Verbos‎ > ‎

SILENCIAR - ACALLAR - ESTAR QUIETO - QUEDARSE QUIETO (literario, litúrgico) - LADOM - DAMAM - לדום - דמם

SILENCIAR - ACALLAR - ESTAR QUIETO - QUEDARSE QUIETO (literario, litúrgico)

TO SILENCE - TO QUIETEN - TO CEASE MOVING - TO STAND STILL (literary)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ דמם
INFINITIVO LADOM לָדֹם לדום
PASADO (3ª pers. masc. sing.) DAMAM* דָּמַם דמם
* NO CONFUNDIR CON DIMEM (דִּמֵּם - דימם) (ÉL - ELLO) SANGRÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEDAMEM (לְדַמֵּם) SANGRAR

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
דּוֹמֵם דּוֹמֶםֶת דּוֹמְמִים דּוֹמְמוֹת דֹּם - -
דומם דומםת דוממים דוממות דום - -
DOMEM DOMÉMET DOMEMIM DOMEMOT DOM - -
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
דָּמַמְתִּי דָּמַמְתָּ דָּמַמְתְּ דָּמַם דָּמְמָה דָּמַמְנוּ דָּמַמְתֶּם דָּמַמְתֶּן דָּמְמוּ
דממתי דממת דממת דמם דממה דממנו דממתם דממתן דממו
DAMAMTI DAMAMTA DAMAMT DAMAM DAMEMAH DAMAMNU DAMÁMTEM* DAMAMTEN* DAMEMÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: DMAMTÉM (דְּמַמְתֶּם) Y DMAMTÉN (דְּמַמְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶדֹּם תִּדֹּם תִּדְּמִי יִדֹּם תִּדֹּם נִדֹּם תִּדְּמוּ יִדְּמוּ
אדום תידום תידמי יידום תידום נידום תידמו יידמו
EDOM TIDOM TIDMÍ IDOM TIDOM NIDOM TIDMÚ IDMÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SILENCIAR - ACALLAR - ESTAR QUIETO - QUEDARSE QUIETO (literario, litúrgico)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Silencio absoluto
    2. 2.2 Silencio, Calma, Calma chicha, Quietud
    3. 2.3 Escabel, Reposapiés, Taburete
    4. 2.4 Calladamente, Silenciosamente, Tranquilamente, Inamoviblemente (literario) / Atención (militar) / Cesación, Cese, Arresto, Parada
    5. 2.5 Palmera Dom (o Dum) o Palmera de la Tebaida / Azufaifo o Azufaifa (árbol)
    6. 2.6 Sangre (s), Vida (s), Existencia (s) / Coraje (s) (coloquial), Huevos (en español solo en pl., vulgar y coloquial)
    7. 2.7 Silencio, Serenidad (sustantivo)
    8. 2.8 Silenciosamente, Calladamente, Serenamente, Tranquilamente
    9. 2.9 Silencioso, Callado, Tranquilo, Plácido (adjetivo)
    10. 2.10 Silencio (raro)
    11. 2.11 Silencio, Falta de respuesta, Callada por respuesta
    12. 2.12 Parálisis
    13. 2.13 Calmado(a, os, as), Tranquilo(a, os, as) (adjetivo)
    14. 2.14 La mujer está calmada
    15. 2.15 (El hecho de estarse) Calmando, Aquietando
    16. 2.16 Momento(s)
    17. 2.17 Calmado, Sereno, Pacífico, Tranquilo, Despreocupado (adjetivo)
    18. 2.18 Calma (sustantivo)
    19. 2.19 Querido visitante / guía -- Le pediremos mantener el silencio y la limpieza del barrio
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHIDOM - לְהִדּוֹם - SILENCIAR - ACALLAR - GUARDAR SILENCIO - ESTAR CALLADO - SER ACALLADO (literario, litúrgico)
    2. 3.2 LEDAMEM - DIMEM - לְדַמֵּם - דִּמֵּם - SANGRAR
    3. 3.3 LEDAMEM - DUMAM - לְדַמֵּם - דֻּמַּם - SER SANGRADO
    4. 3.4 LEHARGUÍ'A - HIRGUÍ'A - לְהַרְגִּיעַ - הִרְגִּיעַ - CALMAR - TRANQUILIZAR (a alguien)
    5. 3.5 LEHARGUÍ'A - HURGÁ' - לְהַרְגִּיעַ - הֻרְגַּע - SER CALMADO - TRANQUILIZADO (alguien)
    6. 3.6 LEHERAGÁ' - לְהֵרָגַע - CALMARSE - TRANQUILIZARSE - RELAJARSE
    7. 3.7 LEHASHQIT - HISHQIT - לְהַשְׁקִיט - הִשְׁקִיט - ACALLAR - HACER CALLAR - SILENCIAR (a alguien)
    8. 3.8 LEHASHQIT - HUSHQAT - לְהַשְׁקִיט - הֻשְׁקַט - SER ACALLADO - HECHO CALLAR - SILENCIADO (a alguien)
    9. 3.9 LISHQOT - לִשְׁקֹט - ESTAR CALMADO - TRANQUILO - RELAJARSE (literario)
    10. 3.10 LISHTOQ - לִשְׁתֹּק - CALLAR - ESTAR CALLADO - GUARDAR SILENCIO / ESTAR TRANQUILO - ESTAR CALMADO
    11. 3.11 LEHISHTATEQ - לְהִשְׁתַּתֵּק - CALLARSE - DEVENIR SILENCIOSO - GUARDAR SILENCIO
    12. 3.12 LEHASHTIQ - HISHTIQ - לְהַשְׁתִּיק - הִשְׁתִּיק - SILENCIAR - ACALLAR
    13. 3.13 LEHASHTIQ - HUSHTAQ - לְהַשְׁתִּיק - הֻשְׁתַּק - SER SILENCIADO - ACALLADO
    14. 3.14 LEHAJRISH - לְהַחְרִישׁ - SILENCIAR - ACALLAR - ASORDAR (literario) / ESTAR CALLADO - ESTAR EN SILENCIO (literario) / ACALLAR A GRITOS - ABUCHEAR - AHOGAR (sonido)
    15. 3.15 LEHITJARESH - לְהִתְחָרֵשׁ - ENSORDECER - VOLVERSE SORDO
    16. 3.16 LEHASOT - HISAH - לְהַסּוֹת - הִסָּה - ACALLAR - HACER CALLAR - SILENCIAR - IMPONER SILENCIO - CALMAR - TRANQUILIZAR
    17. 3.17 LEHASOT - HUSAH - לְהַסּוֹת - הֻסָּה - SER ACALLADO - HECHO CALLAR - SILENCIADO - IMPUESTO SILENCIO - CALMADO - TRANQUILIZADO
    18. 3.18 LESHATEQ - SHITEQ - לְשַׁתֵּק - שִׁתֵּק - PARALIZAR
    19. 3.19 LESHATEQ - SHUTAQ - לְשַׁתֵּק - שֻׁתַּק - SER PARALIZADO
  4. 4 Verbos relacionados
    1. 4.1 LADOM - לָדֹם - SILENCIAR - ACALLAR - ESTAR QUIETO - QUEDARSE QUIETO (literario, litúrgico)
    2. 4.2 LEDAMEM - DIMEM - לְדַמֵּם - דִּמֵּם - SANGRAR
    3. 4.3 LEDAMEM - DUMAM - לְדַמֵּם - דֻּמַּם - SER SANGRADO
    4. 4.4 LEHARGUÍ'A - HIRGUÍ'A - לְהַרְגִּיעַ - הִרְגִּיעַ - CALMAR - TRANQUILIZAR (a alguien)
    5. 4.5 LEHARGUÍ'A - HURGÁ' - לְהַרְגִּיעַ - הֻרְגַּע - SER CALMADO - TRANQUILIZADO (alguien)
    6. 4.6 LEHERAGÁ' - לְהֵרָגַע - CALMARSE - TRANQUILIZARSE - RELAJARSE
    7. 4.7 LEHASHQIT - HISHQIT - לְהַשְׁקִיט - הִשְׁקִיט - ACALLAR - HACER CALLAR - SILENCIAR (a alguien)
    8. 4.8 LEHASHQIT - HUSHQAT - לְהַשְׁקִיט - הֻשְׁקַט - SER ACALLADO - HECHO CALLAR - SILENCIADO (a alguien)
    9. 4.9 LISHQOT - לִשְׁקֹט - ESTAR CALMADO - TRANQUILO - RELAJARSE (literario)
    10. 4.10 LISHTOQ - לִשְׁתֹּק - CALLAR - ESTAR CALLADO - GUARDAR SILENCIO / ESTAR TRANQUILO - ESTAR CALMADO
    11. 4.11 LEHASOT - HISAH - לְהַסּוֹת - הִסָּה - ACALLAR - HACER CALLAR - SILENCIAR - IMPONER SILENCIO - CALMAR - TRANQUILIZAR
    12. 4.12 LEHASOT - HUSAH - לְהַסּוֹת - הֻסָּה - SER ACALLADO - HECHO CALLAR - SILENCIADO - IMPUESTO SILENCIO - CALMADO - TRANQUILIZADO
    13. 4.13 LEHISHTATEQ - לְהִשְׁתַּתֵּק - CALLARSE - DEVENIR SILENCIOSO - GUARDAR SILENCIO
    14. 4.14 LEHASHTIQ - HISHTIQ - לְהַשְׁתִּיק - הִשְׁתִּיק - SILENCIAR - ACALLAR
    15. 4.15 LEHASHTIQ - HUSHTAQ - לְהַשְׁתִּיק - הֻשְׁתַּק - SER SILENCIADO - ACALLADO
    16. 4.16 LESHATEQ - SHITEQ - לְשַׁתֵּק - שִׁתֵּק - PARALIZAR
    17. 4.17 LESHATEQ - SHUTAQ - לְשַׁתֵּק - שֻׁתַּק - SER PARALIZADO
    18. 4.18 LENADOT - NIDAH - לְנַדּוֹת - נִדָּה - EXPULSAR / EXCOMULGAR / DESTERRAR - EXTRAÑAR (desterrar) / EXCLUIR / HACER EL VACÍO (a alguien) - CONDENAR AL OSTRACISMO - BOICOTEAR
    19. 4.19 LENADOT - NUDAH - לְנַדּוֹת - נֻדָּה - SER EXPULSADO / EXCOMULGADO / DESTERRADO - EXTRAÑADO (desterrar) / EXCLUIDO / HECHO EL VACÍO (a alguien) - CONDENADO AL OSTRACISMO - BOICOTEADO
    20. 4.20 LIGNOZ - לִגְנֹז - GUARDAR (almacenar escondido) / ALMACENAR / ESCONDER / ָARCHIVAR (también en el sentido de APARCAR - POSPONER - ENTERRAR - CANCELAR - ABANDONAR - PARALIZAR - ACALLAR - ACABAR - REPRIMIR - SILENCIAR plan, idea, proyecto, información...)
    21. 4.21 LEHIGANEZ - לְהִגָּנֵז - SER GUARDADO (almacenado escondido) - ESCONDIDO / ENTERRADO - APARCADO - PARALIZADO - POSPUESTO - CANCELADO - ABANDONADO - ACALLADO - SILENCIADO (plan, idea, proyecto, información...)
  5. 5 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 5.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Silencio absoluto

דּוּמִיָּה
דומייה
DUMIAH
  • RELACIONADA CON EL VERBO LADOM (לָדֹם) SILENCIAR - ACALLAR - ESTAR QUIETO - QUEDARSE QUIETO (literario, litúrgico)

Silencio, Calma, Calma chicha, Quietud

דְּמָמָה
דממה
DMAMAH

Escabel, Reposapiés, Taburete

הֲדוֹם
הדום
HADOM

Calladamente, Silenciosamente, Tranquilamente, Inamoviblemente (literario) / Atención (militar) / Cesación, Cese, Arresto, Parada

דֹּם
דום
DOM

Palmera Dom (o Dum) o Palmera de la Tebaida / Azufaifo o Azufaifa (árbol)

דּוֹם
דום
DOM

Sangre (s), Vida (s), Existencia (s) / Coraje (s) (coloquial), Huevos (en español solo en pl., vulgar y coloquial)

דָּם דָּמִים
דם דמים
DAM DAMIM
  • EN PLURAL, DAMIM (דָּמִים - דמים), TAMBIÉN SIGNIFICA: MUESTRA DE SANGRE Y ALMA
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES DAM (דָּם - דםSANGRE DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES DAMÉI (דָּמֵי - דמיSANGRES DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEDAMEM (לְדַמֵּם) SANGRAR - TENER UNA HEMORRAGIA

Silencio, Serenidad (sustantivo)

שֶׁקֶט
שקט
SHÉQET
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHÉQET

Silenciosamente, Calladamente, Serenamente, Tranquilamente

בְּשֶׁקֶט
בשקט
BESHÉQET

Silencioso, Callado, Tranquilo, Plácido (adjetivo)

שָׁקֵט שְׁקֵטָה שְׁקֵטִים שְׁקֵטוֹת
שקט שקטה שקטים שקטות
SHAQET SHQETAH SHQETIM SHQETOT

Silencio (raro)

שֶׁתֶק
שתק
SHÉTEQ

Silencio, Falta de respuesta, Callada por respuesta

שְׁתִיקָה
שתיקה
SHTIQAH
  • SU FORMA COMPUESTA ES SHTIQAT (שְׁתִיקַת - שתיקתSILENCIO DE, FALTA DE RESPUESTA DE

Parálisis

שִׁתּוּק
שיתוק
SHITUQ

Calmado(a, os, as), Tranquilo(a, os, as) (adjetivo)

רַגוּעַ רְגוּעָה רְגוּעִים רְגוּעוֹת
רגוע רגועה רגועים רגועות
RAGÚ'A REGU'AH REGU'IM REGU'OT

La mujer está calmada

הַאִישָׁה רְגוּעָה
האישה רגועה
HAISHAH REGU'AH
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • ISHAH (אִשָּׁה - אשהMUJER, ESPOSA O (וֹ - וSU (de él), SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
    • EL PLURAL DE ISHAH ES NASHM (נָשִׁים - נשיםMUJERES, ESPOSAS
      • LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO SINGULAR ES ÉSHET (אֵשֶׁת - אשתMUJER DE; LA DEL FEMENINO PLURAL ES NESHÉI (נְשֵׁי - נשי) o NESHOT (נְשׁוֹת - נשותMUJERES DE
    • ISH (אִישׁ - איש) PERSONA, HOMBRE, ADULTO / ESPOSO, MARIDO / HABITANTE DE
      • SU PLURAL ES ANASHIM (אֲנָשִׁים - אנשים) PERSONAS, HOMBRES / PERSONAJES / CABALLEROS (florido), AUNQUE YO LO HE VISTO ESCRITO TAMBIÉN COMO ISHIM (אִישִׁים - אישים) 
        • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA, ES ISH; LA DEL PLURAL ES ANSHÉI (אַנְשֵׁי - אנשיHOMBRES DE
      • ENOSH (אֱנוֹשׁ - אנושHOMBRE - PERSONA, SE USA ESPECIALMENTE EN MODISMOS Y EN LENGUAJE FLORIDO
        • NO CONFUNDIR CON ANUSH (אָנוּשׁ - אנושMORTAL, FATAL
      • ISHÍ (אִישִׁי - אישיSEÑOR
  • REGU'AH (רְגוּעָה - רגועהCALMADA - TRANQUILA, ES EL FEMENINO DE RAGÚ'A (רַגוּעַ - רגועCALMADO - TRANQUILO
    • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
      • LEHERAGÁ' (לְהֵרָגַעCALMARSE - TRANQUILIZARSE - RELAJARSE
      • LEHARGUÍ'A (לְהַרְגִּיעַCALMAR - TRANQUILIZAR (a alguien)
  • VISTO TN HEBREWPOD101

(El hecho de estarse) Calmando, Aquietando

הַרְגָּעָה
הרגעה
HARGA'AH
  • SU FORMA COMPUESTA ES HARGA'AT (הַרְגָּעַת - הרגעתCALMA DE

Momento(s)

רֶגַע רְגָעִים
רגע רגעים
REGA' REGA'IM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES REGA'
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES RIG'ÉI (רִגְעֵי - רגעיMOMENTOS DE

Calmado, Sereno, Pacífico, Tranquilo, Despreocupado (adjetivo)

שָׁלֵו
שלו
SHALEV

Calma (sustantivo)

שַׁלְוָה
שלוה
SHALVAH

Querido visitante / guía -- Le pediremos mantener el silencio y la limpieza del barrio

!מְבַקֵּר / מַדְרִיךְ יָקָר
!מוקר / מדריך יקר
MEVAQER / MADRIJ IAQAR!
  • MEVAQER (בִּקָרְתָ - ביקרתVISITASTE (masc), TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEVAQER (לְבַקֵּרVISITAR / CRITICAR / INSPECCIONAR
  • MADRIJ (מַדְרִיךְ - מדריךGUÍA / CONSEJERO (de movimiento juvenil) - INSTRUCTOR - LÍDER - MENTOR / GUÍA - DIRECTORIO - MANUAL
  • IAQAR (יָקָר - יקרQUERIDO, TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIQOR (לִיקֹר) SER QUERIDO - APRECIADO (literario)
!נְבַקְשְׁךָ לִשְׁמוֹר עַל הַשֶׁקֶת וְנִקְיוֹן הַשְׁכוּנָה
!נבקשך לשמור על השקת וניקיון השכונה
NEVAQSHJÁ LISHMOR 'AL HA-SHÉQET VE-NIQIÓN HA-SHJUNAH!
  • UNA TRADUCCIÓN MENOS LITERAL SERÍA: POR FAVOR, MANTENGA EL SILENCIO...
  • SEÑAL A LA ENTRADA DEL HA-ROVAH HA-IEHUDÍ (הַרוֹבַה הַיְהוּדִיBARRIO JUDÍO DE JERUSALÉN.
    • ROVAH (רֹבַעBARRIO - CUARTֵEL (Cuartel en el sentido de barrio)
      • LA CIUDAD VIEJA DE JERUSALÉN SE DIVIDE EN CUATRO CUARTELES ּ- BARRIOS: JUDÍO, ÁRABE, CRISTIANO Y ARMENIO. 
      • ROVAH TIENE RELACIÓN CON:
        • RÉVAH (רֶבַעCUARTO (1/4, también en el sentido de cuarto de hora)
        • ROV (רֹבMAYORÍA / ABUNDANCIA - MUCHO (bíblico) Y 
        • ROBAH (רוֹבָּהGRUTA.
  • NEVAQSHJÁ (נְבַקְשְׁךָ - נבקשךPEDIREMOS A TÍ, TE PEDIREMOS, ES UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
    • NEVAQESH (נְבַקֵּשׁ - נבקשPEDIREMOS, ES LA 1ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEVAQESH (לְבַקֵּשׁPEDIR - REQUERIR - DEMANDAR / BUSCAR - PERSEGUIR UN OBJETIVO (literario) / QUERER (algo) - ANTOJARSE (tener un antojo) (florido)
    • + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERS. MASC. SING.
  • LISHMOR (לִשְׁמֹרGUARDAR - ARCHIVAR - PROTEGER - PRESERVAR - MANTENER - CONSERVAR - RESPETAR / RESERVAR / CUIDAR - SALVAGUARDAR / SUPERVISAR - VIGILAR
  • 'AL (עַל - עַלSOBRE; EN ESTE CASO, A (que en español es innecesario e incorrecto)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • SHÉQET (שֶׁקֶט - שקטSILENCIO, QUIETUD, PAZ, RELAX, RELAJACIÓN, SERENIDAD (sustantivo)
    • RELACIONADO CON EL VERBO LISHQOT (לִשְׁקֹטESTAR CALMADO - ESTAR CALMO - ESTAR TRANQUILO - RELAJARSE - ESTAR RELAJADO (literario) / SER PACÍFICO / SER o ESTAR DESPREOCUPADO (literario)
  • VE (וְ - וY
  • NIQIÓN (נִקְיוֹן - ניקיוןLIMPIEZA
  • SHJUNAH (שְׁכוּנָה - שכונהBARRIO

Verbos relacionados

LEHIDOM - לְהִדּוֹם - SILENCIAR - ACALLAR - GUARDAR SILENCIO - ESTAR CALLADO - SER ACALLADO (literario, litúrgico)

LEDAMEM - DIMEM - לְדַמֵּם - דִּמֵּם - SANGRAR

LEDAMEM - DUMAM - לְדַמֵּם - דֻּמַּם - SER SANGRADO

LEHARGUÍ'A - HIRGUÍ'A - לְהַרְגִּיעַ - הִרְגִּיעַ - CALMAR - TRANQUILIZAR (a alguien)

LEHARGUÍ'A - HURGÁ' - לְהַרְגִּיעַ - הֻרְגַּע - SER CALMADO - TRANQUILIZADO (alguien)

LEHERAGÁ' - לְהֵרָגַע - CALMARSE - TRANQUILIZARSE - RELAJARSE

LEHASHQIT - HISHQIT - לְהַשְׁקִיט - הִשְׁקִיט - ACALLAR - HACER CALLAR - SILENCIAR (a alguien)

LEHASHQIT - HUSHQAT - לְהַשְׁקִיט - הֻשְׁקַט - SER ACALLADO - HECHO CALLAR - SILENCIADO (a alguien)

LISHQOT - לִשְׁקֹט - ESTAR CALMADO - TRANQUILO - RELAJARSE (literario)

LISHTOQ - לִשְׁתֹּק - CALLAR - ESTAR CALLADO - GUARDAR SILENCIO / ESTAR TRANQUILO - ESTAR CALMADO

LEHISHTATEQ - לְהִשְׁתַּתֵּק - CALLARSE - DEVENIR SILENCIOSO - GUARDAR SILENCIO

LEHASHTIQ - HISHTIQ - לְהַשְׁתִּיק - הִשְׁתִּיק - SILENCIAR - ACALLAR

LEHASHTIQ - HUSHTAQ - לְהַשְׁתִּיק - הֻשְׁתַּק - SER SILENCIADO - ACALLADO

LEHAJRISH - לְהַחְרִישׁ - SILENCIAR - ACALLAR - ASORDAR (literario) / ESTAR CALLADO - ESTAR EN SILENCIO (literario) / ACALLAR A GRITOS - ABUCHEAR - AHOGAR (sonido)

LEHITJARESH - לְהִתְחָרֵשׁ - ENSORDECER - VOLVERSE SORDO

LEHASOT - HISAH - לְהַסּוֹת - הִסָּה - ACALLAR - HACER CALLAR - SILENCIAR - IMPONER SILENCIO - CALMAR - TRANQUILIZAR

LEHASOT - HUSAH - לְהַסּוֹת - הֻסָּה - SER ACALLADO - HECHO CALLAR - SILENCIADO - IMPUESTO SILENCIO - CALMADO - TRANQUILIZADO

LESHATEQ - SHITEQ - לְשַׁתֵּק - שִׁתֵּק - PARALIZAR

LESHATEQ - SHUTAQ - לְשַׁתֵּק - שֻׁתַּק - SER PARALIZADO


Verbos relacionados

LADOM - לָדֹם - SILENCIAR - ACALLAR - ESTAR QUIETO - QUEDARSE QUIETO (literario, litúrgico)

LEDAMEM - DIMEM - לְדַמֵּם - דִּמֵּם - SANGRAR

LEDAMEM - DUMAM - לְדַמֵּם - דֻּמַּם - SER SANGRADO

LEHARGUÍ'A - HIRGUÍ'A - לְהַרְגִּיעַ - הִרְגִּיעַ - CALMAR - TRANQUILIZAR (a alguien)

LEHARGUÍ'A - HURGÁ' - לְהַרְגִּיעַ - הֻרְגַּע - SER CALMADO - TRANQUILIZADO (alguien)

LEHERAGÁ' - לְהֵרָגַע - CALMARSE - TRANQUILIZARSE - RELAJARSE

LEHASHQIT - HISHQIT - לְהַשְׁקִיט - הִשְׁקִיט - ACALLAR - HACER CALLAR - SILENCIAR (a alguien)

LEHASHQIT - HUSHQAT - לְהַשְׁקִיט - הֻשְׁקַט - SER ACALLADO - HECHO CALLAR - SILENCIADO (a alguien)

LISHQOT - לִשְׁקֹט - ESTAR CALMADO - TRANQUILO - RELAJARSE (literario)

LISHTOQ - לִשְׁתֹּק - CALLAR - ESTAR CALLADO - GUARDAR SILENCIO / ESTAR TRANQUILO - ESTAR CALMADO

LEHASOT - HISAH - לְהַסּוֹת - הִסָּה - ACALLAR - HACER CALLAR - SILENCIAR - IMPONER SILENCIO - CALMAR - TRANQUILIZAR

LEHASOT - HUSAH - לְהַסּוֹת - הֻסָּה - SER ACALLADO - HECHO CALLAR - SILENCIADO - IMPUESTO SILENCIO - CALMADO - TRANQUILIZADO

LEHISHTATEQ - לְהִשְׁתַּתֵּק - CALLARSE - DEVENIR SILENCIOSO - GUARDAR SILENCIO

LEHASHTIQ - HISHTIQ - לְהַשְׁתִּיק - הִשְׁתִּיק - SILENCIAR - ACALLAR

LEHASHTIQ - HUSHTAQ - לְהַשְׁתִּיק - הֻשְׁתַּק - SER SILENCIADO - ACALLADO

LESHATEQ - SHITEQ - לְשַׁתֵּק - שִׁתֵּק - PARALIZAR

LESHATEQ - SHUTAQ - לְשַׁתֵּק - שֻׁתַּק - SER PARALIZADO

LENADOT - NIDAH - לְנַדּוֹת - נִדָּה - EXPULSAR / EXCOMULGAR / DESTERRAR - EXTRAÑAR (desterrar) / EXCLUIR / HACER EL VACÍO (a alguien) - CONDENAR AL OSTRACISMO - BOICOTEAR

LENADOT - NUDAH - לְנַדּוֹת - נֻדָּה - SER EXPULSADO / EXCOMULGADO / DESTERRADO - EXTRAÑADO (desterrar) / EXCLUIDO / HECHO EL VACÍO (a alguien) - CONDENADO AL OSTRACISMO - BOICOTEADO

LIGNOZ - לִגְנֹז - GUARDAR (almacenar escondido) / ALMACENAR / ESCONDER / ָARCHIVAR (también en el sentido de APARCAR - POSPONER - ENTERRAR - CANCELAR - ABANDONAR - PARALIZAR - ACALLAR - ACABAR - REPRIMIR - SILENCIAR plan, idea, proyecto, información...)

LEHIGANEZ - לְהִגָּנֵז - SER GUARDADO (almacenado escondido) - ESCONDIDO / ENTERRADO - APARCADO - PARALIZADO - POSPUESTO - CANCELADO - ABANDONADO - ACALLADO - SILENCIADO (plan, idea, proyecto, información...)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.