZADO CON / TENER UNA RELACIÓN SEXUAL (coito) (bíblico)
  • KESHÉ O MÁS BIEN KSHÉ (כְּשֶׁ - כשCUANDO
    • KE (כְּ - כCOMO / SEGÚN - DE ACUERDO / SOBRE - APROXIMADAMENTE - ALREDEDOR DE - UNOS (UNAS) - MÁS O MENOS - PARECIDO - SIMILAR  / CUANDO - MIENTRAS (bíblico)
    • SHE (שְׁ - שQUE
  • ÉIN (אֵין - איןNO HAY - NO TIENE - NO QUEDA / NO ES - NO EXISTE / NO / NO SE PUEDE / NO SE DEBE - NO HAY QUE / IM-, IN- (prefijo negativo) / NINGUNO - NADIE (florido)
    • NO CONFUNDIR CON:
      • ÁIN (אַיִן - איןNINGUNO - NADA - CERO / NINGUNO (florido) / LA NADA - NIHILISMO (filosofía)
      • IN (אִין - איןIN - DE MODA / EL RÍO INN
  • PO (פֹּה - פהAQUÍ - ACÁ
    • NO CONFUNDIR CON:
      • PE (פֶּה - פהBOCA - ORIFICIO - ENTRADA - APERTURA
      • FA (פָה - פהFA (nota musical)
  • COMIENZO DE ESTE TUIT