Verbos‎ > ‎

DIVIDIRSE - SEPARARSE - LEHITPALEG - HITPALEG - להתפלג - התפלג

DIVIDIRSE - SEPARARSE

TO SPLIT
CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ פלג
INFINITIVO LEHITPALEG לְהִתְפַּלֵּג להתפלג
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITPALEG הִתְפַּלֵּג התפלג

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מִתְפַּלֵּג מִתְפַּלֶּגֶת מִתְפַּלְּגִים מִתְפַּלְּגוֹת הִתְפַּלֵּג הִתְפַּלְּגִי הִתְפַּלְּגוּ
מתפלג מתפלגת מתפלגים מתפלגות התפלג התפלגי התפלגו
MITPALEG MITPALÉGUET MITPALGUIM MITPALGOT HITPALEG HITPALGUÍ HITPALGÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִתְפַּלַּגְתִּי הִתְפַּלַּגְתָּ הִתְפַּלַּגְתְּ הִתְפַּלֵּג הִתְפַּלְּגָה הִתְפַּלַּגְנוּ הִתְפַּלַּגְתֶּם הִתְפַּלַּגְתֶּן הִתְפַּלְּגוּ
התפלגתי התפלגת התפלגת התפלג התפלגה התפלגנו התפלגתם התפלגתן התפלגו
HITPALAGTI HITPALAGTA HITPALAGT HITPALEG HITPALGAH HITPALAGNU HITPALÁGTEM* HITPALAGTEN* HITPALGÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶתְפַּלֵּג תִּתְפַּלֵּג תִּתְפַּלְּגִי יִתְפַּלֵּג תִּתְפַּלֵּג נִתְפַּלֵּג תִּתְפַּלְּגוּ יִתְפַּלְּגוּ
אתפלג תתפלג תתפלגי יתפלג תתפלג נתפלג תתפלגו יתפלגו
ETPALEG TITPALEG TITPALGUÍ ITPALEG TITPALEG NITPALEG TITPALGÚ ITPALGÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 DIVIDIRSE - SEPARARSE
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Segmentación (ones), Desglose (s)
    2. 2.2 Sección, Parte, Mitad / Facción / Arroyo, Riachuelo, Tributario (río)
    3. 2.3 Dividido (a, s, as), Separado (a, s, as), Faccioso (a, s, as), Disidente (s) (adjetivo)
    4. 2.4 Partido (s) político (s)
    5. 2.5 Distribuidor (automóviles)
    6. 2.6 Compañía (s) (militar)
    7. 2.7 Bujía / Clavija, Enchufe, Conector (ordenadores)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEFALEG - PILEG - לְפַלֵּג - פִּלֵּג - DIVIDIR - SEPARAR
    2. 3.2 LEFALEG - PULAG - לְפַלֵּג - פֻּלַּג - SER DIVIDIDO - SER SEPARADO
    3. 3.3 LEHAFLIG - HIFLIG - לְהַפְלִיג - הִפְלִיג - ZARPAR - PARTIR (en barco, buque) / EXAGERAR
    4. 3.4 LIVROR o LAVROR - לִבְרֹר - לָבֹר - ELEGIR - SELECCIONAR - SEPARAR - CLASIFICAR
    5. 3.5 LAJALOQ - לַחֲלֹק - DIVIDIR - HACER PORCIONES - REPARTIR - DISTRIBUIR - COMPARTIR / DISCREPAR - SER CONTROVERTIDO
    6. 3.6 LEJALEQ - JILEQ - לְחַלֵּק - חִלֵּק - DIVIDIR - HACER PORCIONES - REPARTIR - DISTRIBUIR - PAGAR (dividendo) - COMPARTIR / SEPARAR / DISEMINAR
    7. 3.7 LEJALEQ - JULAQ - לְחַלֵּק - חֻלַּק - ESTAR DIVIDIDO - HECHO PORCIONES - REPARTIDO - DISTRIBUIDO - PAGADO (dividendo) - COMPARTIDO / SEPARADO / DISEMINADO
    8. 3.8 LEHEJALEQ - לְהֵחָלֶק - SER - ESTAR DIVIDIDO EN PARTES / DISCREPAR (de opinión)
    9. 3.9 LEHITJALEQ - לְהִתְחַלֵּק - DIVIDIRSE - REPARTIRSE - DISTRIBUIRSE / SER DIVISIBLE (un número) / DESLIZARSE
    10. 3.10 LAJATZOT - לַחֲצוֹת - DEMEDIAR - DIVIDIR - PARTIR - ESCINDIR (por la mitad) / CRUZAR-PASAR (la raya, la calle, por ej) / INTERSECAR
    11. 3.11 LEHEJATZOT - לְהֵחָצוֹת - SER DEMEDIADO - SER DIVIDIDO - SER PARTIDO - SER ESCINDIDO (por la mitad) / SER CRUZADO - SER PASADO (al otro lado de algo) / SER INTERSECADO
    12. 3.12 LEHAFSIQ - HIFSIQ - לְהַפְסִיק - הִפְסִיק - DEJAR DE (hacer, ocurrir algo) - PARAR - CESAR - TERMINAR - ACABAR INTERRUMPIR / DIVIDIR - SEPARAR
    13. 3.13 LEHAFSIQ - HUFSAQ - לְהַפְסִיק - הֻפְסַק - HABER DEJADO DE (hacer, ocurrir algo) - PARADO - CESADO - TERMINADO - ACABADO - INTERRUMPIDO / SER DIVIDIDO - SEPARADO
    14. 3.14 LEHAFRID - HIFRID - לְהַפְרִיד - הִפְרִיד - SEPARAR - DIFERENCIAR - DISTINGUIR
    15. 3.15 LEHAFRID - HUFRAD - לְהַפְרִיד - הֻפְרַד - ESTAR SEPARADO - DIFERENCIADO - DISTINGUIDO
    16. 3.16 LEHIPARED - לְהִפָּרֵד - SER SEPARADO - DIFERENCIADO / AUSENTARSE - TOMARSE UNA LICENCIA (temporal) / SEPARARSE - ROMPER (con alguien)
    17. 3.17 LIVJOR - לִבְחוֹר - ELEGIR - SELECCIONAR - ESCOGER - PREFERIR - VOTAR POR (a favor de)
    18. 3.18 LEHIBAJER - לְהִבָּחֵר - SER ESCOGIDO - SER ELEGIDO - SER SELECCIONADO - SER PREFERIDO - SER VOTADO A FAVOR
    19. 3.19 LEHATZBÍ'A - HITZBÍ'A - לְהַצְבִּיעַ - הִצְבִּיעַ - VOTAR - SEÑALAR CON EL DEDO
    20. 3.20 LEHATZBÍ'A - HUTZBÁ' - לְהַצְבִּיעַ - הֻצְבַּע - SER VOTADO - SEÑALADO CON EL DEDO
    21. 3.21 LEHAJLIT - HEJLIT - לְהַחְלִיט - הֶחְלִיט - DECIDIR - ELEGIR
    22. 3.22 LEHAJLIT - HOJLAT - לְהַחְלִיט - הָחְלַט - SER DECIDIDO - ELEGIDO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Segmentación (ones), Desglose (s)

הִתְפַּלְּגוּת הִתְפַּלְּגֻיּוֹת
התפלגות התפלגויות
HITPALGUT HITPALGÜIOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HITPALGUT (הִתְפַּלְּגוּת - התפלגותSEGMENTACIÓN DE - DESGLOSE DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HITPALGÜIOT (הִתְפַּלְּגֻיּוֹת - התפלגויותSEGMENTACIONES DE - DESGLOSES DE

Sección, Parte, Mitad / Facción / Arroyo, Riachuelo, Tributario (río)

פֶּלֶג
פלג
PÉLEG

Dividido (a, s, as), Separado (a, s, as), Faccioso (a, s, as), Disidente (s) (adjetivo)

מְפֻלָּג מְפֻלֶּגֶת מְפֻלָּגִים מְפֻלָּגוֹת
מפולג מפולגת מפולגים מפולגות
MEFULAG MEFULÉGUET MEFULAGUIM MEFULAGOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEFALEG (לְפַלֵּג - לפלגSER DIVIDIDO - SER SEPARADO

Partido (s) político (s)

מִפְלָגָה מִפְלָגוֹת
מפלגה מפלגות
MIFLAGAH MIFLAGOT'
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MIFLÉGUET (מִפְלֶגֶת - מפלגתPARTIDO POLÍTICO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MIFLEGOT (מִפְלְגוֹת - מפלגותPARTIDOS POLÍTICOS DE

Distribuidor (automóviles)

מַפְלֵג
מפלג
MAFLEG
  • TAMBIÉN PUEDE DECIRSE TÉQA' (תֶּקַע - תקעENCHUFE
    • RELACIONADA CON EL VERBO LITQÓ'A (לִתְקֹעַ) METER - CLAVAR - INSERTAR / RETRASAR - RETENER - INCUMPLIR - ATASCAR - LIAR / TOCAR - SOPLAR - HACER SONAR (shofar, gaita, trompeta...) / TRAGAR (comida) (coloquial) / GOLPEAR - ABOFETEAR (a una persona) (coloquial) / METER - COLAR (frase, dicho, refrán...) / METER - COLOCAR - PONER - ENCAJONAR (a alguien en algún sitio, normalmente peyorativo) (jerga) / FOLLAR - JODER - METÉRSELA - CLAVÁRSELA / ATASCAR - COLGAR - ATRAPAR - PILLAR

Compañía (s) (militar)

פְּלֻגָּה פְּלוֹגּוֹת
פלוגה פלוגות
PLUGAH PLOGOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES PLUGAT (פְּלֻגַּת - פלוגת) COMPAÑÍA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PLOGOT (פְּלוֹגּוֹת - פלוגותCOMPAÑÍAS DE

Bujía / Clavija, Enchufe, Conector (ordenadores)

פְּלָג
פלג
PLAG
  • TAMBIÉN PUEDE DECIRSE TÉQA' (תֶּקַע - תקעENCHUFE
    • RELACIONADA CON EL VERBO LITQÓ'A (לִתְקֹעַ) METER - CLAVAR - INSERTAR / RETRASAR - RETENER - INCUMPLIR - ATASCAR - LIAR / TOCAR - SOPLAR - HACER SONAR (shofar, gaita, trompeta...) / TRAGAR (comida) (coloquial) / GOLPEAR - ABOFETEAR (a una persona) (coloquial) / METER - COLAR (frase, dicho, refrán...) / METER - COLOCAR - PONER - ENCAJONAR (a alguien en algún sitio, normalmente peyorativo) (jerga) / FOLLAR - JODER - METÉRSELA - CLAVÁRSELA / ATASCAR - COLGAR - ATRAPAR - PILLAR

Verbos relacionados

LEFALEG - PILEG - לְפַלֵּג - פִּלֵּג - DIVIDIR - SEPARAR

LEFALEG - PULAG - לְפַלֵּג - פֻּלַּג - SER DIVIDIDO - SER SEPARADO

LEHAFLIG - HIFLIG - לְהַפְלִיג - הִפְלִיג - ZARPAR - PARTIR (en barco, buque) / EXAGERAR

LIVROR o LAVROR - לִבְרֹר - לָבֹר - ELEGIR - SELECCIONAR - SEPARAR - CLASIFICAR

LAJALOQ - לַחֲלֹק - DIVIDIR - HACER PORCIONES - REPARTIR - DISTRIBUIR - COMPARTIR / DISCREPAR - SER CONTROVERTIDO

LEJALEQ - JILEQ - לְחַלֵּק - חִלֵּק - DIVIDIR - HACER PORCIONES - REPARTIR - DISTRIBUIR - PAGAR (dividendo) - COMPARTIR / SEPARAR / DISEMINAR

LEJALEQ - JULAQ - לְחַלֵּק - חֻלַּק - ESTAR DIVIDIDO - HECHO PORCIONES - REPARTIDO - DISTRIBUIDO - PAGADO (dividendo) - COMPARTIDO / SEPARADO / DISEMINADO

LEHEJALEQ - לְהֵחָלֶק - SER - ESTAR DIVIDIDO EN PARTES / DISCREPAR (de opinión)

LEHITJALEQ - לְהִתְחַלֵּק - DIVIDIRSE - REPARTIRSE - DISTRIBUIRSE / SER DIVISIBLE (un número) / DESLIZARSE

LAJATZOT - לַחֲצוֹת - DEMEDIAR - DIVIDIR - PARTIR - ESCINDIR (por la mitad) / CRUZAR-PASAR (la raya, la calle, por ej) / INTERSECAR

LEHEJATZOT - לְהֵחָצוֹת - SER DEMEDIADO - SER DIVIDIDO - SER PARTIDO - SER ESCINDIDO (por la mitad) / SER CRUZADO - SER PASADO (al otro lado de algo) / SER INTERSECADO

LEHAFSIQ - HIFSIQ - לְהַפְסִיק - הִפְסִיק - DEJAR DE (hacer, ocurrir algo) - PARAR - CESAR - TERMINAR - ACABAR INTERRUMPIR / DIVIDIR - SEPARAR

LEHAFSIQ - HUFSAQ - לְהַפְסִיק - הֻפְסַק - HABER DEJADO DE (hacer, ocurrir algo) - PARADO - CESADO - TERMINADO - ACABADO - INTERRUMPIDO / SER DIVIDIDO - SEPARADO

LEHAFRID - HIFRID - לְהַפְרִיד - הִפְרִיד - SEPARAR - DIFERENCIAR - DISTINGUIR

LEHAFRID - HUFRAD - לְהַפְרִיד - הֻפְרַד - ESTAR SEPARADO - DIFERENCIADO - DISTINGUIDO

LEHIPARED - לְהִפָּרֵד - SER SEPARADO - DIFERENCIADO / AUSENTARSE - TOMARSE UNA LICENCIA (temporal) / SEPARARSE - ROMPER (con alguien)

LIVJOR - לִבְחוֹר - ELEGIR - SELECCIONAR - ESCOGER - PREFERIR - VOTAR POR (a favor de)

LEHIBAJER - לְהִבָּחֵר - SER ESCOGIDO - SER ELEGIDO - SER SELECCIONADO - SER PREFERIDO - SER VOTADO A FAVOR

LEHATZBÍ'A - HITZBÍ'A - לְהַצְבִּיעַ - הִצְבִּיעַ - VOTAR - SEÑALAR CON EL DEDO

LEHATZBÍ'A - HUTZBÁ' - לְהַצְבִּיעַ - הֻצְבַּע - SER VOTADO - SEÑALADO CON EL DEDO

LEHAJLIT - HEJLIT - לְהַחְלִיט - הֶחְלִיט DECIDIR - ELEGIR

LEHAJLIT - HOJLAT - לְהַחְלִיט - הָחְלַט - SER DECIDIDO - ELEGIDO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.