Verbos‎ > ‎

ALENTAR - SER ALENTADO - SER MOTIVADO - SER ANIMADO - SER CONFORTADO - SER RECONFORTADO - SER CONSOLADO - LE'ODED - 'ODAD - לעודד -עודד

SER ALENTADO - SER MOTIVADO - SER ANIMADO - SER CONFORTADO - SER RECONFORTADO - SER CONSOLADO

TO BE ENCOURAGED - TO BE MOTIVATED - TO BE CHEERED UP / TO BE CONSOLED - TO BE HEARTENED
CONJUGACIÓN PU'AL
INFINITIVO LE'ODED לְעוֹדֵד לעודד
PASADO (3ª pers. masc. sing.) 'ODAD עוֹדַד עודד

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מְעוֹדָד מְעוֹדֶדֶת מְעוֹדָד מְעוֹדָד
מעודד מעודדת מעודד מעודד
ME'ODAD ME'ODÉDET ME'ODADIM ME'ODADOT

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
עוֹדַדְתִּי עוֹדַדְתָּ עוֹדַדְתְּ עוֹדַד עוֹדְדָה עוֹדַדְנוּ עוֹדַדְתֶּם עוֹדַדְתֶּן עוֹדְדוּ
עודדתי עודדת עודדת עודד עודדה עודדנו עודדתם עודדתן עודדו
'ODÁDETI 'ODÁDETA 'ODÁDET 'ODAD 'ODEDAH 'ODÁDENU 'ODÁDETEM* 'ODÁDETEN* 'ODEDÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲעוֹדַד תְּעוֹדַד תְּעוֹדְדִי יְעוֹדַד תְּעוֹדַד נְעוֹדַד תְּעוֹדְדוּ יְעוֹדְדוּ
אעודד תעודד תעודדי יעודד תעודד נעודד תעודדו יעודדו
A'ODAD TE'ODAD TE'ODEDÍ IE'ODAD TE'ODAD NE'ODAD TE'ODEDÚ IE'ODEDÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER ALENTADO - SER MOTIVADO - SER ANIMADO - SER CONFORTADO - SER RECONFORTADO - SER CONSOLADO
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Aliento, Ánimo, Consuelo, Estímulo / Alentando, Animando, Consolando, Reconfortando, Estimulando, Promoviendo
    2. 2.2 Alentador (a, es, as), Animador (a, es, as), Motivador (a, es, as), Confortador (a, es, as), Consolador (a, es, as)
    3. 2.3 Alentado (a, os, as), Animado (a, os, as), Motivado (a, os, as), Confortado (a, os, as), Reconfortado (a, os, as)
    4. 2.4 Tienen que ser alentados, Deben ser alentados, Han de ser animados
    5. 2.5 Él animó a los jugadores de hockey con su gran cartel
    6. 2.6 Hay que alentar a Egipto a expulsar al sultán loco de Libia
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LE'ODED - 'ODED - לְעוֹדֵד - עוֹדֵד - ALENTAR - MOTIVAR - ANIMAR - CONFORTAR - RECONFORTAR - CONSOLAR
    2. 3.2 LEHIT'ODED - לְהִתְעוֹדֵד - MOTIVARSE - ANIMARSE - ALENTARSE
    3. 3.3 LEHAMRITZ - HIMRITZ - לְהַמְרִיץ - הִמְרִיץ - MOTIVAR - ANIMAR - IMPULSAR - ESTIMULAR - ALENTAR - INCITAR - PICAR - AGUIJONEAR
    4. 3.4 LEHAMRITZ - HUMRATZ - לְהַמְרִיץ - הֻמְרַץ - SER MOTIVADO - SER ANIMADO - SER IMPULSADO - SER ESTIMULADO - SER ALENTADO - SER INCITADO - SER PICADO - SER AGUIJONEADO
    5. 3.5 LESAMÉAJ - SIMÉAJ - לְשַׂמֵּחַ - שִׂמֵּחַ - ANIMAR - ALEGRAR - PONER CONTENTO - HACER FELIZ
    6. 3.6 LESAMÉAJ - SUMAJ - לְשַׂמֵּחַ - שֻׂמַּח - SER ANIMADO - ALEGRADO - PUESTO CONTENTO - HECHO FELIZ
    7. 3.7 LEHISASÉN - לְהֵישָׂשֵׂן - SER SUSANEADO - HECHO GOZAR DE LA VIDA - ALEGRADO - REGOCIJADO - HABER TENIDO SUERTE / DOMINADO (situación, debate)
    8. 3.8 LEFARGUÉN - FIRGUÉN - לְפַרְגֵּן - פִרְגֵּן - ANIMAR - ALENTAR - ALEGRARSE POR - FELICITAR - APOYAR - CONGRATULAR (a alguien) CON AUTÉNTICA EMPATÍA Y BUEN ROLLO / TRATAR FAVORABLE O ECUÁNIMEMENTE - NO TENER ENFADO NI CELOS CONTRA (coloquial) (yidish)
    9. 3.9 LEFARGUÉN - FURGÁN - לְפַרְגֵּן - פֻרְגַּן - SER ANIMADO - SER ALENTADO - SER FELICITADO - SER CONGRATULADO (por alguien) CON AUTÉNTICA EMPATÍA Y BUEN ROLLO
    10. 3.10 LEHAF'IL - HIF'IL - לְהַפְעִיל - הִפְעִיל - ACTIVAR - ENCENDER - PONER EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...) / ANIMAR - ESTIMULAR / INSTIGAR - INICIAR / DIRIGIR - ADMINISTRAR (organización, compañía) / APLICAR - USAR / EXPLOSIONAR / OPERAR - MANEJAR - CONTROLAR (espía)
    11. 3.11 LEHAF'IL - HUF'AL - לְהַפְעִיל - הֻפְעַל - SER ACTIVADO - ENCENDIDO (motor, instrumento) / ANIMADO - ESTIMULADO / INSTIGADO - INICIADO / DIRIGIDA - ADMINISTRADA (organización, compañía) / APLICADO - USADO / EXPLOSIONADO / OPERADO - MANEJADO - CONTROLADO (espía)
    12. 3.12 LITMOJ - לִתְמוֹךְ - APOYAR (también una opinión, causa, ...) - SOPORTAR - SOSTENER / ASISTIR (ayudar, apoyar) / APUNTALAR / ANIMAR - REFORZAR
    13. 3.13 LEHITAMEJ - לְהִיתָּמֵךְ - APOYARSE - DESCANSAR - ESTAR APOYADO (en algo) - ESTAR SOSTENIDO - SOPORTADO - APUNTALADO (por algo) / ASISTIDO (ayudado, apoyado)
    14. 3.14 LA'AZOR - לַעֲזֹר - AYUDAR - ASISTIR
    15. 3.15 LESAIÉ'A - SUIÁ' - לְסַיֵּעַ - סֻיַּע - SER AYUDADO (asistido) - APOYADO - ASISTIDO / ACONSEJADO / INFORMADO / COLABORADO
    16. 3.16 LENAJEM - NIJEM - לְנַחֵם - נִחֵם - CONSOLAR - CONFORTAR - RECONFORTAR
    17. 3.17 LENAJEM - NUJAM - לְנַחֵם - נֻחַם - SER CONSOLADO - CONFORTADO - RECONFORTADO
    18. 3.18 LEHITNAJEM - הִתְנַחֵם - SER CONSOLADO - CONFORTADO - RECONFORTADO / CONSOLARSE
    19. 3.19 LEHANÍ'A - HENÍ'A - לְהָנִיעַ - הֵנִיעַ - CAUSAR MOVIMIENTO - MOTIVAR - EMPEZAR
    20. 3.20 LEDARBÉN - DIRBÉN - לְדַרְבֵּן - דִּרְבֵּן - ESPOLEAR - ACICATEAR - ESTIMULAR - AGUIJONEAR - PICAR - ANIMAR - URGIR
    21. 3.21 LEDARBÉN - DURBÁN - לְדַרְבֵּן - דֻּרְבַּן - SER ESPOLEADO - SER ACICATEADO - SER ESTIMULADO - SER AGUIJONEADO - SER PICADO - SER ANIMADO - SER URGIDO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Aliento, Ánimo, Consuelo, Estímulo / Alentando, Animando, Consolando, Reconfortando, Estimulando, Promoviendo

עִידּוּד
עידוד
'IDUD

Alentador (a, es, as), Animador (a, es, as), Motivador (a, es, as), Confortador (a, es, as), Consolador (a, es, as)

מְעוֹדֵד מְעוֹדֶדֶת מְעוֹדְדִים מְעוֹדְדוֹת
מעודד מעודדת מעודדים מעודדות
ME'ODED ME'ODÉDET ME'ODEDIM ME'ODEDOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE ESTE VERBO LE'ODED (לְעוֹדֵדALENTAR - MOTIVAR - ANIMAR - CONFORTAR - RECONFORTAR - CONSOLAR

Alentado (a, os, as), Animado (a, os, as), Motivado (a, os, as), Confortado (a, os, as), Reconfortado (a, os, as)

מְעוֹדָד מְעוֹדֶדֶת מְעוֹדָד מְעוֹדָד
מעודד מעודדת מעודד מעודד
ME'ODAD ME'ODÉDET ME'ODADIM ME'ODADOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DE ESTE VERBO LE'ODED (לְעוֹדֵדSER ALENTADO - MOTIVADO - ANIMADO - CONFORTADO - RECONFORTADO - CONSOLADO

Tienen que ser alentados, Deben ser alentados, Han de ser animados

יֵשׁ לְעוֹדְדוּ
יש לעודדו
IESH LE'ODEDÚ
  • IESH (יֵשׁ - ישHAY - TIENE / HAY QUE - SE DEBE - ES NECESARIO / SE PUEDE / SÍ - LO LOGRÉ / ALGO - A VECES - PUEDE QUE / BIENES - POSESIONES - ACTIVOS / EXISTENCIA - SER - REALIDAD
  • 'ODEDÚ (עוֹדְדוּ - עודדוALENTADOS - (ELLOS) FUERON ANIMADOS, ES LA 3ª PERSONA PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LE'ODED (לְעוֹדֵד) ALENTAR - MOTIVAR - ANIMAR - CONFORTAR - RECONFORTAR - CONSOLAR
  • VISTO EN ESTE TUIT DE GUIDON SA'R (גִּדְעוֹן סַעַר - גדעון סערGUIDON SAR (miembro del LIKUD, partido de Netaniáhu y exministro, que va a competir en primarias por el liderazgo del partido; yo le conocí en Madrid, en el Hotel Villamagna)
    • GUIDON (גִּדְעוֹן - גדעוןGUIDON - GUÍDEON - GEDEÓN (nombre propio hebreo)
    • SA'AR (סַעַר - סער) GALERA - TEMPESTAD - TORMENTA (literario) / ASALTO
      • NO CONFUNDIR CON SA'AR (סָעַר - סער(ÉL) SE ENFURECIÓ - RABIÓ - RUGIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIS'OR (לִסְעֹר) ENFURECERSE - RABIAR / RUGIR (tormenta, viento,...) / ENFADARSE - AGITARSE - ESTAR ENFADADO - ESTAR AGITADO - ESTAR NERVIOSO (literario)

Él animó a los jugadores de hockey con su gran cartel

הוּא עוֹדֵד אֶת שַׂחְקָנֵי הַהוֹקִי עִם שִׁלְּטוֹ הַגָּדוֹל
הוא עודד את שחקני ההוקי עם שלטו הגדול
HU 'ODED ET SAJQANÉI HAHOQI 'IM SHILTÓ HAGDOL
  • HU (הוּא - הוא) ÉL - ELLO (pronombre personal)
  • 'ODED (עוֹדֵד - עודד) (ÉL) ANIMÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LE'ODED (לְעוֹדֵדALENTAR - MOTIVAR - ANIMAR - CONFORTAR - RECONFORTAR - CONSOLAR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que no se usa en español)
  • SAJQANÉI (שַׂחְקָנֵי - שחקני) JUGADORES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SAJQANIM (שַׂחְקָנִים - שחקנים) JUGADORES - ACTORES, QUE ES EL PLURAL DE SAJQÁN (שַׂחְקָן - שחקן) JUGADOR - ACTOR; LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA (SALVO QUE CAMBIA LA VOCAL DE LA QOF) Y TAMBIÉN ES SAJQÁN (שַׂחְקַן - שחקן) JUGADOR DE - ACTOR DE
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LESAJEQ (לְשַׂחֵקJUGAR / ACTUAR - REPRESENTAR (teatro, cine)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • HOQI (הוֹקִי - הוקי) HOCKEY
  • 'IMּ (עִם - עִםCON
  • SHILTÓ (שִׁלְּטוֹ - שלטוSU SEÑAL - SU PLACA - SU CARTEL - LA SEÑAL o PLACA o CARTEL DE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • SHÉLET (שֶׁלֶט - שלטSEÑAL - PLACA - CARTEL - ANUNCIO (el soporte físico del anuncio, el cartel)
      • SHLATIM (שְׁלָטִים - שלטיםSEÑALES - PLACAS - CARTELES - ANUNCIOS (el soporte físico del anuncio, el cartel)
        • LA FORMA COMPUESTA DE SHALTIM ES SHLATÉI (שְׁלָטִים - שלטיםSEÑALES DE - PLACAS DE - CARTELES DE - ANUNCIOS DE
        • LA FORMA COMPUESTA DE SHÉLET NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHÉLET (שֶׁלֶט - שלטSEÑAL DE - PLACA DE - CARTEL DE - ANUNCIO DE
      • ESTÁN RELACIONADAS CON EL VERBO LESHALET (לְשַׁלֵּטSEÑALIZAR - COLOCAR UN CARTEL - PONER UNA PLACA - COLOCAR EL CARTEL DE UN ANUNCIO (billboard)
    • O (וֹ - וSU - DE ÉL - DE ELLO,  SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. Y NEUTRO SING.
  • GADOL (גָּדוֹל - גדולGRAN, GRANDE, MAGNO - MAYOR - IMPORTANTE, SIGNIFICATIVO, GRAVE - FUERTE, PODEROSO - FAMOSO, INFLUYENTE, EXITOSO - PERSONA IMPORTANTE o RESPETADA - CHICO MAYOR (coloquial) / ESTUPENDO, FENOMENAL, EXTRAORDINARIO, EXCEPCIONAL (jerga)
    • HA-GADOL (גָּדוֹל - גדולEL GRAN, EL GRANDE, EL MAGNO (como, por ej.: EL GRAN CAPITÁN, ALEJANDRO MAGNO...) 
    • EN PLURAL, GADOLIM (גָּדוֹלִים - גדוליםCACAS (eufemismo)
    • NO CONFUNDIR CON GUIDUL (גִּדּוּל - גדולCRECIMIENTO, EXPANSIÓN, INCREMENTO / CRIANZA / COSECHA / TUMOR, MALIGNO (medicina)
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Hay que alentar a Egipto a expulsar al sultán loco de Libia

צָרִיךְ לְעוֹדֵד אֶת מִצְרַיִם לְגָרֵשׁ אֶת הָסֻלְטָאן הַמְטֹרָף מְלוּב
צריך לעודד את מצריים לגרש את הסולטאן המטורף מלוב
TZARIJ LE'ODED ET MITZRAÍM LEGARESH ET HASULTAN HAMETORAF MELUV
  • TZARIJ (צָרִיךְNECESARIO, IMPORATANTE, QUE MERECE LA PENA / ESENCIAL, REQUERIDO / NECESITAR, REQUERIR, DEBER (usado como verbo). MÁS SOBRE LOS USOS DE TZARIJ.
    • RELACIONADO CON EL VERBO LEHATZRIJ  (לְהַצְרִיךְREQUERIR - NECESITAR / HACER QUE SE REQUIERA - SE NECESITE - SE OBLIGUE
  • LE'ODED (לְעוֹדֵד) ALENTAR - MOTIVAR - ANIMAR - CONFORTAR - RECONFORTAR - CONSOLAR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
  • MITZRAÍM (מִצְרַיִם - מצרייםEGIPTO
  • LEGARESH (לְגָרֵשׁEXPULSAR - ECHAR FUERA - DESTERRAR - EXILIAR / DIVORCIAR (talmúdico, ley judía)
  • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS, LAS (artículo determinado)
  • SULTAN (הַסֻלְטָאן - סולטאןSULTÁN
  • METORAF (מְטֹרָף - מטורףLOCO - IRRESPONSABLE
    • NO CONFUNDIR CON TOREF (טוֹרֵף - טורףCARNÍVORO - PREDADOR
      • RELACIONADA CON EL VERBO LITROF (לִטְרֹףDEVORAR - COMER VORAZMENTE / DEPREDAR / BATIR (huevos) / BARAJAR (cartas)
  • ME (מְ - מ) DE (procedencia)
  • LUV (לוּב - לובLIBIA
  • DE ESTE TUIT

Verbos relacionados

LE'ODED - 'ODED - לְעוֹדֵד - עוֹדֵד - ALENTAR - MOTIVAR - ANIMAR - CONFORTAR - RECONFORTAR - CONSOLAR

LEHIT'ODED - לְהִתְעוֹדֵד - MOTIVARSE - ANIMARSE - ALENTARSE

LEHAMRITZ - HIMRITZ - לְהַמְרִיץ - הִמְרִיץ - MOTIVAR - ANIMAR - IMPULSAR - ESTIMULAR - ALENTAR - INCITAR - PICAR - AGUIJONEAR

LEHAMRITZ - HUMRATZ - לְהַמְרִיץ - הֻמְרַץ - SER MOTIVADO - SER ANIMADO - SER IMPULSADO - SER ESTIMULADO - SER ALENTADO - SER INCITADO - SER PICADO - SER AGUIJONEADO

LESAMÉAJ - SIMÉAJ - לְשַׂמֵּחַ - שִׂמֵּחַ - ANIMAR - ALEGRAR - PONER CONTENTO - HACER FELIZ

LESAMÉAJ - SUMAJ - לְשַׂמֵּחַ - שֻׂמַּח - SER ANIMADO - ALEGRADO - PUESTO CONTENTO - HECHO FELIZ

LEHISASÉN - לְהֵישָׂשֵׂן - SER SUSANEADO - HECHO GOZAR DE LA VIDA - ALEGRADO - REGOCIJADO - HABER TENIDO SUERTE / DOMINADO (situación, debate)

LEFARGUÉN - FIRGUÉN - לְפַרְגֵּן - פִרְגֵּן - ANIMAR - ALENTAR - ALEGRARSE POR - FELICITAR - APOYAR - CONGRATULAR (a alguien) CON AUTÉNTICA EMPATÍA Y BUEN ROLLO / TRATAR FAVORABLE O ECUÁNIMEMENTE - NO TENER ENFADO NI CELOS CONTRA (coloquial) (yidish)

LEFARGUÉN - FURGÁN - לְפַרְגֵּן - פֻרְגַּן - SER ANIMADO - SER ALENTADO - SER FELICITADO - SER CONGRATULADO (por alguien) CON AUTÉNTICA EMPATÍA Y BUEN ROLLO

LEHAF'IL - HIF'IL - לְהַפְעִיל - הִפְעִיל - ACTIVAR - ENCENDER - PONER EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...) / ANIMAR - ESTIMULAR / INSTIGAR - INICIAR / DIRIGIR - ADMINISTRAR (organización, compañía) / APLICAR - USAR / EXPLOSIONAR / OPERAR - MANEJAR - CONTROLAR (espía)

LEHAF'IL - HUF'AL - לְהַפְעִיל - הֻפְעַל - SER ACTIVADO - ENCENDIDO (motor, instrumento) / ANIMADO - ESTIMULADO / INSTIGADO - INICIADO / DIRIGIDA - ADMINISTRADA (organización, compañía) / APLICADO - USADO / EXPLOSIONADO / OPERADO - MANEJADO - CONTROLADO (espía)

LITMOJ - לִתְמוֹךְ - APOYAR (también una opinión, causa, ...) - SOPORTAR - SOSTENER / ASISTIR (ayudar, apoyar) / APUNTALAR / ANIMAR - REFORZAR

LEHITAMEJ - לְהִיתָּמֵךְ - APOYARSE - DESCANSAR - ESTAR APOYADO (en algo) - ESTAR SOSTENIDO - SOPORTADO - APUNTALADO (por algo) / ASISTIDO (ayudado, apoyado)

LA'AZOR - לַעֲזֹר - AYUDAR - ASISTIR

LESAIÉ'A - SUIÁ' - לְסַיֵּעַ - סֻיַּע - SER AYUDADO (asistido) - APOYADO - ASISTIDO / ACONSEJADO / INFORMADO / COLABORADO

LENAJEM - NIJEM - לְנַחֵם - נִחֵם - CONSOLAR - CONFORTAR - RECONFORTAR

LENAJEM - NUJAM - לְנַחֵם - נֻחַם - SER CONSOLADO - CONFORTADO - RECONFORTADO

LEHITNAJEM - הִתְנַחֵם - SER CONSOLADO - CONFORTADO - RECONFORTADO / CONSOLARSE

LEHANÍ'A - HENÍ'A - לְהָנִיעַ - הֵנִיעַ - CAUSAR MOVIMIENTO - MOTIVAR - EMPEZAR

LEDARBÉN - DIRBÉN - לְדַרְבֵּן - דִּרְבֵּן - ESPOLEAR - ACICATEAR - ESTIMULAR - AGUIJONEAR - PICAR - ANIMAR - URGIR

LEDARBÉN - DURBÁN - לְדַרְבֵּן - דֻּרְבַּן - SER ESPOLEADO - SER ACICATEADO - SER ESTIMULADO - SER AGUIJONEADO - SER PICADO - SER ANIMADO - SER URGIDO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.